ويكيبيديا

    "إلى إرسال ممثل إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a que envíe un representante a
        
    • envíe a un representante a
        
    • a enviar un representante a
        
    • a que envíen un representante a
        
    • a que enviara un representante a
        
    • enviase a un representante a
        
    Se ha invitado a Somalia a que envíe un representante a la reunión en curso para que aporte las aclaraciones complementarias que el Comité solicite. UN 219- وقد دعيت الصومال إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي لتقديم المزيد من الإيضاحات التي قد تتطلبها اللجنة.
    Se ha invitado a Bosnia y Herzegovina a que envíe un representante a la reunión en curso para que aclare otros detalles que el Comité estime oportunos. UN 26 - دعيت البوسنة والهرسك إلى إرسال ممثل إلى هذا الاجتماع لتقديم أي توضيحات إضافية قد تحتاج إليها اللجنة.
    Se ha invitado a Bosnia y Herzegovina a que envíe un representante a la reunión en curso para que facilite las aclaraciones adicionales que el Comité estime oportunas. UN 62 - وقد دعيت البوسنة والهرسك إلى إرسال ممثل إلى هذا الاجتماع لتقديم أي توضيحات إضافية قد تحتاج إليها اللجنة.
    d) Invitar a Eritrea a que, de ser necesario, envíe a un representante a la 38ª reunión del Comité para examinar esta cuestión; UN (د) أن تدعو إريتريا، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    c) Invitar a Armenia, en caso necesario, a enviar un representante a la 35ª reunión del Comité para examinar esta cuestión; UN (ج) دعوة أرمينيا، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    Se ha invitado a los Estados Federados de Micronesia a que envíen un representante a la reunión en curso para que proporcione cualquier otra aclaración que el Comité pudiera solicitar. UN 115- دعيت ميكرونيزيا (ولايات - الموحدة) إلى إرسال ممثل إلى هذا الاجتماع لتقديم أي توضيحات قد تحتاج إليها اللجنة.
    En la recomendación se había pedido además a la Parte que presentase una explicación de la aparente desviación y, si procedía, un plan de acción con parámetros de referencia con plazos específicos para asegurar el rápido retorno a una situación de cumplimiento; asimismo, se la había invitado a que enviara un representante a la reunión en curso para examinar esta cuestión. UN وقد طلبت التوصية كذلك إلى الطرف أن يقدم توضيحاً للانحراف الظاهري وأن يقدم، إن اقتضى الأمر، خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة زمنية لضمان عودة الطرف الناجزة إلى الامتثال، ودعته إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الراهن لمناقشة هذه المسألة.
    En la recomendación se invitaba a Dominica a que, de ser necesario, enviase a un representante a la reunión en curso del Comité para examinar la cuestión. UN ودعت التوصية دومينيكا، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الجاري للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    2. Invitar a [la Parte], de ser necesario, a que envíe un representante a la [xª] reunión del Comité para analizar la cuestión; UN 2 - أن تدعو [الطرف] إذا اقتضى الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع [رقم] للجنة لمناقشة المسألة؛
    b) Invitar a Sierra Leona, si fuera necesario, a que envíe un representante a la 35ª reunión del Comité para tratar esa cuestión; UN (ب) دعوة سيراليون، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    b) Invitar a Azerbaiyán, en caso de ser necesario, a que envíe un representante a la 40ª reunión del Comité para que participe en el examen de la cuestión mencionada. UN (ب) أن تدعو أذربيجان، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الأربعين للجنة لمناقشة المسألة أعلاه.
    c) Invitar a Bangladesh, de ser necesario, a que envíe un representante a la 40ª reunión del Comité para examinar esta cuestión. UN (ج) أن تدعو بنغلاديش، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الأربعين للجنة لمناقشة المسألة أعلاه.
    c) Invitar a Bolivia, de ser necesario, a que envíe un representante a la 40ª reunión del Comité para examinar la cuestión mencionada; UN (ج) أن تدعو بوليفيا، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الأربعين للجنة لمناقشة المسألة أعلاه؛
    b) Invitar al Ecuador, en caso de ser necesario, a que envíe un representante a la 40ª reunión del Comité para que participe en el examen de la cuestión. UN (ب) أن تدعو إكوادور، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الأربعين للجنة لمناقشة المسألة أعلاه.
    a) Invitar a El Salvador, en caso de ser necesario, a que envíe un representante a la 40º reunión del Comité para participar en el examen de la cuestión mencionada; UN (أ) أن تدعو السلفادور، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الأربعين للجنة لمناقشة المسألة أعلاه؛
    d) Invitar a Eritrea, en caso de ser necesario, a que envíe un representante a la 40ª reunión del Comité para participar en el examen de las cuestiones mencionadas. UN (د) أن تدعو إريتريا، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الأربعين للجنة لمناقشة المسائل أعلاه.
    e) Invitar al Pakistán a que, de ser necesario, envíe a un representante a la 38ª reunión del Comité para examinar esta cuestión; UN (ﻫ) أن تدعو باكستان إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة حسبما يقتضيه الأمر لمناقشة هذه المسألة.
    d) Invitar a la Parte a que, de ser necesario, envíe a un representante a la 38ª reunión del Comité para examinar esta cuestión; UN (د) أن تدعو الطرف، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    d) Invitar a la Jamahiriya Árabe Libia, en caso necesario, a enviar un representante a la 35ª reunión del Comité para examinar la cuestión. UN (د) أن يدعو الجماهيرية العربية الليبية إذا دعت الضرورة إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    c) Invitar a los Estados Federados de Micronesia, en caso de ser necesario, a que envíen un representante a la 40 ª reunión del Comité para participar en el examen de la cuestión mencionada. UN (ج) أن تدعو ولايات ميكرونيزيا الموحدة، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الأربعين للجنة لمناقشة المسألة أعلاه.
    Por último, en la recomendación se invitaba a Grecia a que enviara un representante a la reunión en curso para examinar esta cuestión y, de no presentar las comunicaciones solicitadas, se disponía que el proyecto de decisión que figura en el anexo (sección H) del presente informe se remitiría a la 18ª Reunión de las Partes para su examen y posible adopción. UN وفي النهاية دعت التوصية اليونان إلى إرسال ممثل إلى هذا الاجتماع لمناقشة هذه المسألة وفي غياب التقديمات المطلوبة، نصت على إحالة مشروع المقرر الوارد في المرفق (القسم حاء) لهذا التقرير إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف لبحثه وإمكان اعتماده.
    En la recomendación se invitaba a Dominica a que, de ser necesario, enviase a un representante a la reunión en curso del Comité para examinar la cuestión. UN ودعت التوصية دومينيكا، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الجاري للجنة لمناقشة هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد