Reuniones informativas temáticas a los asesores militares, los asesores policiales y las delegaciones militares | UN | تم تقديم إحاطات مواضيعية إلى المستشارين العسكريين، ومستشاري الشرطة والوفود العسكرية |
La Junta recomendó que se reforzara el apoyo a los asesores en derechos humanos y se asegurara a todos ellos un nivel mínimo de apoyo. | UN | وأوصى مجلس الأمناء بتعزيز الدعم المقدم إلى المستشارين العاملين في مجال حقوق الإنسان، وضمان تقديم الحد الأدنى من الدعم لجميع المستشارين. |
La Oficina de Alto Representante convino en ayudar a los asesores militares de los Presidentes a preparar la próxima reunión del 15 de octubre y acordó el plan estratégico de seis meses para el Comité. | UN | ووافق مكتب الممثل السامي على تقديم المساعدة إلى المستشارين العسكريين للرؤساء تحضيرا للاجتماع القادم المقرر عقده في ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر، والمساعدة على وضع خطة استراتيجية لمدة ستة أشهر للجنة. |
En tal sentido, la jefa de la delegación venezolana solicitó a los asesores técnicos legislativos efectuar una visita al país, a objeto de que se continúe con la asistencia técnica legislativa prestada. | UN | وفي هذا السياق، طلبت رئيسة الوفد الفنزويلي إلى المستشارين الفنيين التشريعيين إجراء زيارة إلى البلد بغرض مواصلة تقديم المساعدة الفنية في المجال التشريعي. |
Posteriormente se organizó la formación de los magistrados, impartida por los asesores jurídicos. | UN | ومن ثم نُظِّم تدريب للقضاة الجزئيين أوكل تنفيذه إلى المستشارين القانونيين. |
Se les remitió a los asesores parlamentarios un documento en el que se contemplan las principales mociones que ajustarían el Proyecto a los requerimientos internacionales. | UN | وقُدمت إلى المستشارين البرلمانيين وثيقة عُرضت فيها الطلبات الرئيسية الرامية إلى تعديل المشروع لمواءمته مع الأحكام الدولية. |
La Junta observó que las exigencias y expectativas con respecto a los asesores eran muy altas y que, en ocasiones, les resultaba difícil atender a todas las demandas que se les hacían. | UN | ولاحظ مجلس الأمناء أن الطلبات المقدمة إلى المستشارين والتوقعات المرجوة منهم كبيرة للغاية ويصعب عليهم أحياناً تلبية جميع الطلبات المقدمة. |
La capacidad de hacer frente al aumento en el número de operaciones se ha logrado en parte gracias a los asesores militares facilitados por los Estados Miembros. | UN | 58 - وتعود جزئيا قدرة المحافظة على زيادة مستوى العمليات إلى المستشارين العسكريين المقدمين من الدول الأعضاء. |
(UNA022-05116) Servicios de secretaría a los asesores | UN | (UNA022-05116) تقديم المساعدة السكرتارية إلى المستشارين |
(UNA022-05244) Servicios de secretaría a los asesores | UN | (UNA022-05244) تقديم المساعدة السكرتارية إلى المستشارين |
Además, de entregar el programa informático en forma gratuita, se ofrece un servicio al cliente de carácter permanente: según los datos disponibles -- aún incompletos -- , la llegada de la información a los asesores regionales aumentó en más de un 30%. | UN | وعلاوة على التزويد بالبرامجيات المجانية، أضافت الشبكة خدمة عملاء مجانية: طبقا للبيانات التي ما زالت غير كاملة، يبدو أن الزيادة في البيانات التي تصل إلى المستشارين الإقليميين تتجاوز 30 في المائة. |
(UNA023-05116) Servicios de secretaría a los asesores | UN | (UNA023-05116) تقديم المساعدة السكرتارية إلى المستشارين |
(UNA023-05244) Servicios de secretaría a los asesores | UN | (UNA023-05244) تقديم المساعدة السكرتارية إلى المستشارين |
Los alumnos que necesitan ayuda de especialistas se remiten a los asesores del Centro de Salud para la Juventud. | UN | ويوجه الطلبة الذين يحتاجون إلى مساعدة من أحد المتخصصين إلى المستشارين التابعين لمركز صحة الشباب أو إلى الممرضين التابعين للمدرسة الذين يعملون بصورة مباشرة مع المدارس. |
(UNA023-05116) Servicios de secretaría a los asesores | UN | (UNA023-05116) تقديم المساعدة السكرتارية إلى المستشارين |
(UNA023-05244) Servicios de secretaría a los asesores | UN | (UNA023-05244) تقديم المساعدة السكرتارية إلى المستشارين |
El CAC hizo suyas las conclusiones de la reunión y pidió a los asesores jurídicos que continuaran analizando la relación entre la seguridad física del personal y la protección jurídica proporcionada por los distintos instrumentos relativos a las prerrogativas e inmunidades. | UN | وأيدت لجنة التنسيق اﻹدارية النتائج التي توصل إليها ذلك الاجتماع، وطلبت إلى المستشارين القانونيين مواصلة معالجة موضوع الربط بين سلامة الموظفين الجسدية والحماية القانونية المتاحة بفضل مختلف الصكوك التي تتناول موضوع الامتيازات والحصانات. |
(UN - F - 12 - 801) Servicios de secretaría a los asesores regionales | UN | (UN-F-12-801) تقديم مساعدة متعلقة بأعمال السكرتارية إلى المستشارين الإقليميين |
(UN - J - 12 - 801) Servicios de secretaría a los asesores regionales | UN | (UN-J-12-801) تقديم مساعـــدة متعلقــــة بأعمــال السكرتاريـة إلى المستشارين الإقليميين |
Con posterioridad la formación de los magistrados fue organizada e impartida por los asesores jurídicos. | UN | ثم نُظِّم تدريب للقضاة أوكلت مهمته إلى المستشارين القانونيين. |
También agradecemos la exposición informativa que hizo el 29 de octubre ante los asesores jurídicos de los Ministerios de Relaciones Exteriores de los Estados Miembros. | UN | ونقدر أيضا الإحاطة الإعلامية التي قدمتها في 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى المستشارين القانونيين لوزراء خارجية الدول الأعضاء. |