ويكيبيديا

    "أُقرّ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se aprobó
        
    • queda aprobado
        
    • se reconoció
        
    • queda aprobada
        
    • se había aprobado
        
    • fue confirmada
        
    En 2004 se instituyó un plan nacional de lucha contra la trata de personas, y en 2005 se aprobó la Ley sobre la lucha contra la trata de personas. UN ففي عام 2004، تم وضع خطة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وفي عام 2005 أُقرّ القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    5. En la misma sesión, se aprobó el siguiente programa: UN 5- وخلال الجلسة نفسها، أُقرّ جدول الأعمال كما يلي:
    En 1995 se aprobó la Ley relativa a la abolición de la pena de muerte. UN 60- وقد أُقرّ قانون إلغاء عقوبة الإعدام في عام 1995.
    queda aprobado el contenido de los párrafos 1 a 15 en ese entendimiento. UN 41- وعلى هذا الأساس، أُقرّ مضمون الفقرات من 1 إلى 15.
    queda aprobado en su forma enmendada el título del capítulo III, que se remite al grupo de redacción. UN 90- أُقرّ عنوان الفصل الثالث بصيغته المعدّلة وأحيل إلى فريق الصياغة.
    se reconoció también que era necesario tener un mayor conocimiento acerca de los cambios actuales y futuros en el clima, así como de las consecuencias de esos cambios. UN كما أُقرّ كذلك بالحاجة إلى تحسين فهم التغيرات المناخية الراهنة والمستقبلية وآثار تلك التغيّرات.
    queda aprobada la disposición modelo 17 así enmendada, que se remite al grupo de trabajo. UN 45- أُقرّ الحكم النموذجي 16 المعدَّل على هذا النحو وأحيل إلى فريق الصياغة.
    La Comisión de la Conferencia observó que se había aprobado la Ley de lucha contra la discriminación, que había entrado en vigor el 1º de septiembre de 2009. UN وأشارت لجنة المؤتمر إلى أن قانوناً لمكافحة التمييز قد أُقرّ ودخل حيز النفاذ في 1 أيلول/سبتمبر 2009.
    La Ley sobre el traslado de presos, que se aprobó en 2001, permite el traslado de presos a Mauricio y desde este país para que cumplan el resto de la pena que les haya sido impuesta. UN 67- ويتيح قانون نقل السجناء، الذي أُقرّ في عام 2001، نقل السجناء من موريشيوس وإليها لقضاء ما تبقى من أحكام صادرة بحقهم.
    El programa provisional de la reunión, recogido en el documento UNEP/OzL.Conv.7/Bur.1/1UNEP/OzL.Pro.19/Bur.1/1, se aprobó como sigue: UN 9 - أُقرّ جدول الأعمال المؤقّت للاجتماع، الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/Bur.1/1-UNEP/OzL.Pro.19/Bur.1/1، وذلك كالآتي:
    35. La Ley núm. 80-Z, titulada " Sobre la seguridad demográfica de la República de Belarús " , se aprobó el 4 de enero de 2002. UN 35 - القانون رقم 80-خ تحت العنوان " بشأن الأمن الديموغرافي لجمهورية بيلاروس " أُقرّ في 4 كانون الثاني/يناير 2002.
    7. En la misma sesión se aprobó el siguiente programa: UN 7- وفي الجلسة نفسها، أُقرّ جدول الأعمال كما يلي:
    9. En la misma sesión se aprobó el siguiente programa: UN 9- وفي الجلسة نفسها، أُقرّ جدول الأعمال بصيغته التالية:
    5. En la misma sesión se aprobó el siguiente programa: UN 5- وفي الجلسة نفسها، أُقرّ جدول الأعمال كما يلي:
    11. queda aprobado, en su forma nuevamente enmendada, el título del capítulo III, que se remite al grupo de redacción. UN 11- أُقرّ عنوان الفصل الثالث بصيغته المعدّلة الجديدة وأحيل إلى فريق الصياغة.
    queda aprobado el orden del día sin objeción. UN أُقرّ جدول الأعمال دون اعتراض.
    queda aprobado el orden del día sin objeción. UN أُقرّ جدول الأعمال دون اعتراض.
    No obstante, se reconoció que la policía podía decidir intercambiar información específica y adaptada a las circunstancias con los servicios de seguridad privada civil en determinadas situaciones (por ejemplo, a fin de prevenir la comisión de un delito). UN ولكنْ أُقرّ بأنَّ الشرطة قد تقرّر في حالات معينّة التشارك في معلومات محّددة ومخصّصة الغرض مع أجهزة الخدمات الأمنية المدنية الخاصة، من أجل منع ارتكاب جريمة ما على سبيل المثال.
    En el documento final se reconoció el papel de la salud en las políticas de desarrollo sostenible en cuanto condición previa, resultado e indicador de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN وفي الوثيقة الختامية، أُقرّ بالدور الذي يمكن للصحة أن تؤديه في صميم سياسات التنمية المستدامة كشرط مسبق لتحقّق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة جميعها، أو كناتج لهذا التحقّق ومؤشر عليه.
    queda aprobada la disposición modelo 13, que se remite al grupo de redacción. UN 9- أُقرّ الحكم النموذجي 13 وأحيل إلى فريق الصياغة.
    queda aprobada la disposición modelo 14, que se remite al grupo de redacción. UN 12- أُقرّ الحكم النموذجي 14 وأحيل إلى فريق الصياغة.
    En un caso, en un proyecto de ley contra la corrupción que posteriormente se había aprobado al final del proceso de examen, se establecía la inversión de la carga de la prueba para proteger a las víctimas de represalias. UN وفي إحدى الحالات، ينص مشروع قانون مكافحة الفساد، الذي أُقرّ عند اختتام الاستعراض، على عكس عبء الإثبات بغية حماية الضحايا من الأعمال الانتقامية.
    La decisión fue confirmada al resultar infructuosos un recurso interpuesto por el Embajador del Reino Unido en Filipinas y otras gestiones de ese país ante la Oficina de Inmigración y el Tribunal Supremo a fin de recobrar esa cantidad. UN وقد أُقرّ هذا القرار بعد تقديم السفير البريطاني لاستئناف لدى الفلبين لم يكلل بالنجاح، كما أخفقت الجهود اللاحقة التي بذلتها المملكة المتحدة لدى مكتب الهجرة والمحكمة العليا من أجل استرداد هذه الرسوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد