ويكيبيديا

    "الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ni amenazar con utilizar armas nucleares
        
    • o amenazar con utilizar armas nucleares
        
    • o amenazar con emplear armas nucleares
        
    • ni amenazar con emplear armas nucleares
        
    • armas nucleares ni amenazarán con utilizarlas
        
    • la amenaza de empleo o
        
    • o la amenaza de su uso
        
    • o la amenaza del empleo de ellas
        
    • armas nucleares o se amenace con emplearlas
        
    • o amenazar con utilizar las armas nucleares
        
    • o amenaza de utilización de armas nucleares
        
    • ni amenazar con el
        
    • o amenaza de uso de armas nucleares
        
    • ni amenazar con usar armas nucleares
        
    • o amenaza del empleo de armas nucleares
        
    Entre otras obligaciones figura la disposición de no utilizar ni amenazar con utilizar armas nucleares contra los Estados de esa región. UN وتشمل هذه الالتزامات، فيما تشمله، حكماً يقضي بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد دول المنطقة.
    También hizo la promesa incondicional de no utilizar ni amenazar con utilizar armas nucleares contra Estados que no las poseyeran o en zonas libres de esas armas. UN وعلاوة على ذلك، تعهدت الصين من دون قيد ولا شرط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو في المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Reafirmamos el llamamiento para establecer un instrumento internacional jurídicamente vinculante en virtud del cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no utilizar o amenazar con utilizar armas nucleares contra los Estados que no las poseen. UN ونؤكد مجددا على دعوتنا إلى إنشاء صك دولي ملزم قانونا بموجبه تتعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    China también se ha comprometido incondicionalmente a no emplear o amenazar con emplear armas nucleares, en ningún momento y bajo ninguna circunstancia, contra Estados no poseedores de armas nucleares. UN وتعهدت الصين أيضا دون قيد أو شرط بعدم استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير النوويــة في أي وقت وتحت أية ظروف.
    China reafirmó su política de no recurrir en primer término a las armas nucleares y su compromiso incondicional de no emplear ni amenazar con emplear armas nucleares en contra de Estados no poseedores de armas nucleares o zonas libres de armas nucleares. UN وأكدت الصين مجددا على السياسة التي تتبعها بعدم المبادأة باستخدام الأسلحة النووية وعلى التزامها غير المشروط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    El Grupo de Estados no Alineados Partes en el Tratado reitera que, en el contexto de las zonas libres de armas nucleares, es fundamental que los Estados poseedores de dichas armas proporcionen a todos los Estados de la zona garantías jurídicas incondicionales, no discriminatorias y concretas de que no utilizarán armas nucleares ni amenazarán con utilizarlas. UN 5 - وتؤكد مجددا مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة، في سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية، على ضرورة أن تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى جميع دول المنطقة المعنية ضمانات قانونية حقيقية غير مشروطة ولا تمييزية إزاء استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    Hasta que no se logre ese objetivo, los Estados poseedores de armas nucleares deberían, como primer paso, renunciar a ser los primeros en utilizar armas nucleares y comprometerse a no utilizar ni amenazar con utilizar armas nucleares contra Estados que no las posean o contra zonas libres de dichas armas. UN وانتظارا لتحقيق هذا الهدف، ينبغي أن تعلن الدول الحائزة للأسلحة النووية، كخطوة أولى، تخليها عن المبادأة باستعمال الأسلحة النووية وأن تتعهد بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من هذه الأسلحة.
    China siempre se ha adherido en forma incondicional al principio de no utilizar ni amenazar con utilizar armas nucleares contra países no poseedores de armas nucleares o contra zonas libres de armas nucleares, y siempre ha apoyado los esfuerzos de los países de diversas regiones encaminados a establecer zonas libres de armas nucleares sobre una base de consultas voluntarias. UN الصين ملتزمة التزاما غير مشروط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وهي تؤيد دوما الجهود التي تبذلها البلدان في مختلف المناطق لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس التشاور الطوعي.
    Quisiéramos aprovechar la ocasión para recordar que en los protocolos anexados al Tratado de Pelindaba se estipula específicamente que los Estados poseedores de armas nucleares se comprometen a no utilizar ni amenazar con utilizar armas nucleares contra ningún Estado africano parte en el Tratado. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة للتذكير بأن البروتوكولات الملحقة بمعاهدة بليندابا تنص تحديدا على أن الدول الحائزة للأسلحة النووية تلتزم بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد أي دولة أفريقية تكون طرفا في المعاهدة.
    En el marco de este Protocolo, los Estados poseedores de armas nucleares ampliarán sus garantías jurídicamente vinculantes de no utilizar ni amenazar con utilizar armas nucleares contra ninguna parte del Tratado sobre la Creación de una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central y de no contribuir a ningún acto que constituya una violación de dicho Tratado o de su Protocolo. UN وبموجب هذا البروتوكول تقوم الدول المذكورة بتوسيع الضمانات القانونية الملزمة بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد أيٍ من أطراف معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى مع عدم المساهمة في أي فعل يشكِّل انتهاكاً للمعاهدة المذكورة أو بروتوكولها.
    Hasta conseguir la total eliminación de las armas nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares deben abstenerse, en cualquier circunstancia, de utilizar o amenazar con utilizar armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares que sean partes en el Tratado. UN وريثما يتم القضاء التام على الأسلحة النووية، يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تمتنع، في جميع الظروف، عن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية تكون طرفا في المعاهدة.
    La oradora insta a todos los Estados a que se adhieran al TNP y lo ratifiquen, y expresa el apoyo de su delegación al establecimiento de un instrumento jurídicamente vinculante por el que las Potencias nucleares se comprometan inequívocamente a no utilizar, o amenazar con utilizar, armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares. UN 100 - وحثت جميع الدول على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتصديق عليها، وأعربت عن دعم وفد بلدها لإبرام صك قانوني ملزم تتعهد فيه الدول الحائزة للأسلحة النووية على نحو صريح بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة.
    El texto del proyecto de tratado no contiene ninguna referencia a la conclusión de instrumentos jurídicos internacionales que tengan por tema el no ser los primeros en utilizar las armas nucleares y no emplear o amenazar con emplear armas nucleares contra Estados no poseedores de tales armas y zonas libres de armas nucleares, ni alude a la conclusión de una convención sobre la prohibición completa de las armas nucleares. UN إن مشروع نص المعاهدة لا يتضمن إشارة إلى ابرام صكوك قانونية دولية بشأن عدم البدء باستخدام اﻷسلحة النووية، وعدم استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية كما لا يتناول موضوع عقد اتفاقية بشأن حظر شامل لﻷسلحة النووية.
    Nos hemos comprometido a no emplear ni amenazar con emplear armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y que cumplen sus obligaciones de no proliferación nuclear. UN وقد التزمنا بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتفي بالتزاماتها في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La prohibición de la amenaza de empleo o el empleo de esas armas sería fundamental para su eventual eliminación. UN وعليه، فإن حظر استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها سيشكل أمرا أساسيا على طريق إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف.
    Sólo la eliminación total de las armas nucleares puede ofrecer garantías contra su uso o la amenaza de su uso. UN ولا يمكن تقديم ضمانات بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها إلا بإزالتها إزالة تامة.
    En espera del logro de ese objetivo, es imprescindible que los Estados poseedores de armas nucleares den garantías de seguridad creíbles y eficaces para proteger a los Estados que no poseen dichas armas del empleo o la amenaza del empleo de ellas. UN 2 - وفي انتظار تحقيق هذا الهدف، تظل الضمانات الأمنية التي تقدم بموجبها الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمانات موثوقة وفعالة لحماية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضمانات ضرورية.
    Profundamente preocupada por la existencia de importantes arsenales nucleares en el mundo, que aumentan la posibilidad de que se empleen armas nucleares o se amenace con emplearlas, UN إذ يساوره القلق البالغ إزاء وجود ترسانات نووية كبرى وعديدة في العالم ، تزيد من احتمالات استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ،
    Mi delegación insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten decisiones políticas en favor de la eliminación completa de las armas nucleares y a que, como primera medida en ese sentido, se comprometan incondicionalmente, a través de instrumentos jurídicamente vinculantes, a no recurrir en primer término a utilizar o amenazar con utilizar las armas nucleares. UN ويحث وفدي جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ قراراتها السياسية بإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة، وكخطوة أولى لتحقيق ذلك، أن تلزم نفسها دون قيد أو شرط، من خلال صكوك دولية ملزمة، بألا تكون البادئة في استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    El Grupo reitera que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra la utilización o amenaza de utilización de armas nucleares. UN وتعيد المجموعة تأكيدها أن إزالة الأسلحة النووية إزالةً تامةً هو الضمانة المطلقة الوحيدة ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    2. China se compromete a no emplear ni amenazar con el empleo de armas nucleares en ningún momento o circunstancia contra los Estados no poseedores de armas nucleares o las zonas libres de armas nucleares. UN ٢- تتعهد الصين بعدم استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في أي وقت أو في أي ظرف من الظروف.
    El año pasado el Movimiento de los Países No Alineados presentó un proyecto de resolución por el que se pedía a esta Asamblea que solicitara una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad del uso o amenaza de uso de armas nucleares. UN في العام الماضي قدمت حركة عدم الانحياز مشروع قرار دعت فيه الجمعية العامة إلى أن تستصدر فتوى من محكمة العدل الدولية حول شرعية استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    Los cinco Estados poseedores de armas nucleares, al firmar su adhesión, se comprometieron a no usar ni amenazar con usar armas nucleares contra las Partes Contratantes en el Tratado. UN فقد تعهدت جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية بانضمامها الى هذا النحو بعد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد اﻷطراف المتعاقدة في المعاهدة.
    El empleo o amenaza del empleo de armas nucleares es una afrenta y una amenaza a la humanidad. UN إن استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يُعد بمثابة إهانة وتهديد للبشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد