ويكيبيديا

    "إدارة التغيير في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gestión del cambio en
        
    • de gestión del cambio
        
    • gestión de los cambios en
        
    • gestión del cambio del
        
    • de reforma administrativa en curso en
        
    • gestionar el cambio en
        
    • gestión del cambio de la
        
    • modificación de la gestión del
        
    Varias delegaciones recomendaron la celebración de reuniones oficiosas de la Junta Ejecutiva sobre gestión del cambio en el otoño, incluso con los representantes residentes que visitaran Nueva York. UN واقترح العديد من الوفود عقد اجتماعات غير رسمية للمجلس التنفيذي حول إدارة التغيير في الخريف، ويشمل ذلك الاجتماع مع الممثلين المقيمين الذين يزورون نيويورك.
    Varias delegaciones recomendaron la celebración de reuniones oficiosas de la Junta Ejecutiva sobre gestión del cambio en el otoño, incluso con los representantes residentes que visitaran Nueva York. UN واقترح العديد من الوفود عقد اجتماعات غير رسمية للمجلس التنفيذي حول إدارة التغيير في الخريف، ويشمل ذلك الاجتماع مع الممثلين المقيمين الذين يزورون نيويورك.
    Se están examinando las funciones del Director de gestión del cambio en el contexto del estudio de la organización del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que se está realizando. UN يجري استعراض مهام مدير إدارة التغيير في سياق الاستعراض الجاري لتنظيم إدارة عمليات حفظ السلام.
    El Director de gestión del cambio de la Oficina del Secretario General Adjunto se ocupará de la coordinación cotidiana y la ejecución del proceso de reforma. UN وسيتولى المدير المنوط بمسألة إدارة التغيير في مكتب وكيل الأمين العام مسؤولية تنسيق عملية الإصلاح وتنفيذها بصورة يومية.
    Tal conjunto de medidas debería hacer posible que los Estados afectados por el problema de la proliferación de las armas pequeñas consiguieran lo que se ha convenido en llamar la estabilidad estructural, es decir, el fortalecimiento de los factores que permiten la gestión de los cambios en un clima de paz. UN ومن شأن مجموعة من التدابير من هذا النوع أن تمكن الدول المتضررة من انتشار اﻷسلحة الصغيرة من تحقيق ما أصبح يُعرف باسم الاستقرار الهيكلي: أي تعزيز العوامل التي تمكن من إدارة التغيير في بيئة سلمية.
    Nota: Durante el período de sesiones se celebraron consultas oficiosas sobre la gestión del cambio del PNUD. UN ملحوظة: ستعقد خلال الدورة مشاورات غير رسمية بشأن إدارة التغيير في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    11. Reconoce el número de iniciativas de reforma administrativa en curso en el PNUD, y aguarda con interés un diálogo continuo con el fin de comprender cómo se complementan esas iniciativas y cómo y cuándo se llevarán a cabo; UN 11 - يسلّم بأنه يجري الاضطلاع بعدد من مبادرات إدارة التغيير في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويتطلّع إلى إجراء حوار متواصل لفهم كيفية تحقّق التكامل بين هذه المبادرات ومعرفة كيفية وتوقيت تنفيذها؛
    No hay que subestimar la complejidad de la gestión del cambio en una situación como la de las Naciones Unidas. UN ولا ينبغي التقليل من تعقيد إدارة التغيير في منظمة مثل الأمم المتحدة.
    Las lecciones aprendidas y las buenas prácticas resultantes de esas experiencias son fundamentales para el proceso de gestión del cambio en el UNICEF. UN وتعود الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة التي تنبثق من هذه التجارب بفوائد جمة على عملية إدارة التغيير في اليونيسيف.
    - Se adopten medidas para mejorar la " gestión del cambio " en todos los marcos estructurales. UN ● اتخاذ التدابير لتحسين " إدارة التغيير " في جميع اﻷوضاع التنظيمية؛
    Iniciativas para la gestión del cambio en 2004 y 2005 UN ألف - مبادرات إدارة التغيير في عامي 2004 و 2005
    * Elaborar una estrategia de capacitación que promueva la gestión del cambio en toda la Organización y mediante la cual los administradores y el personal, en todos los niveles, se familiaricen con los conceptos y requisitos de la GBR, así como con sus efectos en su propio trabajo; UN :: وضع استراتيجية تدريب تعزِّز إدارة التغيير في المنظمة بأسرها وتجعل المديرين والموظفين، على جميع المستويات، يلمّون بمفاهيم الإدارة المستنِدة إلى النتائج وبمتطلباتها، فضلاً عن أثرها على عملهم؛
    * Elaborar una estrategia de capacitación que promueva la gestión del cambio en toda la Organización y mediante la cual los administradores y el personal, en todos los niveles, se familiaricen con los conceptos y requisitos de la GBR, así como con sus efectos en su propio trabajo; UN :: وضع استراتيجية تدريب تعزِّز إدارة التغيير في المنظمة بأسرها وتجعل المديرين والموظفين، على جميع المستويات، يلمّون بمفاهيم الإدارة المستنِدة إلى النتائج وبمتطلباتها، فضلاً عن أثرها على عملهم؛
    f) Supervisar la ejecución de proyectos de TIC y los procesos de gestión del cambio en toda la Organización; UN (و) الإشراف على تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعلى عمليات إدارة التغيير في مختلف أنحاء المنظمة؛
    También era posible mejorar el control mediante una mayor segregación de las obligaciones y la formalización del proceso de gestión del cambio en el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información. UN كما يمكن تعزيز المراقبة عن طريق ضمان مزيد من الفصل بين الواجبات وعن طريق إضفاء الطابع الرسمي علي عملية إدارة التغيير في دائرة نظم إدارة المعلومات.
    La inversión considerable en la gestión del cambio en toda la Organización es una condición imprescindible para implementar con éxito el sistema Umoja. UN 77 - ومن الشروط الأساسية لإنجاح تنفيذ مشروع أوموجا، وجود استثمار كبير في إدارة التغيير في جميع أجهزة المنظمة.
    8. Las actividades de la UNU en relación con este tema se agrupan en cuatro programas cuyo objeto es abordar los problemas complejos que entraña la gestión de los cambios en un mundo cada vez más interdependiente: UN ٨ - وتجمع أنشطة جامعة اﻷمم المتحدة المندرجة في إطار هذا الموضوع في أربعة برامج تهدف إلى معالجة القضايا المعقدة التي تنطوي عليها عملية إدارة التغيير في عالم متزايد الترابط.
    11. Con respecto a las cuestiones de gestión y administración, se mantuvo regularmente informado al Comité Permanente, por medio de informes escritos y verbales, de la evolución del Proyecto Delphi, proceso de gestión de los cambios en el ACNUR. UN ١١- وفيما يتعلق بالمسائل اﻹدارية والتنظيمية، أُطلعت اللجنة الدائمة بصورة منتظمة، عن طريق التقارير الكتابية والشفوية، على التقدم المحرز في عملية إدارة التغيير في المفوضية أي مشروع دلفي.
    Nota: Durante el período de sesiones se celebraron consultas oficiosas sobre la gestión del cambio del PNUD. UN ملحوظة: عقدت خلال الدورة مشاورات غير رسمية بشأن إدارة التغيير في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    11. Reconoce el número de iniciativas de reforma administrativa en curso en el PNUD, y aguarda con interés un diálogo continuo con el fin de comprender cómo se complementan esas iniciativas y cómo y cuándo se llevarán a cabo; UN 11 - يسلّم بأنه يجري الاضطلاع بعدد من مبادرات إدارة التغيير في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويتطلّع إلى إجراء حوار متواصل لفهم كيفية تحقّق التكامل بين هذه المبادرات ومعرفة كيفية وتوقيت تنفيذها؛
    4. La CSCE ha sido esencial para superar las barreras y gestionar el cambio en toda la región. UN ٤ - لقد كان لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا دور رئيسي في التغلب على العراقيل وفي إدارة التغيير في جميع أنحاء منطقتنا.
    Dentro del proyecto de modificación de la gestión del ACNUR, o sea del Proyecto Delphi, se ha elaborado una estrategia de alto nivel que se ocupa de las necesidades de informatización que se derivan del Proyecto Delphi y de las modificaciones que lo acompañan. UN وكجزء من مشروع إدارة التغيير في المفوضية المسمى مشروع دلفي، أعدت اﻵن استراتيجية رفيعة المستوى في مجال تكنولوجيا المعلومات تعالج الاحتياجات الحاسوبية الناشئة عن مشروع دلفي وما يتصل به من تطورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد