ويكيبيديا

    "استعرضت الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea General examinó
        
    • examinadas por la Asamblea General
        
    • la Asamblea General ha examinado el
        
    la Asamblea General examinó ese informe en su sexagésimo cuarto período de sesiones y lo volverá a examinar en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN وقد استعرضت الجمعية العامة التقرير في دورتها الرابعة والستين، وستواصل النظر فيه في دورتها السابعة والستين.
    Cuando la Asamblea General examinó la situación en el Oriente Medio en su pasado período de sesiones, tomó nota con satisfacción de los muchos acontecimientos positivos que habían ocurrido en el proceso de paz. UN وعندما استعرضت الجمعية العامة الحالة في الشرق اﻷوسط في دورتها السابقة أحاطت علما مع الارتياح بالتطورات اﻹيجابية العديدة التي حدثت في عملية السلام.
    El año pasado, en su período ordinario de sesiones y en su período extraordinario de sesiones de emergencia, la Asamblea General examinó la situación relativa a los derechos humanos de la población árabe en los territorios palestinos ocupados. UN وعلى مدى العام المنصرم استعرضت الجمعية العامة في دورتها العادية وفي دورتها الاستثنائية الطارئة حالة حقوق اﻹنسان للسكان العرب في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    la Asamblea General examinó las propuestas del Secretario General durante su sexagésimo primer período de sesiones. UN 3 - وقد استعرضت الجمعية العامة مقترحات الأمين العام خلال دورتها الحادية والستين.
    Las tasas estándar de reembolso fueron examinadas por la Asamblea General en 1977, 1980, 1991, 2001 y 2002, y su evolución se resume en el cuadro 1 infra. UN وقد استعرضت الجمعية العامة معدلات السداد الموحدة في أعوام 1977 و 1980 و 1991 و 2001 و 2002، ويرد في الجدول 1 أدناه ملخص عن تطور هذه المعدلات.
    Por lo que respecta a las comunicaciones, la Asamblea General ha examinado el asunto y hecho un llamamiento a los Estados Miembros para que actúen con moderación al pedir que se hagan distribuir comunicaciones como documentos de las Naciones Unidas y para que esas comunicaciones sean lo más breves posible. UN فيما يتعلق بالرسائل، استعرضت الجمعية العامة المسألة وناشدت الدول الأعضاء أن تحد من طلباتها بتعميم الرسائل بوصفها وثائق للأمم المتحدة وأن تتوخى الإيجاز بقدر الإمكان فيما تقدمه من وثائق.
    En el año 2000, la Asamblea General examinó la Plataforma de Acción y estableció el año 2005 como fecha límite para dejar sin efecto las leyes discriminatorias, un objetivo que estuvo muy lejos de alcanzarse. UN وفي عام 2000، استعرضت الجمعية العامة منهاج عمل بيجين وحددت عام 2005 موعدا لإلغاء القوانين التمييزية. غير أن هذا الهدف لم يتحقق حتى الآن.
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General examinó la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993. UN ١ - استعرضت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تنفيذ التوصيات التي اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد عام ١٩٩٣ في فيينا.
    En 1999 la Asamblea General examinó la aplicación de la resolución 48/218 B y aprobó la resolución 54/244, de 23 de diciembre de 1999, que contenía varias disposiciones sobre la OSSI relativas a la presentación de informes, funciones, coordinación, fondos y programas, investigaciones e independencia operacional. UN وفي عام 1999، استعرضت الجمعية العامة تنفيذ القرار 48/218 باء، واتخذت القرار 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي أوردت فيه عددا من الأحكام المتعلقة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تقديم التقارير والمهام والتنسيق والصناديق والبرامج والتحقيقات والاستقلال التشغيلي.
    En 1999 la Asamblea General examinó la aplicación de la resolución 48/218 B y aprobó la resolución 54/244, de 23 de diciembre de 1999, que contenía varias disposiciones sobre la OSSI relativas a presentación de informes, funciones, coordinación, fondos y programas, investigaciones e independencia operacional. UN وفي عام 1999، استعرضت الجمعية العامة تنفيذ القرار 48/218 باء، واتخذت القرار 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي أوردت فيه عددا من الأحكام المتعلقة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تقديم التقارير والمهام والتنسيق والصناديق والبرامج والتحقيقات والاستقلال التشغيلي.
    la Asamblea General examinó estos componentes y la serie de logros previstos en cada uno de ellos en el marco del presupuesto inicial de la Misión correspondiente a 2005/2006, y no sufrieron cambios. UN وقد استعرضت الجمعية العامة هذه العناصر والإنجازات المتوقعة في كل عنصر من العناصر وذلك في سياق الميزانية الأولية للبعثة للفترة 2005-2006، وتظل على حالها دون تغيير.
    y las recomendaciones formuladas al respecto por la Comisión ConsultivaVéase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo quinto período de sesiones, Suplemento No. 7 (A/45/7 y Add.1 a 14), documento A/45/7/Add.10. la Asamblea General examinó las condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia en su cuadragésimo quinto período de sesiones. UN ٦ - واستنادا الى تقرير اﻷمين العام)٣(، والتوصيات التي اتخذتها اللجنة الاستشارية بشأنه)٤(، استعرضت الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية.
    En su decimonoveno período extraordinario de sesiones, la Asamblea General examinó la marcha de la aplicación del Programa 21 y el cumplimiento de otros compromisos contraídos en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD). UN ٣٤ - في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة، استعرضت الجمعية العامة التقدم الذي يجري إحرازه في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وغيره من الالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General examinó varios informes sobre la contratación de servicios de consultores por la Organización (A/53/548, A/53/385, A/53/691). UN في الدورة الثالثة والخمسين استعرضت الجمعية العامة عدة تقارير بشأن الاستعانة بالخبراء الاستشارييـن في المنظمـــة )845/35/A، و 583/35/A، و 196/35/A(.
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General examinó varios informes sobre la contratación de servicios de consultores por la Organización (A/53/548, A/53/385, A/53/691). UN في الدورة الثالثة والخمسين استعرضت الجمعية العامة عدة تقارير بشأن الاستعانة بالخبراء الاستشارييـن في المنظمـــة )A/53/548، و A/53/385، و A/53/691(.
    En 1999, la Asamblea General examinó la aplicación de la resolución 48/218 B y aprobó la resolución 54/244, de 23 de diciembre, que contenía diversas disposiciones relativas a la presentación de informes, funciones, coordinación, fondos y programas, investigaciones e independencia operacional. UN 2 - وفي عام 1999، استعرضت الجمعية العامة تنفيذ القرار 48/218 باء وأصدرت القرار 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر الذي أوردت فيه عددا من الأحكام الخاصة بالمكتب تحت عناوين: تقديم التقارير والمهام، والتنسيق والصناديق والبرامج، والتحقيقات، والاستقلال التشغيلي.
    27C.3 En sus períodos de sesiones quincuagésimo primero, quincuagésimo segundo y quincuagésimo tercero, la Asamblea General examinó los progresos realizados en la reforma de la gestión de los recursos humanos sobre la base de los informes correspondientes del Secretario General. UN 27 جيم-3 استعرضت الجمعية العامة في دوراتها الحادية والخمسين والثانية والخمسين والثالثة والخمسين التقدم المحرز في تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية على أساس التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام.
    En 1999, la Asamblea General examinó la aplicación de la resolución 48/218 B y aprobó la resolución 54/244, que contenía diversas disposiciones relativas a la presentación de informes, funciones, coordinación, fondos y programas, investigaciones e independencia operacional. UN 2 - وفي عام 1999، استعرضت الجمعية العامة تنفيذ القرار 48/218 باء وأصدرت القرار 54/244 الذي أوردت فيه عددا من الأحكام الخاصة بالمكتب تحت عناوين: تقديم التقارير والمهام، والتنسيق والصناديق والبرامج، والتحقيقات، والاستقلال التشغيلي.
    Las tasas de reembolso, que entraron en vigor el 25 de octubre de 1973, fueron examinadas por la Asamblea General en 1977, 1980, 1985, 1987 y 1989. UN وقد استعرضت الجمعية العامة معدلات السداد، التي أصبحت سارية في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٣٩١، في اﻷعوام ٧٧٩١ و ٠٨٩١ و ٨٥٩١ و ٨٧٩١ و ٩٨٩١.
    Por lo que respecta a las comunicaciones, la Asamblea General ha examinado el asunto y hecho un llamamiento a los Estados Miembros para que actúen con moderación al pedir que se hagan distribuir comunicaciones como documentos de las Naciones Unidas y para que esas comunicaciones sean lo más breves posible. UN وفيما يتعلق بالرسائل، استعرضت الجمعية العامة المسألة وناشدت الدول الأعضاء أن تحد من طلباتها بتعميم الرسائل كوثائق للأمم المتحدة، وأن تتوخى الإيجاز قدر الإمكان فيما تقدمه من وثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد