ويكيبيديا

    "إطار العمل الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Marco Internacional de Acción
        
    • el Marco Internacional de Acción
        
    • Marco de acción internacional
        
    • International Framework for Action
        
    • un Marco Internacional de Acción
        
    Hasta el final del Decenio debería prestarse atención a la aplicación del Marco Internacional de Acción más que a los arreglos administrativos para preparar la clausura del Decenio. UN وينبغي التأكيد حتى نهاية العقد على تنفيذ إطار العمل الدولي بدلا من ترتيبات التحضير اﻹدارية لنهاية العقد.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد
    En el anexo de la resolución figura el Marco Internacional de Acción para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales (DIRDN). UN وتضمن مرفق ذلك القرار إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    el Marco Internacional de Acción consta de una parte descriptiva y un conjunto de cuadros. UN ويتألف إطار العمل الدولي من جزء سردي ومجموعة من الجداول.
    A nivel mundial, el UNICEF elaboró, junto con otras 13 organizaciones, el Marco Internacional de Acción para la aplicación del Protocolo sobre la trata de personas. UN وعلى الصعيد العالمي، شاركت اليونيسيف مع 13 منظمة أخرى في وضع إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Los comités nacionales del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales en África reciben el apoyo de la secretaría del Decenio en Ginebra como parte del Marco Internacional de Acción para promover los objetivos del Decenio. UN وتتلقى اللجان الوطنية للعقد في أفريقيا المساعدة من أمانة العقد في جنيف في نطاق إطار العمل الدولي للعقد.
    Transcurrida la mitad del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, reafirmando nuestro compromiso de tratar de lograr, mediante actividades nacionales e internacionales, la transformación del Marco Internacional de Acción para el Decenio en un plan de acción intersectorial decisivo, UN وقد وصلنا إلى منتصف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وإذ نؤكد التزامنا بالسعي، من خلال الجهود الوطنية والدولية، إلى تحويل إطار العمل الدولي للعقد إلى خطة عمل حاسمة مشتركة بين القطاعات،
    Transcurrida la mitad del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, reafirmando nuestro compromiso de tratar de lograr, mediante actividades nacionales e internacionales, la transformación del Marco Internacional de Acción para el Decenio en un plan de acción intersectorial decisivo, UN وقد وصلنا إلى منتصف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وإذ نؤكد التزامنا بالسعي، من خلال الجهود الوطنية والدولية، إلى تحويل إطار العمل الدولي للعقد إلى خطة عمل حاسمة مشتركة بين القطاعات،
    ii) La secretaría apoya y coordina los insumos procedentes del Marco Internacional de Acción para el Decenio, y su participación en conferencias temáticas importantes del sistema de las Naciones Unidas y más allá, así como su seguimiento respectivo; UN ' ٢ ' تقوم أمانة العقد بدعم وتنسيق المدخلات الواردة من إطار العمل الدولي للعقد، ومشاركته في المؤتمرات الموضوعية الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة وغيرها، كما تتابع كل مؤتمر منها؛
    Su estructura, incluidas las actividades preparatorias, se basará en la experiencia positiva de la Conferencia de Yokohama, en la que se aprobó un enfoque multidisciplinario encaminado a lograr la participación de todos los sectores interesados de la sociedad, reunidos dentro del Marco Internacional de Acción para el Decenio. UN سيستند هيكل الحدث الختامي، ويشمل اﻷنشطة التحضيرية، إلى التجربة الناجحة لمؤتمر يوكوهاما الذي اتبع نهجا متعدد التخصصات لضمان اشتراك جميع قطاعات المجتمع المعنية وتجميعها في إطار العمل الدولي للعقد.
    Considera concretamente que el plan de acción que en ella se formula, debe ser aplicado en el contexto del Marco Internacional de Acción para el Decenio y considera tanto más lamentables las dificultades financieras con que tropieza la secretaría del Decenio. UN وقال إنه ينبغي لخطة العمل التي وضعت في تلك الدورة أن تنفذ ضمن إطار العمل الدولي من أجل العقد وأعرب عن قلق وفده إزاء الضعف المالي ﻷمانة العقد.
    i) Contribución sustantiva a las actividades del Comité Directivo Interinstitucional del Decenio sobre cuestiones relacionadas con la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio; UN ' ١ ' المساهمة الفنية في اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للعقد بشأن المسائل التي تتعلق بتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد؛
    i) Contribución sustantiva a las actividades del Comité Directivo Interinstitucional del Decenio sobre cuestiones relacionadas con la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio; UN ' ١ ' المساهمة الفنية في اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للعقد بشأن المسائل التي تتعلق بتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد؛
    102. el Marco Internacional de Acción para el Decenio seguirá siendo el mecanismo catalizador fundamental para la promoción y la ejecución. UN ١٠٢ - سيظل إطار العمل الدولي القائم للعقد اﻵلية الحفازة الرئيسية للترويج والتنفيذ.
    La disparidad existente entre las esperanzas puestas en el Marco Internacional de Acción para el Decenio, en particular la secretaría del Decenio, y los recursos suministrados para ese fin ha aumentado aún más. UN بل لقد ازداد اتساع الهوة الفاصلة بين التوقعات المنتظرة من إطار العمل الدولي للعقد، لا سيما أمانة العقد، من ناحية، والموارد المقدمة لهذا الغرض، من ناحية أخرى.
    Sin embargo, observamos y elogiamos la labor de los órganos que integran el Marco Internacional de Acción para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, en particular su contribución a la aplicación de la Estrategia de Yokohama. UN ومع ذلك فإننا نلاحظ، عمل الهيئات التي تشكل إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعيــة، ونثنــي عليــه، ولا سيما مساهمتها في تنفيذ استراتيجية يوكوهاما.
    La creación de una red organizada de capacidad entre todos los sectores comprendidos en el Marco Internacional de Acción para el Decenio es un aspecto que reviste particular importancia para los miembros y las instituciones de los círculos científicos y técnicos. UN ويشكل إنشاء شبكة منظمة للقدرات بين جميع قطاعات إطار العمل الدولي للعقد جانبا هاما على وجه الخصوص بالنسبة لكل عضو أو لكل مؤسسة في المحافل العلمية والتقنية.
    el Marco Internacional de Acción del Decenio Internacional para la Prevención de los Desastres Naturales participa activamente en la aplicación del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares. UN وشارك إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بنشاط في تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة.
    En apoyo de la planificación estratégica y la elaboración de políticas, la UNODC publicó el Marco de acción internacional para la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes. UN وبغية دعم التخطيط الاستراتيجي وتطوير السياسات، أصدر المكتب إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول تهريب المهاجرين.
    UNODC: International Framework for Action to Implement the Trafficking in Persons Protocol UN إطار العمل الدولي من أجل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    En su resolución 44/236, de 22 de diciembre de 1989, la Asamblea General aprobó un Marco Internacional de Acción para el Decenio propuesto por el Comité Científico y Técnico del Decenio. UN واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها ٤٤/٢٣٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، إطار العمل الدولي للعقد، الذي اقترحته اللجنة العلمية والتقنية المعنية بالعقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد