ويكيبيديا

    "إلى حكومة المكسيك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Gobierno de México
        
    • al Gobierno de la República Dominicana
        
    Los miembros del Comité extrajeron información de estos informes para las recomendaciones formales emitidas al Gobierno de México. UN واستعان أعضاء اللجنة بمعلومات من هذين التقريرين في وضع التوصيات الرسمية الصادرة إلى حكومة المكسيك.
    Comunicación dirigida al Gobierno de México el 3 de octubre de 1997 UN بلاغ موجه إلى حكومة المكسيك في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١
    El pasado año el Representante hizo una petición similar al Gobierno de México. UN وفي السنة الماضية تقدم الممثل بطلب مشابه إلى حكومة المكسيك.
    99. La Representante Especial envió 11 comunicaciones sobre 13 defensores al Gobierno de México. UN 99- أرسلت الممثلة الخاصة إلى حكومة المكسيك 11 رسالة بخصوص 13 مدافعاً.
    Asistencia al Gobierno de la República Dominicana DP/FPA/DOM/3 UN تقديم المساعدة إلى حكومة المكسيك DP/FPA/MEX/4
    En el curso del año anterior, la UNODC ha prestado asistencia especializada sobre esa cuestión al Gobierno de México. UN فعلى مدى السنة الماضية، قدّم المكتب مساعدة متخصصة بهذا الشأن إلى حكومة المكسيك.
    Además, el Relator Especial transmitió al Gobierno de México denuncias de carácter general relativas a amenazas de muerte de que habían sido objeto defensores de los derechos humanos. UN وفضلا عن ذلك، أرسل المقرر الخاص ادعاءات ذات طبيعة عامة إلى حكومة المكسيك تتعلق بتهديدات بالقتل تلقاها مدافعون عن حقوق اﻹنسان.
    197. En el período examinado el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno de México 10 nuevas denuncias, siete de las cuales se refieren a desapariciones que ocurrieron en 1998. UN أحال الفريق العامل إلى حكومة المكسيك أثناء الفترة المستعرضة 10 حالات اختفاء أُبلغ عن وقوعها حديثا، منها سبع حالات وقعت في عام 1998.
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 20 de la Convención y el artículo 76 de su reglamento, el Comité pidió al Gobierno de México que cooperara en el examen de la información de que se trataba, presentándole sus observaciones acerca de ella. UN ووفقاً للفقرة 1 من إعادة 20 من الاتفاقية والمادة 76 من النظام الداخلي للجنة، طلبت اللجنة إلى حكومة المكسيك التعاون في دراسة المعلومات المعنية والتعليق عليها.
    152. El Comité aprobó el informe presentado por los dos miembros y, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 20 de la Convención decidió transmitirlo al Gobierno de México. UN 152- وأقرت اللجنة تقرير العضوين، وقررت، وفقاً للفقرة 4 من المادة 20 من الاتفاقية، أن تحيله إلى حكومة المكسيك.
    El Comité decidió invitar al Gobierno de México a que presentara observaciones respecto de esa información a más tardar el 15 de mayo de 2003. UN وقررت اللجنة أن توجه الدعوة إلى حكومة المكسيك لتقدم ملاحظات في 15 أيار/مايو 2003.
    México 224. En el período examinado no se transmitieron al Gobierno de México nuevos casos de desaparición. UN 224- خلال الفترة التي يستعرضها هذا التقرير، لم يحل الفريق العامل أية معلومات جديدة إلى حكومة المكسيك.
    El Gobierno de la República de Cuba también ha emplazado a las autoridades de Costa Rica y Guatemala a que investiguen el tránsito del terrorista Posada Carriles por sus territorios, y al Gobierno de México para que investigue la presencia del terrorista en un Estado de dicho país. UN كما طالبت حكومة جمهورية كوبا سلطات كوستاريكا وغواتيمالا بالتحقيق في عبور الإرهابي بوسادا كاريلس لأراضيهما، ووجهت الطلب نفسه إلى حكومة المكسيك للتحقيق في وجود الإرهابي في إحدى ولايات هذا البلد.
    Las observaciones de los relatores especiales sobre esta situación específica, así como sus recomendaciones para garantizar los derechos de las comunidades involucradas, fueron objeto de una comunicación enviada posteriormente al Gobierno de México. UN ووُجِّهت بعد ذلك رسالة إلى حكومة المكسيك تتضمن ملاحظات المقررين عن هذه الحالة، فضلاً عن توصياتهما من أجل ضمان حقوق المجتمعات المحلية المتضررة.
    Varias organizaciones de las Naciones Unidas y otros agentes humanitarios internacionales prestaron apoyo al Gobierno de México en las actividades de socorro y rehabilitación. UN وقدمت منظمات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني الدولي الدعم إلى حكومة المكسيك فيما تبذله من جهود الإغاثة والتأهيل.
    Se establecerá un grupo de trabajo técnico encargado del seguimiento y la aplicación y se ha pedido al Gobierno de México que continúe prestando apoyo de secretaría ejecutiva a este grupo. UN ومن المقرر إنشاء فريق عامل فني للمتابعة والتنفيذ؛ وقد طُلب إلى حكومة المكسيك أن تواصل دعم هذا الفريق باعتبارها أمانته التنفيذية.
    Comunicación dirigida al Gobierno de México con fecha 16 de septiembre de 2013 UN بلاغ موجهة إلى حكومة المكسيك في 16 أيلول/سبتمبر 2013
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, el Comité pide al Gobierno de México que presente información adicional sobre la situación en Chiapas a tiempo para que pueda ser examinada juntamente con los informes noveno y décimo. UN ووفقا للفقرة ١ من المادة ٩ للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، تطلب اللجنة إلى حكومة المكسيك أن تقدم مزيدا من المعلومات عن الحالة في تشياباس، في الوقت المناسب للنظر فيها مع النظر في التقريرين التاسع والعاشر.
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, el Comité pide al Gobierno de México que presente información adicional sobre la situación en Chiapas a tiempo para que pueda ser examinada juntamente con los informes noveno y décimo. UN ووفقا للفقرة ١ من المادة ٩ للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، تطلب اللجنة إلى حكومة المكسيك أن تقدم مزيدا من المعلومات عن الحالة في تشياباس، في الوقت المناسب للنظر فيها مع النظر في التقريرين التاسع والعاشر.
    Aprobó la asistencia al Gobierno de México (DP/FPA/CP/161); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة المكسيك )161/PC/APF/PD(؛
    DP/FPA/LAO/3 Asistencia al Gobierno de la República Dominicana UN المساعدة المقدمة إلى حكومة المكسيك DP/FPA/MEX/4

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد