ويكيبيديا

    "إنجاب أطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tener hijos
        
    • tener niños
        
    • traer niños
        
    la creciente preocupación de tener hijos en el cambio climático es un gran indicador de cómo las personas están bajo fuerte presión. TED المخاوف المتزايدة من إنجاب أطفال في ظل الأزمة المناخية هو مؤشر صارخ إلى شعور هؤلاء المعرضون إلى ضغط شديد
    Porque ella sabe que la adopté y que no puedo tener hijos. TED لأنها تعلم أننى قمت بتبنيها وأننى لا يمكنني إنجاب أطفال.
    Todos estos años intentamos tener hijos... - ...y nunca pudimos. - Ellen. Open Subtitles طوال هذه السنوات حاولنا إنجاب أطفال لكننا لم نستطع أبداً
    Debe hacerse todo lo posible para que los jóvenes no tengan que enfrentarse a dificultades intolerables para vivir si desean casarse y tener hijos. UN ويجب عمل كل ما في الإمكان لمنع اضطرار الشباب إلى مواجهة مصاعب لا تطاق في معيشتهم إذا تزوجوا ورغبوا في إنجاب أطفال.
    Enamorarse, casarse, comprar departamentos, tener niños, o no. Open Subtitles الوقوع في الحب والزواج وشراء الشقق ، والتسائل عن إنجاب أطفال أم لا
    Las jóvenes casadas tienen más probabilidades de tener hijos en rápida sucesión y de comenzar a tenerlos a una edad más temprana. UN والاحتمال أكبر لدى المتزوجات الشابات في إنجاب أطفال بتتابع سريع وفي بدء الإنجاب في سن أصغر.
    Entre las parejas que llevaban una vida marital sin estar casadas y después contrajeron matrimonio, 40% habían decidido tener hijos o el embarazo había sido anterior a las nupcias. UN وفي نسبة 40 في المائة من المعاشرة التي أفضت إلى الزواج كان الطرفان قد قررا إنجاب أطفال ومن ثم كان الحمل قد سبق الزواج.
    En algunos casos la cohabitación alcanza cotas muy altas, y sin embargo pocas de las parejas que cohabitan optan por tener hijos fuera del matrimonio. UN ويلاحظ في بعض الحالات تساكن أعداد كبيرة من الأشخاص، إلا أن القليلين هم الذين يختارون إنجاب أطفال خارج نطاق الزوجية.
    Ello se aplica, en particular, a las preguntas relacionadas con la situación familiar, o los planes de casarse y tener hijos. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المسائل المتصلة بالوضع العائلي، أو بمشاريع الزواج أو إنجاب أطفال.
    A fines del decenio de 1990, casi la mitad de las personas que querían tener hijos habían decidido postergarlo debido a razones financieras. UN وقد قرر قرابة نصف الراغبين في إنجاب أطفال في نهاية عقد التسعينات الماضي تأجيل الإنجاب لأسباب مالية.
    Más de una tercera parte de las personas que deseaban tener hijos afirmaron que antes deseaban asegurar su situación financiera; el 30% afirmó que tenía problemas de vivienda o estudio. UN وأكثر من ثلث الذين قرروا إنجاب أطفال ادعوا أنهم يريدون أولا أن يؤمنوا أنفسهم ماليا، في حين تذرع 30 في المائة بمشاكل متصلة بالإسكان والدراسة.
    Esta edad, relativamente elevada, se debe al aumento del número de mujeres que deciden esperar algún tiempo antes de tener hijos. UN وكان متوسط العمر المرتفع للأمهات لأول مرة نتيجة تعمُّد مزيد من النساء اليوم تأجيل إنجاب أطفال.
    Esta situación puede preverse también mediante un contrato en el que se especifiquen los detalles para evitar que las mujeres que desean tener hijos pierdan su empleo. UN ويمكن تنفيذ ذلك أيضاً بواسطة عقد يحدد التفاصيل لمنع فقدان المرأة التي تعتزم إنجاب أطفال وظيفتها؛
    Estos dos métodos son utilizados aproximadamente por el 30% de las parejas que no desean tener hijos. UN ويستعمل هاتين الطريقتين 30 في المائة من الأزواج غير الراغبين في إنجاب أطفال.
    Ambos eran hijos únicos que escogieron no tener hijos. TED كانا أطفال وحيدون اختارا عدم إنجاب أطفال.
    Eran influenciables. Grandes decisiones como comprar una casa, viajar al exterior, comprar un coche, tener hijos. TED ‫كان كلاهما قابلًا للتأثير عليه.‬ ‫قرارات مهمة كشراء منزل أو رحلة بعيدة‬ ‫أو شراء سيارة أو إنجاب أطفال.‬
    Y sé que muchos de los presentes desean tener hijos, pero el futuro los aterra. TED وأعرف أن العديد منكم في هذا الجمهور يريدون إنجاب أطفال ولكن خائفون من المستقبل.
    O sea, si quieres casarte es para tener hijos, no? Open Subtitles أعني , أنك مثلاً لو أردت الزواج فذلك يترتب عليه إنجاب أطفال, أليس كذلك؟
    Aun de niño, quería tener hijos que corrieran por ahí. Open Subtitles وحتّى وأنا فتى، أردتُ إنجاب أطفال يجرون بجنباته
    Pero mira, si quieres tener hijos, vale, tú ganas. Open Subtitles لكن إذا أردت إنجاب أطفال فلا بأس لقد فُزت
    Y cuando decidan tener niños, entenderán de lo que estoy hablando. Open Subtitles وعندما تقرّروا إنجاب أطفال ستعرف ما أتحدث عنه
    Siento mucho no querer traer niños a esta mierda de mundo, ¿vale? Open Subtitles أنا آسفة جدا لأني لا أريد إنجاب أطفال لهذا العالم الفاسد , حسنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد