ويكيبيديا

    "إلى فنزويلا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a Venezuela
        
    • con Venezuela
        
    • hasta Venezuela
        
    • de Venezuela
        
    • para Venezuela
        
    La llegada de alrededor de 4.000 colombianos a Venezuela y Panamá produjo preocupación por los posibles movimientos transfronterizos en el futuro. UN وأثار تدفق نحو 000 4 كولومبي إلى فنزويلا وبنما القلق بشأن احتمال حدوث حركات عبور للحدود في المستقبل.
    La llegada de alrededor de 4.000 colombianos a Venezuela y Panamá produjo preocupación por los posibles movimientos transfronterizos en el futuro. UN وأثار تدفق نحو 000 4 كولومبي إلى فنزويلا وبنما القلق بشأن احتمال حدوث حركات عبور للحدود في المستقبل.
    Luego de renunciar a la CIA viajó a Venezuela, donde trabajó con la policía de ese país. UN وبعد أن ترك الوكالة، سافر إلى فنزويلا حيث عمل في الشرطة.
    La autora de la queja alega que su devolución a Venezuela tras el rechazo de Suecia de otorgarle asilo político constituiría una violación del artículo 3 de la Convención. UN وتدعي أن عودتها إلى فنزويلا تمثل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Luego de renunciar a la CIA viajó a Venezuela, donde trabajó con la policía de ese país. UN وبعد أن ترك الوكالة، سافر إلى فنزويلا حيث عمل في الشرطة.
    El Repertorio es muy importante y útil pero, habida cuenta de su situación financiera, las consecuencias presupuestarias plantearán dificultades a Venezuela. UN وقالت إن السجل مهم ومفيد للغاية بيد أنه نظراً للوضع المالي فإن الآثار الميزانوية تثير صعوبات بالنسبة إلى فنزويلا.
    Obviamente, nadie manda dinero a Venezuela usando medios oficiales. TED بالطبع لا أحد يحول المال إلى فنزويلا عبر الأقنية الرسمية
    Los enviaba a Venezuela para su armado. Open Subtitles اعتدت على توصيلهم إلى فنزويلا للتجميع
    Sí. Quiere que vayamos con ella a Venezuela. Open Subtitles نعم ، إنها تريد منا مرافقتها إلى فنزويلا
    Ya va siendo hora de que deje de fingir que soy algo, que no soy y no puedo ir a Venezuela. Open Subtitles حان الوقت لأتوقف عن ظني أنني شخص لست مثله و لن أذهب إلى فنزويلا
    Visita del Relator Especial a Venezuela UN زيارة قام بها المقرر الخاص إلى فنزويلا
    Toda la comunidad internacional, y especialmente los países en desarrollo —de Argelia a Zimbabwe, en África; del Afganistán a Viet Nam, en Asia; de Antigua y Barbuda a Venezuela, en América Latina— están esperando que sirvan la comida. UN والمجتمع الدولي برمته، وبخاصة البلدان النامية - من الجزائر إلــى زمبابوي في أفريقيا؛ ومن أفغانستان إلى فييت نام فــي آسيا؛ ومن أنتيغوا وبربودا إلى فنزويلا في أمريكا اللاتينية - ينتظر توزيع الطعام.
    Visita del Relator Especial a Venezuela UN زيارة قام بها المقرر الخاص إلى فنزويلا
    De igual manera, permítaseme concluir dejando constancia del agradecimiento de todo mi país y de todo mi pueblo por la generosa ayuda que ya numerosos Estados Miembros aquí representados, las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales están prestando a Venezuela. UN وفي الختام، أود أيضا أن أسجل امتنان بلدي وشعب بلدي كله للمساعدة السخية التي تقدمها إلى فنزويلا دول عديدة ممثلة هنا، واﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    En el primer semestre de 1997, un empeoramiento de las condiciones de seguridad en las zonas fronterizas indujeron a un gran número de personas a huir a Panamá y, posteriormente, a Venezuela y Ecuador. UN وفي النصف الأول من عام 1997 أدى تدهور الأوضاع الأمنية في مناطق الحدود إلى دفع أعداد كبيرة من الأشخاص إلى الهروب إلى بنما ومنها إلى فنزويلا وإكوادور.
    Solicitaron asilo el 19 de marzo de 1998 alegando que habían sido objeto de hostigamientos debido a un escándalo de soborno y que temían regresar a Venezuela. UN وقدموا طلب لجوء في 19 آذار /مارس 1998، مدعين أنهم تعرضوا للمضايقة نتيجة لفضيحة رشوة وأنهم يخشون العودة إلى فنزويلا.
    En este sentido, el Estado Parte argumenta que la autora de la queja alega que en caso de regresar a Venezuela será detenida, juzgada y condenada a prisión y todo ello sin las debidas garantías de un juicio justo. UN وترى الدولة الطرف، في هذا الشأن، أن مقدمة الشكوى تدعى أنها إذا أعيدت إلى فنزويلا ستتعرض للتوقيف والمحاكمة والحكم عليها بالسجن، بدون وجود ضمانات كافية لمحاكمة عادلة.
    El Estado Parte mantiene que los posibles hechos que suscitan el temor de la autora de la queja en caso de ser devuelta a Venezuela no entran dentro de la definición de tortura descrita en la Convención. UN وذكرت الدولة الطرف أن الوقائع التي يمكن أن تكون سبباً لخشية مقدمة الشكوى من إعادتها إلى فنزويلا لا تدخل في نطاق تعريف التعذيب الوارد في الاتفاقية.
    Sin embargo, aunque la situación general de los derechos humanos en Venezuela deja mucho que desear, en particular en lo que se refiere a las condiciones de detención, esto no es suficiente para deducir que una persona será torturada si es devuelta a Venezuela. UN وعلى الرغم من أن حالة حقوق الإنسان العامة في فنزويلا ليست على المستوى المرغوب وبخاصة فيما يتعلق بأوضاع الاحتجاز، فإن هذا لا يمثل أسباباً كافية لاستنتاج أن الشخص الذي يعاد إلى فنزويلا سيتعرض للتعذيب.
    También se ha recurrido a mi Oficina para que atienda los problemas que plantean nuevos movimientos forzosos de población en otras partes del mundo, por ejemplo en Colombia, donde ha empeorado la situación de las personas desplazadas internamente: en julio, por vez primera, unas 3.500 personas desplazadas internamente cruzaron la frontera con Venezuela. UN منطقتان حرجتان لقد دعي مكتبي إلى معالجة حالة تحركات السكان القسرية الجديدة في أنحاء أخرى من العالم أيضا، كما في حالة كولومبيا، حيث تردت حالة المشردين داخليا: فلأول مرة، عبر نحو 500 3 شخص من المشردين داخليا الحدود وفروا إلى فنزويلا في تموز/يوليه.
    Me subí en un velero y navegué hacia el Caribe, y caminé a través de todas las islas y hasta Venezuela. TED حصلت على مركب شراعي ، وأبحرت وصولا الى منطقة البحر الكاريبي، ومررت بكل الجزر وصولا إلى فنزويلا.
    Una delegación expresó apoyo al programa para el país, que se ajustaba a la asistencia bilateral del Gobierno a la República Bolivariana de Venezuela. UN 206 - وأعرب أحد الوفود عن تأييده للبرنامج القطري، الذي يتسق مع برنامج المساعدة الثنائية المقدمة من المنظمة إلى فنزويلا.
    para Venezuela que lucha, pedimos toda la solidaridad de la comunidad internacional. UN وندعو إلى تقديم الدعم الكامل من المجتمع الدولي إلى فنزويلا في كفاحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد