ويكيبيديا

    "الأزمة المالية والاقتصادية الحالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la crisis financiera y económica actual
        
    • de la actual crisis financiera y económica
        
    • la actual crisis económica y financiera
        
    • la crisis económica y financiera actual
        
    • las crisis financieras y económicas actuales
        
    • la crisis financiera y económica imperante
        
    • actual crisis financiera y económica mundial
        
    la crisis financiera y económica actual ha agravado las desigualdades y ha puesto en tela de juicio los logros en materia de desarrollo. UN وأضاف أن الأزمة المالية والاقتصادية الحالية ضاعفت خطر هذه التفاوتات وعرضت مكاسب التنمية للخطر.
    Continuamos recibiendo a diario análisis y pronósticos de todo tipo acerca de las repercusiones de la crisis financiera y económica actual sobre las economías más débiles. UN ولا نزال نتلقى كل يوم جميع أنواع التحاليل والتنبؤات المتعلقة بعواقب الأزمة المالية والاقتصادية الحالية على أكثر الاقتصادات ضعفا.
    la crisis financiera y económica actual afecta a todos los países. UN 28 - وتترتب على الأزمة المالية والاقتصادية الحالية تبعات بالنسبة لجميع البلدان.
    Al mismo tiempo, el proteccionismo comercial está pasando a ser un problema importante de la actual crisis financiera y económica. UN وفي نفس الوقت، يتحول نظام الحماية الجمركية إلى شاغل من الشواغل الرئيسية في الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    la actual crisis económica y financiera ha agudizado las desigualdades entre los géneros en todo el mundo. UN فقد أدت الأزمة المالية والاقتصادية الحالية إلى تفاقم عدم المساواة بين الجنسين في جميع أنحاء العالم.
    la crisis económica y financiera actual incide de manera particularmente negativa en el comercio, la inversión extranjera y la cooperación internacional. UN ويترتب على الأزمة المالية والاقتصادية الحالية أثر سلبي يشمل بخاصة التجارة والاستثمار الأجنبي والتعاون الدولي.
    Reconocemos que la crisis financiera y económica actual es estructural. UN 53 - نقر بأن الأزمة المالية والاقتصادية الحالية أزمة هيكلية.
    El apoyo de la comunidad internacional es imprescindible para asegurar la continua disponibilidad de dicha asistencia y evitar que la crisis financiera y económica actual ponga fin a los progresos que muchos países menos adelantados han empezado a hacer en los últimos años. UN ويلزم تقديم دعم من المجتمع الدولي لضمان أن تبقى هذه المساعدة متوافرة ولمنع الأزمة المالية والاقتصادية الحالية من عرقلة التقدم الذي بدأ يصنعه كثير من أقل البلدان نمواً في السنوات الأخيرة.
    13. El Brasil puso de relieve la pesada carga que la crisis financiera y económica actual suponía para los países en desarrollo, en especial para los pobres. UN 13- وسلط ممثل البرازيل الضوء على الأعباء الثقيلة التي تلقيها الأزمة المالية والاقتصادية الحالية على عاتق البلدان النامية، ولا سيما فيما يخص الفقراء.
    la crisis financiera y económica actual plantea importantes dificultades para el proceso de desarrollo y las actividades del sistema de las Naciones Unidas que lo respaldan. UN 47 - تمثّل الأزمة المالية والاقتصادية الحالية تحديات رئيسية بالنسبة لعملية التنمية وأنشطة الدعم ذات الصلة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة.
    la crisis financiera y económica actual ha demostrado una vez más el papel decisivo de los gobiernos en la estabilización de la economía y la prevención o mitigación de recesiones. UN وقد أظهرت الأزمة المالية والاقتصادية الحالية مرة أخرى الدور الحاسم للحكومات في كفالة استقرار الاقتصادات وتجنب الركود الاقتصادي أو تخفيف وقعه.
    la crisis financiera y económica actual está desencadenando una crisis humana a escala mundial. UN إن الأزمة المالية والاقتصادية الحالية تخلق أزمة بشرية على نطاق العالم().
    La Comisión señaló también que los migrantes, los refugiados y los solicitantes de asilo estaban especialmente expuestos a opiniones negativas y exhortó a los políticos y los medios de comunicación a que se abstuvieran de exacerbar sentimientos de xenofobia, especialmente teniendo en cuenta la crisis financiera y económica actual. UN وأبلغت المفوضية أيضا أن المهاجرين، واللاجئين وطالبي اللجوء أكثر عرضة من غيرهم للآراء السلبية وحثت السياسيين ووسائط الإعلام على تجنب إذكاء مشاعر كره الأجانب، ولا سيما في ضوء الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    Hungría se encuentra entre los países que resultaron más dañados por la tormenta de la actual crisis financiera y económica. UN وكانت هنغاريا من البلدان الأشد تضررا جراء عاصفة الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    La solución de la actual crisis financiera y económica debería estar basada en el concepto de una globalización justa. UN وينبغي أن يقوم حل الأزمة المالية والاقتصادية الحالية على مفهوم العولمة المنصفة.
    Por supuesto, el hincapié que se hace en los derechos económicos y sociales es importante en el contexto de la actual crisis financiera y económica. UN ومن المؤكد أن التشديد على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية أمر هام في سياق الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    En este informe se hace especial hincapié en las cuestiones del trabajo decente, los cuidados no remunerados y la protección social de la mujer, tomando particularmente en consideración la actual crisis económica y financiera. UN وفي هذا التقرير ينصّب الاهتمام بشكل خاص على قضايا العمل اللائق وأعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر والحماية الاجتماعية بالنسبة للنساء وخاصة في ضوء الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    42. La Sra. Astiasarán Arias (Cuba) dice que la actual crisis económica y financiera ha tenido efectos devastadores en los niños, que sufren por el aumento del hambre, la pobreza, la desigualdad y la exclusión social, así como por el trabajo infantil, el tráfico de órganos, la pornografía y la prostitución infantiles. UN 42 - السيدة استياساران آرياس (كوبا): قالت إن الأزمة المالية والاقتصادية الحالية كانت لها آثار مدمرة على الأطفال الذين يعانون من ازدياد الجوع والفقر وعدم المساواة والاستثناء الاجتماعي. وبالإضافة إلى ذلك يعانون من عمالة الأطفال وكذلك من الاتجار بالأعضاء البشرية، والاستغلال في المواد الإباحية والبغاء.
    La rapidez con que se liberalizaron las transacciones financieras en los países en desarrollo sin que hubiera paralelamente una regulación prudencial suficiente jugó un importante papel en el estallido de la crisis económica y financiera actual. UN فقد كان التحرير السريع للمعاملات المالية في البلدان النامية، دون تنظيم احتياطي كاف، عنصراً هاماً في تفجر الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    La actual crisis financiera y económica mundial constituye una amenaza para los progresos realizados en la integración de las perspectivas de género en el desarrollo en muchas esferas, como en las políticas, estrategias y planes de acción nacionales de desarrollo. UN 67 - تهدد الأزمة المالية والاقتصادية الحالية التقدم المحرز في دمج المنظورات الجنسانية في كثير من مجالات التنمية، ومن بينها السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل الإنمائية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد