| Por tanto, el deterioro del valor de las contribuciones por recibir es poco frecuente y se examina caso por caso. | UN | ولذلك، فإن اضمحلال قيمة التبرعات المستحقة القبض نادر ويجري النظر فيه على أساس كل حالة على حدة. |
| Menos: Provisión para deterioro del valor de los anticipos a los asociados | UN | مخصوما منها: مخصَّص اضمحلال قيمة السُّلف المقدمة للشركاء |
| Por lo menos una vez al año se llevan a cabo exámenes del deterioro del valor para todos los activos. | UN | وتُجرَى استعراضات لمدى اضمحلال قيمة جميع الأصول مرة سنوياً على الأقل. |
| deterioro de los activos fijos, paso a pérdidas y ganancias | UN | اضمحلال قيمة الأصول الثابتة، عمليات الشطب |
| 8. Al final de cada período, el UNICEF evalúa si hay pruebas objetivas de que un activo financiero o grupo de activos financieros haya sufrido un deterioro. | UN | 8 - تقوم اليونيسيف في نهاية كل فترة إبلاغ بتقدير ما إذا كانت هناك أدلة موضوعية على اضمحلال قيمة أحد الأصول المالية أو مجموعة من الأصول المالية. |
| En cada fecha de presentación se examinan todas las categorías de activos financieros para determinar si existen pruebas objetivas de que el valor de una inversión o un grupo de inversiones se está deteriorando. | UN | وتقيّم جميع فئات الأصول المالية في تاريخ الإبلاغ لتحديد ما إذا كانت هناك أدلة موضوعية على اضمحلال قيمة أي استثمار أو مجموعة استثمارات. |
| Menos: Provisión para deterioro del valor de las cuentas por cobrar | UN | مخصوما منها: مخصص اضمحلال قيمة الحسابات المستحقة القبض |
| Menos: Provisión para deterioro del valor de los anticipos a los asociados | UN | مخصوما منها: مخصَّص اضمحلال قيمة السُّلف المقدمة للشركاء |
| Las pérdidas por deterioro del valor contabilizadas en el estado de rendimiento financiero que correspondan a un instrumento de patrimonio no se revertirán a través del estado de rendimiento financiero. | UN | ولا تُستردّ الخسائر الناتجة عن اضمحلال قيمة صكوك الأسهم المعترف بها في بيان الأداء المالي من خلال بيان الأداء المالي. |
| deterioro del valor de propiedades, planta y equipo | UN | اضمحلال قيمة الممتلكات والمنشآت والمعدات |
| También se elaboraron nuevas directrices y formularios sobre deterioro del valor, que se presentaron en el seminario. | UN | وأُعدت أيضا ونُشرت مبادئ توجيهية واستمارات جديدة لتتبع اضمحلال قيمة الأصول مع إجراء التدريب على الإنترنت. |
| Por lo menos una vez al año se llevan a cabo exámenes del deterioro del valor para todos los activos. | UN | وتُجرَى استعراضات لمدى اضمحلال قيمة جميع الأصول مرة سنوياً على الأقل. |
| Menos: provisión para deterioro del valor de las cuentas por cobrar | UN | مخصوما منها: مخصَّص اضمحلال قيمة المبالغ المستحقة القبض |
| La provisión para deterioro del valor de las cuentas por cobrar se calcula sobre la base de un análisis de antigüedad del saldo pendiente. | UN | يُحسب مخصَّص اضمحلال قيمة المبالغ المستحقة القبض على أساس تحليل زمني للرصيد المستحق. |
| Menos: Provisión para deterioro del valor de los anticipos a los asociados | UN | مخصوما منها: مخصَّص اضمحلال قيمة السُّلف المقدمة للشركاء |
| El UNICEF considera el deterioro del valor de los activos financieros a un nivel específico. | UN | وتنظر اليونيسيف في اضمحلال قيمة الأصول المالية عند مستوى محدد للأصول. |
| deterioro de los activos fijos, paso a pérdidas y ganancias | UN | اضمحلال قيمة الممتلكات والمعدات، المبالغ المشطوبة |
| deterioro de los activos no generadores de efectivo | UN | اضمحلال قيمة الأصول غير المولِّدة للنقدية |
| El UNICEF evalúa para cada activo en concreto las pruebas de deterioro de los préstamos y las cuentas por cobrar, como el incumplimiento o las moras en el pago de un deudor. | UN | وتنظر اليونيسيف في الأدلة على اضمحلال قيمة القروض والحسابات المستحقة القبض، من قبيل تخلف أحد المدينين أو امتناعه عن سدادها في المستوى المحدد للأصل. |
| 9. Como se señalaba anteriormente, al final de cada período, el UNICEF evalúa si hay pruebas objetivas de que un activo financiero o grupo de activos financieros haya sufrido un deterioro. | UN | 9 - تقوم اليونيسيف في نهاية كل فترة إبلاغ بتقدير ما إذا كانت هناك أدلة موضوعية على اضمحلال قيمة أحد الأصول المالية أو مجموعة من الأصول المالية. |
| Al final de cada período, el UNICEF evalúa si hay pruebas objetivas de que un activo financiero o grupo de activos financieros haya sufrido un deterioro. | UN | 11 - تقوم اليونيسيف في نهاية كل فترة إبلاغ بتقدير ما إذا كانت هناك أدلة موضوعية على اضمحلال قيمة أحد الأصول المالية أو مجموعة من الأصول المالية. |
| En cada fecha de presentación se examinan todas las categorías de activos financieros para determinar si existen pruebas objetivas de que el valor de una inversión o un grupo de inversiones se está deteriorando. | UN | وتقيّم جميع فئات الأصول المالية في تاريخ الإبلاغ لتحديد ما إذا كانت هناك أدلة موضوعية على اضمحلال قيمة أي استثمار أو مجموعة استثمارات. |