ويكيبيديا

    "إلى وزارة الشؤون الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Ministerio de Asuntos Sociales
        
    • al Ministro de Asuntos Sociales
        
    • el Ministerio de Asuntos Sociales
        
    En 1998, la responsabilidad en materia de género se transfirió al Ministerio de Asuntos Sociales y Desarrollo de los Recursos Humanos. UN ونقلت المسؤولية عن الملف الجنساني إلى وزارة الشؤون الاجتماعية وتنمية القوى العاملة في عام 1998.
    Mediante el Decreto legislativo Nº 107, de 1970, modificado por la Ley Nº 34, de 1980, se confía la aplicación del Decreto al Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. UN والمرسوم التشريعي رقم ٧٠١ الصادر في عام ٠٧٩١، كما عدله القانون رقم ٤٣ لعام ٠٨٩١، يعهد بتنفيذ المرسوم إلى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    La OIT presta asistencia al Ministerio de Asuntos Sociales en sus actividades de apoyo a la reintegración socioeconómica de grupos desfavorecidos. UN وتقدم المنظمة المساعدة إلى وزارة الشؤون الاجتماعية في جهودها لدعم إعادة اﻹدماج الاجتماعي - الاقتصادي للفئات المحرومة.
    82. La supervisión global del bienestar de la infancia se traspasó del Ministerio de Educación al Ministerio de Asuntos Sociales. UN ٢٨- نقل اﻹشراف الشامل على رعاية اﻷطفال من وزارة التربية والتعليم إلى وزارة الشؤون الاجتماعية.
    :: formular sugerencias y propuestas con respecto a las actividades por desarrollar en materia de igualdad entre los géneros al Ministro de Asuntos Sociales, al Consejo para la Igualdad entre los Géneros y a otras autoridades; UN :: توفير المقترحات والاقتراحات بشأن الأنشطة في شؤون المساواة بين الجنسين إلى وزارة الشؤون الاجتماعية ومجلس المساواة بين الجنسين والسلطات الأخرى،
    Por otra parte, a partir de los 18 años, los hijos pueden dirigirse al Ministerio de Asuntos Sociales o al gobernador local para conocer la identidad de sus padres. UN ويجيز القانون، للطفل، عندما يبلغ 18 عاماً من العمر، أن يطلب إلى وزارة الشؤون الاجتماعية أو إلى الحاكم المحلي إحاطته علماً بهوية أهله.
    La Oficina aportó estudios y observaciones al proyecto, que fue presentado al Ministerio de Asuntos Sociales para su revisión definitiva en septiembre de 1999. UN وساهم مكتب المفوضة في المشروع من خلال المناقشة والتعليقات. وقدم المشروع إلى وزارة الشؤون الاجتماعية لمراجعته النهائية في أيلول/سبتمبر 1999.
    Los habitantes de Suriname que necesitan atención médica gratuita (GH) pueden recibirla si presentan una solicitud al Ministerio de Asuntos Sociales y cumplen con los requisitos establecidos. UN ويمكن للأشخاص الذين هم بحاجة إلى رعاية طبية مجانية أن يقدموا طلباً إلى وزارة الشؤون الاجتماعية إذا كانوا مستوفين للشروط.
    Por conducto de estas dependencias económicas, las asociaciones e instituciones privadas remiten automáticamente sus informes financieros anuales al Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo o a alguna de sus oficinas, a cambio del cual se les renueva su certificado de registro anual. UN وتقوم الجمعيات والمؤسسات الأهلية من خلال الوحدات المالية بتقديم تقرير سنوي عن حساباتها المالية بصورة تلقائية إلى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل أو أحد مكاتبها عند طلب التجديد لشهادة تسجيلها السنوية.
    El hecho de que la responsabilidad respecto de las cuestiones del género se haya asignado al Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo es prueba del mayor relieve que han cobrado esas cuestiones. UN ولما كانت المسؤولية عن المسائل الجنسانية قد عهدت إلى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، فذلك يعني أن هذه المسائل تحظى باهتمام أكبر الآن.
    Asesoramiento al Ministerio de Asuntos Sociales y al Institut du bien-être social et de la recherche, directorio del Ministère des affaires sociales et du travail, sobre la protección de la infancia y los menores que tienen problemas con la justicia UN إسداء المشورة إلى وزارة الشؤون الاجتماعية ومعهد الرفاه الاجتماعي والبحوث، وهو إدارة تابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، بشأن حماية الأطفال وبشأن الأطفال الجانحين
    La Oficina prestó asesoramiento al Ministerio de Asuntos Sociales, ex Combatientes y Rehabilitación de la Juventud sobre el contenido de la nueva Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وقدم المكتب المشورة إلى وزارة الشؤون الاجتماعية وإعادة تأهيل المحاربين القدامى والشباب بشأن مضمون الاتفاقية الجديدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    50. En lo que se refería a la libertad de asociación, la delegación señaló que se podían constituir asociaciones pidiéndolo al Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. UN 50- وحول حرية الجمعيات، أبلغ الوفد بأنه يمكن تشكيل الجمعيات من خلال تقديم طلب إلى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    123. E 1º de abril de 1997 la administración de seguridad y salud laboral fue transferida con sus servicios de apoyo del Ministerio de Trabajo al Ministerio de Asuntos Sociales y Salud. UN 123- في نيسان/أبريل 1997، نقلت إدارة السلامة والصحة المهنيتين بخدماتها الداعمة من وزارة العمل إلى وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة.
    83. La Relatora Especial insta al Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo a que reasigne algunos fondos para proporcionar servicios sociales a las víctimas de violencia, inclusive el establecimiento en Puerto Príncipe y en todos los departamentos del país de centros de acogida de mujeres maltratadas. UN 83- وتطلب المقررة الخاصة إلى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل أن تعيد توزيع بعض الموارد المالية لتوفير الخدمات الاجتماعية لضحايا العنف، ويشمل ذلك إنشاء المآوي للنساء المعرضات للضرب في بور - أو - برانس وفي المحافظات التسع الموجودة في البلد.
    :: Asesoramiento al Ministerio de Asuntos Sociales y al Institut du bien-étre social et de la recherche, a un directorio del Ministère des affaires sociales et du travail, sobre la protección de la infancia y los menores que tienen problemas con la justicia UN :: تقديم المشورة إلى وزارة الشؤون الاجتماعية ومعهد الرعاية الاجتماعية والبحوث، وهو إدارة في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، بشأن حماية الأطفال وبشأن الأطفال في حالات الصراع والأطفال الخارجين عن القانون
    La MINUSTAH prestó asistencia técnica a la Brigada de Protección de Menores, el Instituto de Bienestar Social e Investigación y la Oficina del Ombudsman para facilitar la investigación y la reunificación familiar, y está dando prioridad al apoyo al Ministerio de Asuntos Sociales para reforzar la supervisión de los centros de atención institucional. UN وقد وفرت البعثة المساعدة التقنية للواء حماية القصر، ومعهد الرفاه والبحوث الاجتماعيين، ومكتب أمين المظالم، من أجل تيسير أعمال التحقيق وجمع شمل العائلات، كما تولي الأولوية لتقديم الدعم إلى وزارة الشؤون الاجتماعية من أجل تعزيز رصد مراكز الرعاية المؤسسية.
    246. El grupo de trabajo que presentó su informe al Ministerio de Asuntos Sociales y Salud en 1992 ha propuesto que se promulgue una ley especial sobre la familia, una ley básica en la que el concepto de " familia " se defina por separado si ya no se ha definido en otras leyes relativas a la asistencia social y atención de la salud. UN ٦٤٢- واقترح الفريق العامل الذي قدم تقريره إلى وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة في عام ٢٩٩١ إصدار قانون منفصل لﻷسرة، يكون ما يسمى قانونا إطاريا، يتم بمقتضاه تعريف مفهوم " اﻷسرة " في حالة عدم ورود تعريف له في قانون آخر من قوانين الرفاه الاجتماعي والرعاية الصحية.
    * El 3 de diciembre de 2001 se presentó oficialmente al Ministro de Asuntos Sociales y Empleo el código de conducta, incluido el reglamento para la presentación de quejas, y se ha preparado un plan de comunicaciones para su divulgación y distribución. UN - قُدّمت مدونة قواعد السلوك، التي تشمل أساليب البت في الشكاوى، بصفة رسمية إلى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2001 وأعدت خطة إعلام سيجري نشرها وتعميمها.
    Un comité encargado de examinar el Fondo de Garantía de los Préstamos a Mujeres y otras cuestiones afines presentó su informe al Ministro de Asuntos Sociales en julio de 2006. UN وقدمت لجنة معنية باستعراض صندوق ضمان القروض للمرأة والمسائل المتعلقة به تقريرها إلى وزارة الشؤون الاجتماعية في تموز/يوليه 2006.
    Las prostitutas presentaron queja ante el Ministerio de Asuntos Sociales y afirmaron que, durante más de una semana, los policías no cesaron de detenerlas, de violarlas y de quitarles el dinero. UN وقدَّمن شكوى إلى وزارة الشؤون الاجتماعية ذكرن فيها أن رجال الشرطة أبقوهن محتجزات لأكثر من أسبوع واغتصبوهن وسرقوا نقودهن. ثانياً - رصـد المساعـدة التقنيـة المقدمة لغينيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد