ويكيبيديا

    "اعتمده البرلمان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aprobada por el Parlamento
        
    • aprobado por el Parlamento
        
    • adoptada por el Parlamento
        
    • parlamentaria
        
    • el Parlamento aprobó
        
    • del Parlamento
        
    • Cámara aprobó la
        
    • la Cámara aprobó
        
    • aprobó el Parlamento
        
    • aprobada por el Congreso
        
    • aprobada en el Parlamento
        
    • fue aprobado por el Congreso
        
    También deseamos recordar la resolución aprobada por el Parlamento Europeo el 12 de marzo de 1992, con la misma orientación. UN ونود أيضا أن نذكﱢر بالقرار الذي اعتمده البرلمان اﻷوروبي في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٢ ويشير إلى الاتجاه نفسه.
    El Gobierno de Trinidad y Tabago dijo que la legislación aprobada por el Parlamento garantizaba el respeto de los derechos a la igualdad y a la no discriminación. UN وقالت حكومة ترينيداد وتوباغو إن التشريع الذي اعتمده البرلمان يكفل احترام الحقوق في المساواة وعدم التمييز.
    En el plano interno, Bulgaria viene aplicando un control sumamente riguroso a su comercio exterior de armas, de conformidad con la Ley de comercio exterior de armas, aprobada por el Parlamento en 1995. UN وعلى الصعيد الداخلي ظلت بلغاريا تخضع تجارتها الخارجية في الأسلحة إلى أشد أنواع الرقابة صرامة بموجب قانون صفقات التجارة الخارجية في الأسلحة الذي اعتمده البرلمان في عام 1995.
    Se ha elaborado ya el programa nacional de empleo, basado en el concepto de desarrollo social aprobado por el Parlamento. UN وقد تمت صياغة برنامج وطني للعمالة يستند إلى مخطط التنمية الاجتماعية الذي اعتمده البرلمان.
    En lo que respecta al riesgo de impunidad que entraña la prescripción, la nueva ley adoptada por el Parlamento en el verano de 2008 deroga de normas de prescripción de los actos de tortura. UN وفيما يخص الإفلات من القصاص بسبب التقادم، ألغى القانون الجديد الذي اعتمده البرلمان في صيف 2008 قواعد التقادم بالنسبة إلى أعمال التعذيب.
    De conformidad con la Ley de municipios, que recibió aprobación parlamentaria el 7 de diciembre de 2004, los municipios metropolitanos y los municipios con una población de más de 50.000 habitantes deben establecer centros de acogida para mujeres y niños. UN ووفقاً لقانون البلديات، الذي اعتمده البرلمان بتاريخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2004، فإنه على البلديات الحضرية وتلك التي يزيد عدد سكانها على 000 50 نسمة إنشاء دُور لإيواء النساء والأطفال.
    Nuestra actuación siempre será conforme a la ley en lo relativo a las disposiciones del estatuto jurídico especial de las localidades de la margen izquierda del río Dniester, que el Parlamento aprobó por unanimidad el 22 de julio de 2005. UN وسوف نعمل بانتظام وفقا للقانون في إعداد الأحكام الأساسية للوضع القانوني الخاص الذي اعتمده البرلمان بالإجماع في 22 تموز/يوليه 2005 للمناطق الواقعة على الضفة اليسرى لنهر الدنيستر.
    La principal norma legal de Estonia relativa a la seguridad de la aviación es la Ley de Aviación, aprobada por el Parlamento en 1999. UN يتمثل التشريع الأساسي لأمن الطيران في قانون الطيران الذي اعتمده البرلمان في عام 1999.
    Ante todo, la Constitución y una ley especial aprobada por el Parlamento. UN :: أولاً، بموجب الدستور وقانون خاص اعتمده البرلمان.
    En calidad de defensor de la aplicación de la ley pertinente aprobada por el Parlamento albanés, recientemente contraté a dos jóvenes que pertenecen a ese grupo. UN وقمت مؤخرا، بوصفي مشجعا لتنفيذ القانون ذي الصلة التي اعتمده البرلمان الألباني، بتوظيف شابين ينتميان إلى تلك الفئة.
    Se ha establecido un comité real para asegurar que todos los interesados directos cooperen en la aplicación de una reforma aprobada por el Parlamento en 2004. UN وذكر أنه قد أنشئت لجنة ملكية لضمان أن يتعاون أصحاب المصلحة جميعهم لتنفيذ إصلاح اعتمده البرلمان في عام 2004.
    Resolución aprobada por el Parlamento Europeo el 21 de enero de 1993 UN قرار اعتمده البرلمان الاوروبي في ١٢ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١
    Las enmiendas a la Ley Electoral se vieron facilitadas por una enmienda aprobada por el Parlamento en virtud de la cual se facultaba al Presidente del Estado a enmendar esa ley mediante una proclamación, previa consulta con la Comisión Electoral Independiente y el Consejo Ejecutivo para el Período de Transición. UN وتيسر إجراء تغييرات في قانون الانتخابات، ١٩٩٣، بفضل تعديل اعتمده البرلمان منح رئيس الدولة سلطة تعديل قانون الانتخابات بمرسوم، وذلك بالتشاور مع اللجنة الانتخابية المستقلة والمجلس التنفيذي الانتقالي.
    Cabe preguntarse si el quinto informe ha sido aprobado por el Parlamento y si éste discutirá las observaciones finales del Comité. UN وتساءلت ما إذا كان التقرير الخامس قد اعتمده البرلمان وما إذا كان البرلمان ناقش التعليقات الختامية للجنة.
    17. La Oficina prestó asesoramiento sobre un proyecto de modificación de ese artículo, que posteriormente fue aprobado por el Parlamento. UN 17- قدم مكتب المفوضية المشورة بشأن مشروع تعديل لهذه المادة، اعتمده البرلمان فيما بعد.
    El orador destaca una resolución adoptada por el Parlamento Europeo el 19 de septiembre de 1996, en la que se invita a los Estados miembros de la Unión Europea a redoblar sus esfuerzos para establecer una corte penal internacional. UN واسترعى الانتباه أيضا إلى قرار اعتمده البرلمان اﻷوروبي في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ يدعو الدول اﻷعضاء في الاتحاد المذكور إلى مضاعفة جهودهم الرامية إلى إنشاء محكمة جنائية دولية.
    c) El establecimiento en 2004, mediante una ley parlamentaria, de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, que entró en funcionamiento en 2007. UN (ج) إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب قانون اعتمده البرلمان في عام 2004، وبدأ نفاذه في عام 2007.
    11.2 En lo que respecta a hacer frente a los casos de violencia por motivos de género, el Estado parte desea informar de que el Parlamento aprobó la Ley contra la violencia por motivos de género el 3 de marzo de 2011. UN 11-2 بالنسبة لمعالجة حالات العنف القائم على نوع الجنس تودّ الدولة الطرف أن تُبلِّغ أن قانون العنف القائم على نوع الجنس قد اعتمده البرلمان في 3 آذار/مارس 2011.
    Ello debe verse en el contexto de la importante enmienda constitucional del Parlamento mediante la cual la unidad básica de gobierno en las zonas tribales será una asamblea de adultos en la comunidad de la aldea. UN وينبغي أن ينظر إلى ذلك في سياق التعديل الدستوري البارز الذي اعتمده البرلمان والذي يتم بموجبه جعل وحدة الحكم اﻷساسية في مناطق القبائل جمعية للبالغين في مجتمع القرية.
    El 25 de noviembre, el Primer Ministro de Etiopía, Excelentísimo Señor Meles Zenawi, pronunció un discurso ante la Cámara de Representantes Populares (Parlamento Federal) relativo al proceso de paz y, tras celebrar deliberaciones, la Cámara aprobó la propuesta de paz de cinco puntos presentada por el Primer Ministro. UN ففي 25 تشرين الثاني/نوفمبر، ألقى معالي رئيس وزراء إثيوبيا، ميليس زيناوي، خطابا هاما في مجلس ممثلي الشعب (البرلمان الاتحادي) بشأن عملية السلام، قدم فيه مقترحا للسلام من خمس نقاط، وهو المقترح الذي اعتمده البرلمان بعد مناقشته.
    318.17 Los Ministros expresaron su profunda preocupación con respecto a los " Estándares y procedimientos comunes para la devolución de ciudadanos de terceros países que residen ilegalmente " , denominados Directiva de devolución, que aprobó el Parlamento Europeo el 18 de junio de 2008. UN 318-17 وأعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء " المعايير والإجراءات الموحّدة لإعادة رعايا البلدان الثالثة المقيمين بشكل غير قانوني " ، المعروفة بالأمر التوجيهي المتصل بالإعادة، الذي اعتمده البرلمان الأوروبي في 18 حزيران/يونيه 2008.
    Desde su creación en 1977 la Asociación de las Abuelas de Plaza de Mayo se ha venido ocupando del derecho a la identidad y cuenta con el apoyo del Estado a través de la Comisión Nacional por el Derecho a la Identidad (CONADI), creada mediante una ley aprobada por el Congreso. UN وظلت رابطة جدات ساحة أيار/مايو تدافع عن الحق في الهوية منذ إنشائها في عام 1977 وهي تلقى دعماً من الدولة عن طريق اللجنة الوطنية المعنية بالحق في الهوية، التي أنشئت بموجب قانون اعتمده البرلمان.
    Tampoco se sabía qué medidas se proponía tomar para concluir con la segregación existente en el sistema escolar y responder al veto presidencial de la Ley de antidiscriminación aprobada en el Parlamento el 24 de abril de 2008. UN ولا يُعرف أيضاً كيف ستقوم الحكومة بإلغاء الفصل بين الطوائف في المدارس وكيف ستتصرف بشأن ما قام به رئيس الجمهورية من نقض لمشروع قانون لمناهضة التمييز اعتمده البرلمان التشيكي في 24 نيسان/أبريل 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد