Limitar la potestad de los Estados para controlar quién entra a través de sus fronteras dando alcance extraterritorial a todos los artículos del Pacto equivaldría a denegar la soberanía del Estado en materia de expulsión de extranjeros de su territorio. | UN | وإذا اتسع نطاق تطبيق جميع مواد العهد ليمتد إلى خارج إقليم الدولة ويقيّد صلاحيتها في ضبط المهاجرين الذين يعبرون حدودها، فسيكون هذا إنكاراً لحق الدولة في إخراج الأجانب من أراضيها. |
Limitar la potestad de los Estados para controlar quién entra a través de sus fronteras dando alcance extraterritorial a todos los artículos del Pacto equivaldría a denegar la soberanía del Estado en materia de expulsión de extranjeros de su territorio. | UN | وإذا اتسع نطاق تطبيق جميع مواد العهد ليمتد إلى خارج إقليم الدولة ويقيّد صلاحيتها في ضبط المهاجرين الذين يعبرون حدودها، فسيكون هذا إنكاراً لحق الدولة في إخراج الأجانب من أراضيها. |
Respecto de la expulsión de extranjeros, señala el derecho soberano de los Estados de expulsar a extranjeros de su territorio y a ejercer un poder discrecional para la regulación de la nacionalidad; no obstante, tales facultades soberanas no son ilimitadas sino que están sujetas a determinados requisitos sustantivos y de procedimiento que protegen a las personas contra los actos arbitrarios del Estado. | UN | 9 - وإذ أشار إلى طرد الأجانب نوّه إلى حق الدول السيادي في طرد الأجانب من أراضيها وممارسة سلطتها التقديرية عند تنظيم الجنسية؛ لكنه استدرك فقال إن السلطات السيادية هذه ليست، على كل حال، غير محدودة، بل إنها تخضع لشروط موضوعية وإجرائية معينة تحمي الشخص من الأعمال التعسفية التي ترتكبها بعض الدول. |
Según el Estado parte, limitar el poder de un Estado de controlar la inmigración a través de las fronteras atribuyendo carácter extraterritorial a los artículos del Pacto constituiría una denegación de la facultad soberana del Estado de expulsar a extranjeros de su territorio. | UN | وترى الدولة الطرف أن تقييد سلطة دولة ما فيما يتعلق بمراقبة الهجرة عبر حدودها بمنح مواد العهد طابعاً يتعدى الحدود الإقليمية إنما هو أمر يشكل إنكاراً لسيادة هذه الدولة فيما يتعلق بترحيل الأجانب من أراضيها. |
Según el Estado parte, limitar el poder de un Estado de controlar la inmigración a través de las fronteras atribuyendo carácter extraterritorial a los artículos del Pacto constituiría una denegación de la facultad soberana del Estado de expulsar a extranjeros de su territorio. | UN | وترى الدولة الطرف أن تقييد سلطة دولة ما فيما يتعلق بمراقبة الهجرة عبر حدودها بمنح مواد العهد طابعاً يتعدى الحدود الإقليمية إنما هو أمر يشكل إنكاراً لسيادة هذه الدولة فيما يتعلق بترحيل الأجانب من أراضيها. |
Sin embargo, los artículos 18, 24, párrafo 1, y 27 no prohíben a un Estado parte expulsar a una persona a otro Estado que pueda no velar adecuadamente por su protección; dicho de otro modo, atribuir carácter extraterritorial a los artículos del Pacto constituiría una denegación de la facultad soberana de cada Estado de expulsar a extranjeros de su territorio. | UN | ومع ذلك، لا تمنع المادة 18، والفقرة 1 من المادة 24، والمادة 27، الدول الأطراف من ترحيل أشخاص إلى دولة أخرى لا تلتزم بحمايتهم؛ وإلا فإن من شأن منح جميع مواد العهد سلطة خارج الحدود الإقليمية أن يحرم الدول من ممارسة سيادتها في مجال ترحيل الأجانب من أراضيها. |
Sin embargo, los artículos 18; 24, párrafo 1; y 27 no prohíben a un Estado parte expulsar a una persona a otro Estado que pueda no velar adecuadamente por su protección; dicho de otro modo atribuir carácter extraterritorial a los artículos del Pacto constituiría una denegación de la facultad soberana de cada Estado de expulsar a extranjeros de su territorio. | UN | ومع ذلك، لا تمنع المادة 18، والفقرة 1 من المادة 24، والمادة 27، الدول الأطراف من ترحيل أشخاص إلى دولة أخرى لا تلتزم بحمايتهم؛ وإلا فإن من شأن منح جميع مواد العهد سلطة خارج الحدود الإقليمية أن يحرم الدول من ممارسة سيادتها في مجال ترحيل الأجانب من أراضيها. |
El Estado tiene el derecho soberano de expulsar a extranjeros de su territorio cuando hayan cometido un delito o una infracción administrativa; cuando hayan vulnerado la legislación del Estado sobre el estatuto jurídico de los extranjeros o hayan puesto en peligro la seguridad del Estado o el orden público; o cuando su expulsión sea necesaria para proteger la vida, la salud, los derechos o los intereses legítimos de los nacionales del Estado. | UN | 49 - وأضاف قائلا إن للدولة الحق السيادي في طرد الأجانب من أراضيها إذا ارتكبوا جريمة أو مخالفة إدارية؛ أو إذا انتهكت أفعالهم تشريعاتها المعنية بالوضع القانوني للأجانب أو هددت أمن الدولة أو النظام العام؛ أو إذا كان الطرد ضروريا لحماية حياة أو صحة أو حقوق مواطنيها أو مصالحهم المشروعة. |