| Cásate con ella si puedes, hijo mío, pero Nunca te enamores de ella. | Open Subtitles | تزوجها إن إستطعت يا بني لكن إياك أن تقع في حبها |
| Oye, amigo, No vuelvas a despertarme tan temprano Nunca mas, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | مرحبا, يارجل, إياك أن توقظني مبكرا هكذا مرة أخرى.. حسنا؟ |
| Oye, no se te ocurra entrar a la ciudad sin mí, ¿me oíste? | Open Subtitles | إياك أن تتجرّأ و تدخل المدينة من دوني ، أتسمع ؟ |
| Después que termine, Ni se te ocurra que vas a salir de esto sin confesar. | Open Subtitles | بعدما سينتي هذا الأمر إياك والتفكير بأنك, ستخرج من هذا الأمر بدون إعتراف |
| Quizá no pueda patear muy bien pero No te atrevas a darme ventaja, ¿está bien? | Open Subtitles | قد لا أكون قادراً على الركل جيداً.. لكن إياك أن تتساهل معي، إتفقنا؟ |
| Así que uno Nunca demuestra que está contando cartas. | Open Subtitles | لذا إياك أبداً أن تظهر أنك تحصي البطاقات |
| Madmartigan! Usted Nunca, Nunca conducir a esa velocidad con un bebé! | Open Subtitles | إياك والقيادة بهذه السرعة فى وجود رضيعة, يا مادمارتيجان. |
| ¡Que no se te ocurra, Nunca, hacerle daño a este gato! | Open Subtitles | . إياك أبداً، أن تجرؤ على إيذاء هذا القط. |
| Les aconsejo que si alguna vez se ven en las mismas Nunca Jamás pongan las manos sobre el escritorio. | Open Subtitles | نصيحة، إن كنت في موقف مماثل، إياك أن تترك يدك على المكتب |
| Nunca discuta con una mujer. Siempre tienen razón. | Open Subtitles | إياك و التجادل مع إمرأة إنهن دوماً على حق |
| Estáis cubiertos por los dos lados, así que no intentéis nada raro, chicos. | Open Subtitles | نحن نحاصر كلا المخرجين إياك و ارتكاب أي حماقة أيتها السافلة |
| Supongo que te estás preguntando por qué no te mato ahora mismo. | Open Subtitles | أعتقد أنك تتساءل عن سبب عدم قتلى إياك على الفور |
| Algunos puede que sean más débiles que tú, hasta menos inteligentes... pero Ni por un segundo creas que encajo en esa descripción. | Open Subtitles | بعضهم قد يكونوا أضعف منك، وبعضهم قد يكونوا أقل دهاءً، ولكن إياك ان تظن للحظة أن ذلك ينطبق علي |
| 335. Pero que Ni se te ocurra, Benny. Sala cerrada. | Open Subtitles | أنها في 335 لكن إياك أن تفكر بذلك يا بيني أنه قسم مغلق يمنع الزوار |
| Está bien, haremos la prueba. Ni una palabra de esto a nadie. | Open Subtitles | حسناً، سأعطيك فرصة ولكن إياك أن تخبر أحداً |
| - ¡No te atrevas a hablarme así! | Open Subtitles | إياك أن تتحدث معي بهذه الطريقه |
| No vuelvas a intentar eso. | Open Subtitles | إياك وإمتحان صبري ثانية لقد سئمت تصرفاتك |
| - No seas gafe. - Estamos en la uralita. | Open Subtitles | إياك أن تقول ذلك لقد عدنا للطريق الوعر ثانية |
| No me toques sin pedirme permiso antes. | Open Subtitles | إياك أبداً أن تلمسيني دون أن تطلبي مني ذلك |
| No. No lo hagas. Ni lo intentes. | Open Subtitles | إياك ، أياك أن تفعل هذا ، لا تحاول. |
| Jamás... hables así de la televisión. | Open Subtitles | إياك أن تتحدثي بهذه الطريقة مجدداً عن التلفاز. |