| 4. Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | حساب التكاليف تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي |
| La Secretaría presentará un informe oral sobre la mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
| Se seguirán concertando acuerdos por separado para la utilización de las instalaciones y servicios de conferencias. | UN | وسيستمر العمل بالترتيبات المستقلة بشأن استخدام مرافق المؤتمرات. |
| En Bangladesh, el Banco Asiático de Desarrollo ha acordado utilizar los servicios de compra del FNUAP, gracias a los cuales se suministrarían anticonceptivos por un valor de 2,6 millones de dólares utilizando una parte del importe del préstamo financiado por el BAsD para el Segundo proyecto de servicios de salud y planificación de la familia. | UN | وفي بنغلاديش، وافق مصرف التنمية اﻵسيوي مؤخرا على استخدام مرافق المشتريات التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان سيتم من خلالها تزويد ما قيمته ٢,٦ مليون دولار من موانع الحمل وذلك باستخدام نسبة من إيراد القرض الممول من مصرف التنمية اﻵسيوي المقدم للمشروع الثاني للخدمات الصحية وتنظيم اﻷسرة. |
| Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي |
| Los párrafos 17 a 22 de la sección A de la resolución se refieren a la utilización de las instalaciones de conferencias en Nairobi. | UN | وتتناول الفقرات ١٧ إلى ٢٢ من الفرع ألف من القرار استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي. |
| Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي |
| vi) Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; | UN | ' ٦ ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛ |
| vi) Mejor utilización de las instalaciones de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | ' ٦ ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي |
| Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
| iv) Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; | UN | `4 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ |
| vi) Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en los centros regionales; | UN | `6 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في المراكز الإقليمية؛ |
| iv) Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | `4 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
| vii) Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en los centros regionales | UN | `6 ' تحسين استخدام مرافق المؤثرات في المراكز الإقليمية |
| Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
| Además, el Director convino en que la distribución de anticonceptivos era un problema grave, por lo que el FNUAP había planificado utilizar los servicios de distribución de otras organizaciones, especialmente en las provincias. | UN | ووافق المدير كذلك على أن توزيع وسائل منع الحمل يمثل مشكلة خطيرة. ومن ثم فإن الصندوق يعتزم استخدام مرافق التوزيع الخاصة بمنظمات أخرى، خصوصا في المقاطعات. |
| Los graduados pueden utilizar las instalaciones de la Asociación hasta sean capaces de manejarse por sí mismos. | UN | ويمكن للخريجين استخدام مرافق الجمعية إلى أن يتمكنوا من إعالة أنفسهم. |
| La delegación rusa conviene en que el uso de las instalaciones de radio de los Estados Miembros puede ser una forma de ahorrar recursos presupuestarios. | UN | ٤٨ - واستطرد يقول إن وفده يوافق على أن استخدام مرافق البث اﻹذاعي للدول اﻷعضاء قد يكون وسيلة لتوفير موارد الميزانية. |
| En ese contexto, se mencionó también el uso de los servicios de radio de la Universidad para la Paz. | UN | وذكرت في هذا السياق أيضا إمكانية استخدام مرافق البث اﻹذاعي التابعة لجامعة السلم. |
| Varios oradores sugirieron que se redujeran los gastos mediante una mejor utilización de los servicios de impresión y traducción internos. | UN | واقترح عدة متكلمين خفض النفقات عن طريق تحسين استخدام مرافق الطباعة والترجمة الداخلية. |
| iv) utilización del centro de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas | UN | ' 4` استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
| Evolución del uso de servicios de cuidado de los niños Sistema de guarderías y empleos de combinación | UN | تطورات استخدام مرافق رعاية الأطفال ترتيبات مرافق دور الحضانة النهارية والجمع بين الوظائف |
| Sin embargo, se convino en que la Autoridad continuaría utilizando las instalaciones y los servicios de funcionarios de la Oficina de Kingston, que funcionaría como secretaría provisional de la Autoridad hasta que el Secretario General asumiera sus funciones y pudiera hacerse cargo de la responsabilidad administrativa del personal. | UN | بيد أنه جرى الاتفاق على أن تواصل السلطة استخدام مرافق وموظفي مكتب كينغستون كأمانة مؤقتة لها لحين تولي اﻷميـــن العـــام مهام منصبه وتمكنه من الاضطلاع بالمسؤولية اﻹدارية عن الموظفين. |
| La empresa se ha comprometido a promover la utilización de instalaciones de conferencias en el Complejo de las Naciones Unidas (Gigiri). | UN | وقد تعهدت الشركة المتعاقدة بترويج استخدام مرافق المؤتمرات بمجمع اﻷمم المتحدة في جيجيري. |
| Ingresos por concepto de la utilización de servicios e instalaciones con fines de capacitación | UN | الإيرادات الآتية من استخدام مرافق التدريب |
| Se prestará especial atención a la elaboración de procedimientos estándar de reunión y tratamiento electrónico de la información y al funcionamiento y desarrollo de vínculos de telecomunicaciones entre la sede del Departamento y las oficinas exteriores, incluida la capacitación del personal en la utilización de los sistemas de comunicaciones sobre el terreno en casos complejos de emergencia. | UN | وسيولى اهتمام خاص لوضع إجراءات موحدة لجمع المعلومات وتجهيزها بشكل الكتروني، وتشغيل وتطوير وصلات الاتصالات السلكية واللاسلكية بين مقر اﻹدارة والمكاتب الميدانية، بما في ذلك تدريب الموظفين على استخدام مرافق الاتصالات في الميدان في حالات الطوارئ المعقدة. ــ ــ ــ ــ ــ |
| Mejor aprovechamiento de las instalaciones y los servicios de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | 3 - تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
| Además, se alentará al personal a que utilice los servicios de correo electrónico a fin de reducir la circulación de papel. | UN | وعلاوة على ذلك سيشجع الموظفون على استخدام مرافق البريد الالكتروني من أجل تقليل تداول الورق. |