número total de niños entre 7 y 16 años que no asisten a la escuela | UN | إجمالي عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة والذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و16 سنة |
En Europa, el número total de niños no acompañados y separados de sus familiares que solicitan asilo aumentó levemente en 2009, hasta alcanzar 15.000, según estimaciones. Un 40% de ellos procedía del Afganistán. | UN | وارتفع في أوروبا إجمالي عدد الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم الذين قدموا طلبات لجوء ارتفاعاً طفيفاً في عام 2009 ليصل إلى 000 15 طفل حسب التقديرات، منهم نحو 40 في المائة من أفغانستان لوحدها. |
número total de niños detenidos | UN | إجمالي عدد الأطفال الذين تم القبض عليهم |
El número total de niños matriculados en la educación preescolar en el año académico 2010/11 fue de 13.176. | UN | وفي العام الدراسي 2010/2011 بلغ إجمالي عدد الأطفال المسجلين 176 13. |
En la República funcionan 6.565 establecimientos de enseñanza preescolar con una matrícula de 571.100 niños, es decir, el 22% del total de los niños en edad preescolar. | UN | وعلى مستوى الجمهورية، هناك 565 6 دور حضانة يدرس بها 571.1 ألف طفل، أي 22 في المائة من إجمالي عدد الأطفال المندرجين ضمن فئة الأعمار هذه. |
De acuerdo con el UNICEF, ello representaría alrededor del 34,3% del total de niños menores de 15 años. | UN | وتفيد اليونيسيف بأن ذلك العدد سيشكل 34.3 في المائة من إجمالي عدد الأطفال دون سن 15 من العمر. |
557. Del número total de niños que se educa en orfanatos y escuelas de internado, 298 son huérfanos y 875 son niños cuyos padres padecen diferentes desórdenes psíquicos y niños que han sido retirados de los padres por orden judicial. | UN | 557- ومن إجمالي عدد الأطفال الذين يحصِّلون العلم في دور الأيتام والمدارس الداخلية، هناك 298 يتيماً و875 طفلاً يعاني آباؤهم من اضطرابات عقلية مختلفة وأطفال تم فصلهم عن ذويهم بحكم من المحكمة. |
Esto representa el 42% del número total de niños del mundo que no asisten a la escuela. | UN | ويمثل هذا العدد نسبة 42 في المائة من إجمالي عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم(). |
Al 31 de diciembre de 2008, la población en las cárceles de mujeres y en los pabellones femeninos de las prisiones ascendía a 2.526 mujeres, que representan el 4,35% de la totalidad de la población carcelaria de Italia. En ese momento, había 53 madres reclusas que vivían con sus hijos; el número total de niños que permaneció con sus madres llegó a los 55. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 كانت هناك 526 2 إمرأة في سجون الإناث وفي أجنحة السجون المخصصة للإناث، أي 35ر4% من كل السجناء في إيطاليا؛ وكان عدد الأمهات السجينات اللاتي كن يبقين أطفالهن معهن 53، وبلغ إجمالي عدد الأطفال الموجودين في السجون مع أمهاتهم 55. |
El número total de niños matriculados en la enseñanza preescolar para el desarrollo del niño en la primera infancia fue de 823.106, del cual 378.437 correspondió a niñas y 444.669 a niños, lo que significó un aumento del 48,6% en total, en comparación con 2006/2007. | UN | :: كان إجمالي عدد الأطفال الملتحقين بصفوف الحضانات في مرحلة تطوير الطفولة المبكرة 206 823 منهم 437 378 من الإناث و669 444 من الذكور، مسجلاً زيادة بنسبة 48.6 في المائة في المجموع، مقارنة بالسنة المدرسية 2006/2007؛ |
Además, el número total de niños no escolarizados ha disminuido considerablemente (en 1999 ascendió a 106 millones, y a 69 millones en 2008). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حدث انخفاض كبير في إجمالي عدد الأطفال غير الملتحقين بمدارس (حيث بلغ عددهم 106 ملايين طفل في عام 1999 و 69 مليون طفل في عام 2008). |
Los trabajadores infantiles de 10 a 14 años alcanzaban más de 210.000 y representaban casi la mitad del total de niños trabajadores. | UN | وكان عدد الأطفال العاملين الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و14 سنة، يزيد على 000 210، أو حوالي نصف إجمالي عدد الأطفال العاملين. |