Otra de las iniciativas regionales ha sido la preparación y publicación de informes nacionales sobre desarrollo humano en 22 países de la región. | UN | ٥٢١ - وهناك مبادرة إقليمية أخرى تمثلت في إعداد ونشر تقارير التنمية البشرية الوطنية في ٢٢ بلدا من بلدان المنطقة. |
A solicitud de los Gobiernos, la OEA ha participado en la preparación y publicación de varios documentos técnicos sobre tecnologías alternativas para aumentar la disponibilidad de agua en América Latina y el Caribe. | UN | وقد اشتركت منظمة الدول اﻷمريكية، بناء على طلب من الحكومات، في إعداد ونشر عدة وثائق تقنية بشأن التكنولوجيات البديلة لزيادة توفر المياه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
iii) preparación y difusión de directrices revisadas para la preparación de estudios por países sobre la diversidad biológica; | UN | `٣` إعداد ونشر مبادئ توجيهية منقحة من أجل إعداد دراسات قطرية عن التنوع اﻹحيائي؛ |
Una de las actuaciones fue la elaboración y difusión de un Protocolo sanitario ante los malos tratos domésticos. | UN | ومن بين الأنشطة المنفذة، إعداد ونشر بروتوكول صحي لمواجهة حالات سوء المعاملة المنزلية. |
:: preparar y difundir información sobre las cuestiones indígenas. | UN | :: إعداد ونشر المعلومات المتعلقة بقضايا السكان الأصليين. |
- preparar y publicar un catálogo de los monumentos históricos y culturales en Nagorno-Karabaj y zonas adyacentes; | UN | إعداد ونشر فهرس للمعالم التاريخية والثقافية في ناغورنو - كَرَباخ والمناطق المجاورة؛ |
Elaborar y difundir materiales de divulgación pública relacionados con la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. | UN | ' 5` إعداد ونشر مواد التوعية العامة عن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب؛ |
preparación y publicación de normas internacionales recomendadas para la industria de los túneles | UN | إعداد ونشر المعايير الدولية الموصى بها لصناعة حفر اﻷنفاق |
Se proporcionó ayuda financiera para facilitar la preparación y publicación de la revista Problems of Desertification. | UN | وتم توفير الدعم المالي لتيسير إعداد ونشر مجلة مشاكل التصحر. |
Belarús tiene una práctica establecida de preparación y publicación de informes nacionales anuales sobre la situación de los niños. | UN | وقد درجت بيلاروس على إعداد ونشر تقارير وطنية سنوية عن أوضاع الأطفال. |
iii) preparación y difusión de directrices revisadas para la preparación de estudios por países sobre la diversidad biológica; | UN | `٣` إعداد ونشر مبادئ توجيهية منقحة من أجل إعداد دراسات قطرية عن التنوع اﻹحيائي؛ |
preparación y difusión de una presentación en vídeo sobre el Decenio | UN | إعداد ونشر مواد عرض بالتلفزيون بشأن العقد |
Posteriormente, se puso en marcha la preparación y difusión de informes semestrales de datos sobre decomisos individuales. | UN | وفيما بعد أجرى إعداد ونشر تقارير تصدر مرتين في السنة تحتوي على بيانات عن حالات مصادرة المخدرات في كل بلد على حدة. |
Se alentó la elaboración y difusión de las siguientes investigaciones en el año 2002: | UN | شجع على إعداد ونشر الدراسات الاستقصائية التالية في سنة 2002: |
5. elaboración y difusión de bases de datos de protección | UN | ٥- إعداد ونشر قواعد بيانات متعلقة بالحماية |
La elaboración y difusión de información sobre proyectos, conceptos, manifestaciones y textos, en materia de capacitación y de igualdad de oportunidades. | UN | ٢ - إعداد ونشر المعلومات المتعلقة بموضوع المشاريع، والمفاهيم، والتعبيرات والنصوص، في مجال التدريب وتكافؤ الفرص. |
:: preparar y difundir información sobre las cuestiones indígenas. | UN | :: إعداد ونشر المعلومات المتعلقة بقضايا السكان الأصليين. |
:: preparar y difundir información sobre las cuestiones indígenas. | UN | :: إعداد ونشر المعلومات المتعلقة بقضايا السكان الأصليين. |
:: preparar y publicar una recopilación de instrumentos de derecho internacional e instrumentos normativos de la República de Tayikistán sobre la lucha contra la trata de personas. Elaborar programas para capacitadores que impartirán cursillos educativos sobre prevención y represión de la trata de personas; | UN | :: إعداد ونشر مجلد يضم مجموعة القوانين الدولية والمحلية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص، ووضع برامج للمدربين بهدف عقد دورات تثقيفية قصيرة بشأن منع وقمع الاتجار بالأشخاص؛ |
Elaborar y difundir materiales técnicos para los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | ' 6` إعداد ونشر المواد التقنية لخدمة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |
La privacidad es un requisito básico para el equipo, que se encarga de la producción y difusión de contenido multimedia en diversos idiomas. | UN | فالخصوصية احتياج أساسي للفريق، الذي يتولى مسؤولية إعداد ونشر المحتوى المتعدد الوسائط بمختلف اللغات. |
:: elaboración y publicación de un documento general en que se recojan las pruebas empíricas de la necesidad de disminuir las desigualdades en materia de salud | UN | :: إعداد ونشر وثيقة اجمالية تورد الأدلة اللازمة للحد من أوجه عدم المساواة في الصحة |
3. preparación y distribución de material informativo sobre el tema de la MGF; | UN | (3) إعداد ونشر مواد إعلامية عن موضوع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ |
Se señaló la importancia de elaborar y publicar sistemas de romanización idóneos para una sociedad multilingüe. | UN | وأشير أيضا إلى أهمية إعداد ونشر نظم للكتابة بالحروف اللاتينية تكون مناسبة للمجتمع المتعدد اللغات. |
En particular, queremos señalar la alusión que se hace en el proyecto de resolución sobre los océanos y el derecho del mar en lo que concierne a la necesidad de que los pequeños Estados insulares en desarrollo cuenten con la asistencia necesaria para la preparación y la publicación de cartas de conformidad con las disposiciones de la Convención. | UN | ونلاحظ على وجه الخصوص اﻹشارة في المشروع المتعلق بالمحيطات وقانون البحار إلى ضرورة تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في إعداد ونشر القوائم، على النحو الذي تتطلبه الاتفاقية. |
Se ha elaborado y publicado el Protocolo de Prevención de la Transmisión Heterosexual del VIH con enfoque de género en atención primaria. | UN | وجرى إعداد ونشر بروتوكول بشأن منع انتقال العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الغيريين مع التركيز الجنساني على الرعاية الأولية؛ |
También continuará preparando y difundiendo información sobre diversos aspectos de la cuestión de Palestina y sobre los esfuerzos de las Naciones Unidas por promover la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | وستواصل أيضا إعداد ونشر معلومات عن شتى جوانب قضية فلسطين والجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز امكانية الحصول على الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني. |