ويكيبيديا

    "إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Comité Intergubernamental de Negociación
        
    • to the Intergovernmental Negotiating Committee
        
    Durante el año 1994, los expertos ayudarían a la secretaría ad hoc en la elaboración de proyectos de documentos que se presentarían al Comité Intergubernamental de Negociación. UN وخلال عام ١٩٩٤، سيساعد الخبراء اﻷمانة المتخصصة في تفصيل مشاريع الوثائق التي ستقدم إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Etapa 4: Informe al Comité Intergubernamental de Negociación UN المرحلة ٤: تقرير إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية
    3. Pide además a la secretaria que presente el informe al Comité Intergubernamental de Negociación para su consideración en su séptimo período de sesiones. UN 3 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم التقرير إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإخضاعه لمزيد من الدراسة في دورتها السابعة.
    La secretaría tiene el honor de remitir al Comité Intergubernamental de Negociación, en documento anexo a la presente nota, el informe de ese período de sesiones. UN وتتشرف الأمانة بأن تقدم في مرفق هذه المذكرة، إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية تقرير هذه الدورة.
    Recomendación al Comité Intergubernamental de Negociación relativa al tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo UN توصية إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص
    Recomendación al Comité Intergubernamental de Negociación relativa al paratión UN توصية إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن الباراثيون
    El PNUMA continuó prestando apoyo sustantivo y haciendo contribuciones al Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación. UN ٦٠٣ - وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقديم دعمه ومساهمته الفنيين إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لصياغة اتفاقية دولية لمكافحة التصحر.
    En la medida en que sea necesario para la aplicación de la presente decisión, esa información podrá facilitarse al Comité Intergubernamental de Negociación y a su Mesa, así como a sus órganos subsidiarios, según se estime oportuno; UN وبقدر ما يكون ذلك لازماً لتنفيذ هذا المقرر، يجوز أن تزود هذه المعلومات إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية ومكتبها وهيئاتها الفرعية حسبما يكون مناسباً؛
    Pide además a la secretaría que presente un informe al Comité Intergubernamental de Negociación para que lo considere en su séptimo período de sesiones. UN 4 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لبحثه في دورتها السابعة.
    Pide a la secretaría que prepare y presente al Comité Intergubernamental de Negociación en su séptimo período de sesiones: UN 2 - تطلب من الأمانة أن تعد وتقدم إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة ما يلي:
    4. Solicita al Comité Intergubernamental de Negociación y a la secretaría provisional que cooperen con la secretaría y los órganos del Convenio de Basilea en lo que se refiere a las cuestiones relacionadas con la gestión de los desechos de mercurio; UN يطلب إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية والأمانة المؤقتة التعاون مع أمانة اتفاقية بازل وأجهزتها بشأن القضايا المتصلة بإدارة نفايات الزئبق؛
    ii) Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes. Servicios sustantivos: servicios provisionales de secretaría al Comité Intergubernamental de Negociación y sus órganos subsidiarios (4); UN `2 ' لجنة التفاوض الحكومية الدولية حول صك ملزم قانونا لتنفيذ برنامج العمل العالمي بشأن ملوثات عضوية ثابتة معينة؛ خدمات فنية: خدمات أمانة مؤقتة إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية وهيئاتها الفرعية (4)؛
    2. Pide además a la secretaría que presente un mandato para el estudio de viabilidad a los gobiernos para que formulen observaciones antes de su inicio, y presente el informe intermedio o definitivo al Comité Intergubernamental de Negociación para su consideración en su séptimo período de sesiones. UN 2 - تطلب إلى الأمانة أن ترسل نطاق الاختصاص لدراسة الجدوى إلى الحكومات لإبداء تعليقاتها قبل البدء بها وأن تقدم التقرير الوسيط أو النهائي إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة.
    Pide a la secretaría presente un informe al Comité Intergubernamental de Negociación en su séptimo período de sesiones sobre los progresos realizados respecto de la ejecución de las monografías; UN 3 - تطلب إلى الأمانة إعداد تقرير إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية أثناء دورتها السابعة عن التقدم المحرز في تنفيذ دراسات الحالة؛
    4. Pide a la secretaría que presente un informe sobre los posibles elementos de esas directrices al Comité Intergubernamental de Negociación para que lo considere en su séptimo período de sesiones. UN 4 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية عن عناصر محتملة لهذه التوجيهات حتى تخضعه اللجنة لمزيد من البحث في دورتها السابعة.
    2. Pide a la secretaría que presente al Comité Intergubernamental de Negociación, a fin de que lo considere en su séptimo período de sesiones, elementos de ese proyecto de mandato. UN 2 - تطلب من الأمانة أن تقدم عناصر مشروع الاختصاصات هذا إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لمواصلة النظر فيها في دورتها السابعة.
    Informar sobre los progresos realizados al respecto al Comité Intergubernamental de Negociación en su séptimo período de sesiones. UN (ز) تقديم تقرير عن التقدم المحرز بهذا الشأن إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة.
    8. La Mesa, con la asistencia de la secretaría, examinará las credenciales de los representantes e informará al respecto al Comité Intergubernamental de Negociación antes de las 15.00 horas. UN 8 - ويقوم المكتب بمساعدة من الأمانة بفحص وثائق تفويض الممثلين ووضع تقرير عن ذلك إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في موعد غايته الثالثة بعد الظهر.
    El Presidente recordó al Comité el proceso que se había seguido en el examen del crisotilo, y que en su tercer período de sesiones el Comité había convenido que el crisotilo satisfacía los criterios del anexo II y había remitido la propuesta de incluir ese producto químico al Comité Intergubernamental de Negociación para que la examinara en su noveno período de sesiones. UN ذكَّر الرئيس اللجنة بالعملية المتبعة في بحث الكريسوتيل وبأن اللجنة قد وافقت في دورتها الثالثة على أن الكريسوتيل تفي بمعايير المرفق الثاني، وقُدِّمَ مقترح لإدراج إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لبحثه في دورتها التاسعة.
    El Comité decidió remitir al Comité Intergubernamental de Negociación, para su examen, el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, la recomendación para la inclusión del tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo en el procedimiento de CFP provisional, las razones del Comité y el cuadro sinóptico de las observaciones sobre la propuesta interna. UN قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية مشروع وثيقة توجيه القرارات والتوصية بإدراج رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم والسند المنطقي من اللجنة والموجز الجدولي للتعليقات بشأن المقترح الداخلي وذلك للنظر فيها.
    Information submitted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations to the Intergovernmental Negotiating Committee at its sixth session UN معلومات مقدمة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السادسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد