ويكيبيديا

    "اتفاق من هذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acuerdo de este
        
    • acuerdo de esa
        
    • acuerdo de ese
        
    • ese acuerdo
        
    • un acuerdo de dicha
        
    • dicho acuerdo
        
    • acuerdo de esta
        
    • concertó
        
    • tal acuerdo
        
    Alcanzar el consenso ha supuesto una enorme tarea y no es posible mejorar un acuerdo de este tipo. UN ولقد كانت المهمة هائلة للتوصل إلى توافق في الآراء، وأي اتفاق من هذا النوع لا يمكن إدخال تحسينات عليه.
    No se ha llegado a ningún acuerdo de este tipo. UN ولم يكن هناك أي اتفاق من هذا القبيل.
    3. Todo acuerdo de este tipo se mantendrá en vigor mientras dure el período de compromiso especificado en el párrafo 7 del artículo 3. UN ٣- يظلّ أي اتفاق من هذا القبيل نافذا طيلة فترة الالتزام المحددة في الفقرة ٧ من المادة ٣.
    Tras la labor realizada por la Comisión Preparatoria, el Tribunal ha solicitado a la Autoridad que se concierte un acuerdo de esa índole. UN وفي أعقاب العمل الذي قامت به اللجنة التحضيرية، قدمت المحكمة طلبا إلى السلطة لوضع اتفاق من هذا القبيل.
    Por su carácter mismo, un acuerdo de ese tipo se negocia y concierta entre el gobierno huésped y las Naciones Unidas. UN وأي اتفاق من هذا القبيل يتم التفاوض عليه، والتوصل إليه بين الحكومة المضيفة واﻷمم المتحدة، بسبب طابعه.
    En último término, no fue posible llegar a ese acuerdo. UN وقد ثبت في نهاية المطاف، أنه ليس من الممكن التوصل إلى اتفاق من هذا القبيل.
    La secretaría de la CESPAP está estudiando la posibilidad de ayudar a los países interesados a preparar un acuerdo de dicha índole. UN وفي هذا الصدد، تستطلع أمانة اللجنة حاليا إمكانية مساعدة البلدان المهتمة بذلك في وضع اتفاق من هذا النوع.
    Un acuerdo de este tipo se alcanzó, por ejemplo, en Kumasi, donde el Departamento de Formación Tecnológica Intermedia del Centro de Asesoramiento Tecnológico de la Universidad de Ciencia y Tecnología organizó cursillos para mejorar las calificaciones de los mecánicos y enseñarles métodos básicos de contabilidad y gestión. UN وتم التوصل إلى اتفاق من هذا النوع، على سبيل المثال، في كوماسي حيث وفرت وحدة التدريب على التكنولوجيا الوسيطة في مركز استشارات التكنولوجيا بجامعة العلوم والتكنولوجيا التدريب لرفع مستوى مهارات الميكانيكيين في الورشات غير الرسمية ولتعليمهم طرق المحاسبة واﻹدارة اﻷساسية.
    8. El reconocimiento, por vez primera en un acuerdo de este tipo, de la posibilidad de que cada una de las dos organizaciones establezca su presupuesto en la divisa de su elección, y UN 8 - الإقرار، للمرة الأولى في اتفاق من هذا النوع، بإمكانية أن تستخدم منظمة ما عملات مختلف في وضع ميزانيتها، و
    Varios de ellos han celebrado ya acuerdos marco con la Organización para facilitar una mayor cooperación, y la Comisión Europea firmó recientemente un acuerdo de este tipo. UN وثمة دول لديها من قبلُ اتفاقات إطارية مع اليونيدو لأجل تيسير تحقيق المزيد من التعاون، كما إن المفوضية الأوروبية قد وقّعت مؤخرا على اتفاق من هذا النوع.
    Puesto que no existe acuerdo de este tipo sobre la zona económica exclusiva en dicha región, la administración grecochipriota no tiene ningún derecho de iniciar actividades en ella, incluidas las de prospección petrolífera. UN وما دام أنه ليس هناك اتفاق من هذا القبيل بشأن المنطقة الاقتصادية الخالصة في المنطقة المذكورة، فإنه ليس للإدارة القبرصية اليونانية أي حق في بدء أي نشاط هناك، بما في ذلك استكشاف النفط.
    ii) Las Partes en todo acuerdo de este tipo notificarán a la secretaría el contenido del acuerdo en la fecha de depósito de sus instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación del presente Protocolo o de adhesión a éste. UN `2` تخطر أطراف أي اتفاق من هذا القبيل الأمانة بأحكام الاتفاق في تاريخ إيداع صكوك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها الخاصة بهذا البروتوكول.
    ii) Las Partes en todo acuerdo de este tipo notificarán a la secretaría el contenido del acuerdo en la fecha de depósito de sus instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación del presente Protocolo o de adhesión a este. UN `2` تخطر أطراف أي اتفاق من هذا القبيل الأمانة بأحكام الاتفاق في تاريخ إيداع صكوك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها الخاصة بهذا البروتوكول.
    Artículo 4.3 bis: Todo acuerdo de este tipo se mantendrá en vigor mientras dure el período de compromiso especificado en el párrafo 7 bis del artículo 3. UN المادة 4-3- مكرراً: يظلّ أي اتفاق من هذا القبيل نافذاً طيلة فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 مكرراً من المادة 3.
    Desde que se firmó el primer acuerdo de esa índole, el memorando de entendimiento de París, la organización se propuso como objetivo extender esa idea a todo el mundo. UN ومنذ إبرام أول اتفاق من هذا النوع، وهو مذكرة باريس للتفاهم، كان هدف المنظمة هو توسيع المفهوم لتغطية العالم بأكمله.
    El sindicato de agentes de la policía de Alytus y la comisaría de policía de Alytus han firmado un acuerdo de esa índole que ha quedado inscrito en el Ministerio de Justicia. UN وقد قامت نقابة ضباط شرطة أليتوس ومخفر شرطة أليتوس بتوقيع اتفاق من هذا القبيل، تم تسجيله أيضاً لدى وزارة العدل.
    No se llegó a un acuerdo de ese tipo en relación con las aeronaves restituidas. UN ولم يبرم أي اتفاق من هذا النوع فيما يتعلق بالطائرات المعادة.
    Si se negociara y observara un acuerdo de ese tipo podría mitigarse la amenaza más grave que se cierne sobre el logro de un medio espacial sostenible. UN وإذا أمكن التفاوض بشأن اتفاق من هذا القبيل واحترامه، أمكن التقليل من أكبر خطر على وجود بيئة فضائية مستدامة.
    Pedimos a la India y al Pakistán que suscriban ese acuerdo. UN ونطلب إلى الهند وباكستان الانضمام إلى اتفاق من هذا القبيل.
    La secretaría de la CESPAP está estudiando la posibilidad de ayudar a los países interesados a preparar un acuerdo de dicha índole. UN وفي هذا الصدد، تستكشف أمانة اللجنة حاليا إمكانية مساعدة البلدان المهتمة بذلك في وضع اتفاق من هذا النوع.
    dicho acuerdo se concertó en 2003 mediante un canje de cartas entre el Secretario General de la Autoridad y el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وقد أبرم اتفاق من هذا القبيل في عام 2003 عن طريق تبادل رسائل جرى بين الأمين العام للسلطة والأمين العام للأمم المتحدة.
    El primer acuerdo de esta índole se firmó con la Universidad de Islandia en 1999. UN وأُبرِم أول اتفاق من هذا النوع في عام 1999 مع الجامعة الآيسلندية.
    La Unión Europea está convencida de que tal acuerdo está a nuestro alcance. UN والاتحاد الأوروبي على يقين بأن التوصل إلى اتفاق من هذا القبيل أمر في متناول أيدينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد