ويكيبيديا

    "إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Convención y sus Protocolos anexos
        
    • a la Convención y sus Protocolos anexos
        
    V. Prioridad principal: universalización de la Convención y sus Protocolos anexos UN خامساً - الأولوية الرئيسية: تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    En particular, la Reunión expresó su satisfacción por las medidas tomadas para la aplicación del Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos. UN وأعرب الاجتماع عن ارتياحه للخطوات المتخذة لتنفيذ خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    20. Anualmente, los Estados Miembros de las Naciones Unidas mancomunan sus esfuerzos destinados a lograr la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos mediante la adopción, sin someterlas a votación, de resoluciones pertinentes tituladas " Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados " . UN 20- ما برحت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تنضم سنوياً إلى الجهود الرامية إلى تحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها من خلال اعتماد كل من القرارات المعنونة " اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر " دون تصويت.
    La Conferencia invita a las Altas Partes Contratantes a que alienten nuevas adhesiones a la Convención y sus Protocolos anexos. UN ويدعو المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية إلى تشجيع المزيد من الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    La Conferencia invita a las Altas Partes Contratantes a que alienten nuevas adhesiones a la Convención y sus Protocolos anexos. UN ويدعو المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية إلى تشجيع المزيد من الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    En este contexto la Conferencia invita a las Altas Partes Contratantes a que alienten nuevas adhesiones a la Convención y sus Protocolos anexos. UN ويدعو المؤتمر، في هذا السياق، الأطراف المتعاقدة السامية إلى تشجيع المزيد من الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    La Conferencia también exhortó a las Altas Partes Contratantes a promover una adhesión más amplia al Protocolo V en sus respectivas regiones, de conformidad con las Medidas Nos. 2 a 5 del Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos aprobado por la Tercera Conferencia de Examen. UN كذلك ناشد المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية الترويج للانضمام إلى البروتوكول الخامس في مناطقها على نطاق أوسع، عملاً بالإجراءات 2 إلى 5 من خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها على نحو ما اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    La Conferencia también exhortó a las Altas Partes Contratantes a promover una adhesión más amplia al Protocolo V en sus respectivas regiones, de conformidad con las medidas Nos. 2 a 5 del Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos aprobado por la Tercera Conferencia de Examen. UN كذلك ناشد المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية الترويج للانضمام إلى البروتوكول الخامس في مناطقها على نطاق أوسع، عملاً بالإجراءات 2 إلى 5 من خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها على نحو ما اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    La Conferencia también exhortó a las Altas Partes Contratantes a promover una adhesión más amplia al Protocolo V en sus respectivas regiones, de conformidad con las Medidas Nos. 2 a 5 del Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos aprobado por la Tercera Conferencia de Examen. UN كذلك ناشد المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية الترويج للانضمام إلى البروتوكول الخامس في مناطقها على نطاق أوسع، عملاً بالإجراءات 2 إلى 5 من خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها على نحو ما اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    35. El Presidente propone que la Reunión tome nota del informe sobre la promoción de la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos y expresa su satisfacción por las medidas adoptadas para garantizar la aplicación del plan de acción. UN 35- الرئيس اقترح أن يحيط الاجتماع علماً بالتقرير المعني بتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وأعرب عن ارتياحه للتدابير المتخذة لكفالة تنفيذ خطة العمل.
    La Conferencia también exhortó a las Altas Partes Contratantes a promover una adhesión más amplia al Protocolo V en sus respectivas regiones, de conformidad con las Medidas Nos. 2 a 5 del Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos aprobado por la Tercera Conferencia de Examen. UN كذلك ناشد المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية الترويج للانضمام إلى البروتوكول الخامس في مناطقها على نطاق أوسع، عملاً بالإجراءات 2 إلى 5 من خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها على نحو ما اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    19. El Presidente señala a la atención el informe preparado por la secretaría sobre la promoción de la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos (CCW/MSP/2009/13). UN 19- الرئيس وجَّه الانتباه إلى التقرير الذي أعدته الأمانة عن تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها (CCW/MSP/2009/13).
    La Conferencia pidió asimismo a las Altas Partes Contratantes que promoviesen una adhesión más amplia al Protocolo II Enmendado en sus respectivas regiones, como prevén las medidas 2 a 5 del Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos, adoptados por la Tercera Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención. UN وناشد المؤتمر أيضاً الأطراف المتعاقدة السامية الترويج للانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في مناطقها على نطاق أوسع، وفقاً للإجراءات من 2 إلى 5 من خطة العمل لتشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    La Conferencia pidió asimismo a las Altas Partes Contratantes que promoviesen una adhesión más amplia al Protocolo II enmendado en sus respectivas regiones, como prevén las medidas 2 a 5 del Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos, adoptados por la Tercera Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención. UN وناشد المؤتمر أيضاً الأطراف المتعاقدة السامية الترويج للانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في مناطقها على نطاق أوسع، وفقاً للإجراءات من 2 إلى 5 من خطة العمل لتشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    Medida Nº 5: Realizar esfuerzos concretos para promover la adhesión a la Convención y sus Protocolos anexos en las regiones donde el nivel de aceptación de la Convención sigue siendo bajo. UN الإجراء 5: بذل جهود محددة لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في الأقاليم التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً.
    Medida Nº 5: Realizar esfuerzos concretos para promover la adhesión a la Convención y sus Protocolos anexos en las regiones donde el nivel de aceptación de la Convención sigue siendo bajo. UN الإجراء 5: بذل جهود محددة لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في الأقاليم التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً.
    Medida Nº 5: Realizar esfuerzos concretos para promover la adhesión a la Convención y sus Protocolos anexos en las regiones donde el nivel de aceptación de la Convención sigue siendo bajo. UN الإجراء 5: بذل جهود محددة لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في الأقاليم التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً.
    Medida Nº 5: Realizar esfuerzos concretos para promover la adhesión a la Convención y sus Protocolos anexos en las regiones donde el nivel de aceptación de la Convención sigue siendo bajo. UN الإجراء 5: بذل جهود محددة لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في المناطق التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً.
    El Grupo ha señalado que varios países aún no se habían adherido a la Convención y sus Protocolos anexos debido a la compleja estructura de este instrumento, y no a razones políticas o jurídicas. UN ولاحظ الفريق أن عدة بلدان لم تنضم بعد إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها بسبب البنية المعقدة لهذا الصك وليس لأسباب سياسية أو قانونية.
    iv) Todos los Estados Partes deberían realizar esfuerzos concretos para promover la adhesión a la Convención y sus Protocolos anexos en regiones donde el nivel de aceptación de la Convención sigue siendo bajo, en particular fortaleciendo sus esfuerzos de universalización en Asia, África y el Oriente Medio. UN `4` ينبغي لجميع الدول أن تبذل جهوداً محددة في سبيل تشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في الأقاليم التي ما زال مستوى قبول الاتفاقية متدنياً فيها؛ وينبغي لها خصوصاً تعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق انضمام جميع دول آسيا وأفريقيا والشرق الأوسط إلى الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد