Reconociendo que las modalidades de asociación entre los sectores público y privado son instrumentos importantes para apoyar y complementar las actividades que realizan las Partes para aplicar el Convenio de Basilea, | UN | وإذ يدرك أن الشراكة بين القطاعين العام والخاص تشكل أدوات مهمة لدعم واستكمال جهود الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل، |
Observancia: legislación nacional y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea y combatir el tráfico ilícito | UN | الإنفاذ: التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل ولمكافحة الاتجار غير المشروع |
Ejecución: legislación nacional y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea y luchar contra el tráfico ilícito | UN | الإنفاذ: التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل ولمكافحة الاتجار غير المشروع |
VIII/[ ]: Legislación nacional y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea | UN | المقرر 8 [ ]: التشريعات الوطنية وغيرها من التدابير التي تعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل |
VIII/[ ]: Legislación nacional y otras medidas tomadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea | UN | المقرر 8 [ ]: التشريعات الوطنية وغيرها من التدابير التي تعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل |
IX/23: Ejecución: legislación nacional y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea y luchar contra el tráfico ilícito | UN | 9/23: الإنفاذ: التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل لمكافحة الاتجار غير المشروع |
2. Observancia: legislación nacional y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea y combatir el tráfico ilícito | UN | 2 - الإنفاذ: التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل ولمكافحة الاتجار غير المشروع |
7. Pide a la secretaría que prepare una recopilación de legislación nacional y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea y la ponga a disposición de los interesados por conducto del sitio de la Convención en la Web. | UN | 7 - يطلب إلى الأمانة أن تصنف مجموعة التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى والتي تعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل وإتاحة هذه التدابير على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
j) Legislación nacional y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea; | UN | (ي) التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل؛ |
La Conferencia de las Partes examinará un informe de la Secretaría sobre la aplicación de la decisión IX/23, sobre la ejecución: legislación nacional y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea y luchar contra el tráfico ilícito. | UN | 30 - سينظر مؤتمر الأطراف في تقرير مقدم من الأمانة عن تنفيذ المقرر 9/23 المتعلق بالإنفاذ: التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل ولمكافحة الاتجار غير المشروع. |
3. Pide a la secretaría que siga manteniendo una colección de leyes nacionales y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea, incluidas las medidas de prevención o penalización del tráfico ilícito, y den a conocer esas medidas en el sitio web del Convenio; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل الاحتفاظ بتجميع للتشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل بما في ذلك التدابير لمنع ومعاقبة الاتجار غير المشروع وإتاحة هذه التدابير على موقع الاتفاقية على الشبكة الدولية؛ |
1. Toma nota de los adelantos logrados por la secretaría, junto con los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea, para movilizar recursos destinados a complementar y apoyar las actividades que realizan las Partes para aplicar el Convenio de Basilea y también las actividades que lleva a cabo el oficial superior de programas para movilizar recursos y establecer asociaciones; | UN | 1 - يلاحظ التقدم الذي أحرزته الأمانة إلى جانب المراكز الإقليمية والمراكز المنسقة لاتفاقية بازل في تعبئة الموارد لتكملة ودعم الجهود التي تبذلها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل وكذلك الأنشطة التي يضطلع بها موظف البرامج الأسبق بشأن تعبئة الموارد والشراكات؛ |
3. Pide a la secretaría que siga manteniendo una colección de leyes nacionales y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea, incluidas las medidas de prevención o penalización del tráfico ilícito, y den a conocer esas medidas en el sitio Web del Convenio; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل الاحتفاظ بتجميع للتشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل بما في ذلك التدابير لمنع ومعاقبة الاتجار غير المشروع وإتاحة هذه التدابير على موقع الاتفاقية على الشبكة الدولية؛ |
4. Pide a la secretaría que continúe manteniendo la recopilación de la legislación nacional y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea, incluidas las medidas encaminadas a prevenir y castigar el tráfico ilícito, y que dé a conocer esas medidas en el sitio web del Convenio; | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة مواصلة تجميع التدابير التشريعية والتدابير الوطنية الأخرى التي تعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل، بما في ذلك التدابير الخاصة بمنع الاتجار غير المشروع والمعاقبة عليه، وإتاحة هذه التدابير على موقع الاتفاقية على الإنترنت؛ |
4. Pide a la secretaría que continúe manteniendo la recopilación de la legislación nacional y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea, incluidas las medidas encaminadas a prevenir y castigar el tráfico ilícito, y que dé a conocer esas medidas en el sitio web del Convenio; | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة مواصلة تجميع التدابير التشريعية والتدابير الوطنية الأخرى التي تعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل، بما في ذلك التدابير الخاصة بمنع الاتجار غير المشروع والمعاقبة عليه، وإتاحة هذه التدابير على موقع الاتفاقية على الإنترنت؛ |
81. El Comité tuvo ante sí una nota de la secretaría sobre legislación nacional y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea y combatir el tráfico ilícito (UNEP/CHW.9/28). | UN | 81 - كان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل ولمكافحة الاتجار غير المشروع (UNEP/CHW.9/28).. |
Mediante esa decisión, la Conferencia de las Partes también pidió a la Secretaría que continuase manteniendo la recopilación de la legislación nacional y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio, incluidas las medidas encaminadas a prevenir y castigar el tráfico ilícito, y que diese a conocer esas medidas en el sitio web del Convenio. | UN | 2 - وبموجب ذلك المقرر، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تواصل الاحتفاظ بتجميع التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي تعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل، بما في ذلك تدابير منع ومعاقبة الاتجار غير المشروع، وأن تُتيحَ هذه التدابير على موقع الاتفاقية في الشبكة العالمية. |