Además del SPLM, algunos otros partidos de la región meridional también se han sumado al Gobierno de Unidad Nacional. | UN | وانضمت أيضا إلى حكومة الوحدة الوطنية بعض الأطراف الجنوبية من غير الحركة الشعبية لتحرير السـودان. |
Los miembros del Consejo hicieron un llamamiento a la comunidad internacional para que prestara asistencia al Gobierno de Unidad Nacional y Transición en la tarea de aplicar el Acuerdo global e inclusivo sobre la transición. | UN | ودعا الأعضاء المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى حكومة الوحدة الوطنية والانتقال، فيما تبذله من جهود من أجل تنفيذ الاتفاق العام والشامل. |
Reiteraron su pleno apoyo al Gobierno de Unidad Nacional y Transición y a las gestiones de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). | UN | وكرروا تأكيد دعمهم الكامل إلى حكومة الوحدة الوطنية والفترة الانتقالية وإلى جهود بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
:: El Gobierno de Uganda insta al Gobierno de Unidad Nacional de la República Democrática del Congo a que incorpore a otros grupos, sobre todo el grupo que opera en Ituri, a fin de contribuir a distender posibles tensiones. | UN | :: تحث حكومة أوغندا حكومة الوحدة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تضم إلى حكومة الوحدة الوطنية فئات أخرى، وخاصة مجموعة إيتوري، للمساعدة في التخفيف من حدة التوترات المحتملة. |
Orientación normativa sobre las actividades de recuperación y desarrollo para el Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán Meridional, los donantes, otras instancias de desarrollo, el equipo de las Naciones Unidas en el país y las ONG | UN | تقديم التوجيه في مجال السياسة العامة المتعلقة بالإنعاش والتنمية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والمانحين والجهات الفاعلة الأخرى في مجال التنمية بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية |
Se prestó asistencia técnica al Gobierno de Unidad Nacional mediante la participación en una reunión para elaborar un plan de acción destinado a eliminar la violencia contra la mujer, sobre la base de los informes relativos a la violencia sexual y por razón de género en Darfur | UN | قُدّمت المساعدة التقنية إلى حكومة الوحدة الوطنية عن طريق المشاركة في اجتماع لوضع خطة عمل بشأن العنف ضد المرأة على أساس التقارير المعدة عن العنف الجنسي والجنساني في دارفور |
Se prestó apoyo al Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional para preparar sus informes al Consorcio. | UN | وجرى تقديم الدعم إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان في تجميع " تقرير الحكومة " الذي يقدمانه |
Fueron desoídos varios llamamientos hechos por las Naciones Unidas al Gobierno de Unidad Nacional para que suspendiera las ejecuciones y garantizara el respeto del derecho a un juicio imparcial. | UN | وقد وجّهت الأمم المتحدة نداءات عديدة إلى حكومة الوحدة الوطنية حثتها فيها على وقف تنفيذ أحكام الإعدام وضمان احترام حق المتهمين في المحاكمة العادلة، ولكن هذه النداءات قد قوبلت بالتجاهل. |
ix) Tomar todas las medidas que sean necesarias para dar seguimiento a las recomendaciones formuladas con anterioridad por el Grupo de Trabajo y trasmitidas al Gobierno de Unidad Nacional en cartas anteriores dirigidas a éste por el Presidente del Consejo de Seguridad; | UN | ' 9` اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة من أجل متابعة التوصيات التي تقدم بها الفريق العامل والموجهة إلى حكومة الوحدة الوطنية في رسائل سابقة موجهة من رئيس مجلس الأمن؛ |
Asesoramiento técnico al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán Meridional sobre las actividades de desarme civil, el control de armas en poder de civiles y la seguridad en las comunidades, en cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | إسداء المشورة التقنية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن أنشطة نزع سلاح المدنيين، ومراقبة أسلحة المدنيين، وأمن المجتمع المحلي، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري |
Se proporcionaron servicios de asesoramiento al Gobierno de Unidad Nacional con el fin de reformar el proyecto de ley sobre el Servicio Nacional de Inteligencia y Seguridad, la Ley de prensa y la Ley relativa a las organizaciones no gubernamentales. | UN | قُدّمت إلى حكومة الوحدة الوطنية خدمات استشارية تهدف إلى إصلاح مشروع قانون الأمن والمخابرات الوطني، وقانون الصحافة، وقانون المنظمات غير الحكومية. |
:: Asesoramiento al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional sobre los preparativos para futuros referendos, incluso sobre encuestas demográficas, y enlace con organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con órganos de expertos | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاءات التي ستجرى مستقبلا، بما في ذلك تقديم المشورة حول الدراسات الاستقصائية الديمغرافية، والاتصال مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الخبراء |
:: Orientación en materia de políticas de recuperación y desarrollo dirigida al Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional, los donantes y otros agentes de desarrollo, entre ellos el equipo de las Naciones Unidas en el país y las organizaciones no gubernamentales, incluido el análisis de la situación sociopolítica en el Sudán | UN | :: تقديم إرشاد بشأن السياسة العامة المتعلقة بالإنعاش والتنمية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والمانحين والأطراف الفاعلة الأخرى في مجال التنمية بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية، باستخدام عدة طُرق من بينها تحليل الحالة الاجتماعية - السياسية في السودان |
Los miembros de la Alianza Nacional Democrática han accedido a sumarse al Gobierno de Unidad Nacional y se les han asignado varios puestos ejecutivos y escaños parlamentarios. | UN | 3 - وقد وافق أعضاء التجمع الوطني الديمقراطي بعد ذلك على الانضمام إلى حكومة الوحدة الوطنية وخُصص لهم عدد من المناصب التنفيذية والمقاعد في البرلمان. |
:: Asesoramiento al Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional sobre los preparativos para futuros referendos, incluido asesoramiento sobre el censo nacional de población, y enlaces con organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y órganos de expertos | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاءات التي ستجرى مستقبلا، بما في ذلك تقديم المشورة حول التعداد الوطني للسكان، والاتصال مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الخبراء |
Asesoramiento al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán Meridional sobre los preparativos para futuros referendos, incluso sobre encuestas demográficas, y enlace con organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con órganos de expertos | UN | إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاءات التي ستجرى مستقبلا، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن عمليات المسح الديمغرافي، وإقامة اتصالات مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الخبراء |
Orientación en materia de políticas de recuperación y desarrollo dirigida al Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán Meridional, los donantes y otros agentes de desarrollo, entre ellos el equipo de las Naciones Unidas en el país y las organizaciones no gubernamentales, incluido el análisis de la situación socio-política en el Sudán | UN | تقديم إرشاد بشأن السياسة العامة المتعلقة بالإنعاش والتنمية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والمانحين والأطراف الفاعلة الأخرى في مجال التنمية بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية، باستخدام عدة طُرق من بينها تحليل الحالة الاجتماعية - السياسية في السودان |
:: Asesoramiento al Gobierno del Sudán meridional y al Gobierno de Unidad Nacional, por medio de reuniones mensuales con los jefes de sus respectivos servicios de policía sobre cuestiones tales como el marco para la estructura de los servicios de policía y los programas de capacitación y la interacción diaria, sobre el funcionamiento de un servicio de policía de manera acorde con las normas sobre la función policial aceptables internacionalmente | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن تشغيل قوة شرطة وفقا للمعايير المقبولة دوليا لممارسات الشرطة، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة فيهما، وتقديم مقترحات موثقة من قبيل إطار هيكل الشرطة وعن طريق برامج التدريب والتفاعل اليومي |
Las propuestas para crear un procedimiento simplificado para los fondos fiduciarios de donantes múltiples se presentaron oficialmente al Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional en mayo de 2007. | UN | 65 -وقُدمت رسميا إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان مقترحات لإنشاء نافذة ثانية للصندوق الاستئماني متعدد المانحين في أيار/مايو 2007. |
Asesoramiento al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional acerca de los preparativos de futuros referendos, incluido asesoramiento sobre el censo nacional de población, y prestación de servicios de enlace con organizaciones no gubernamentales (ONG) nacionales e internacionales y órganos de expertos | UN | إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاءات التي ستجرى مستقبلا، بما في ذلك تقديم المشورة حول التعداد الوطني للسكان، والاتصال بالمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الخبراء |
:: Orientación normativa sobre las actividades de recuperación y desarrollo para el Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional, los donantes, otras instituciones de desarrollo, el equipo de las Naciones Unidas en el país y las organizaciones no gubernamentales | UN | :: تقديم إرشاد في مجال السياسة العامة المتعلقة بالإنعاش والتنمية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والمانحين والأطراف الفاعلة الأخرى في مجال التنمية بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية |