| Opción 3. El FNUDC se mantiene como organismo independiente que se ocupa de la reducción de la pobreza en los países menos adelantados | UN | الخيار 3: الإبقاء على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية كوكالة مستقلة تركز على تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا |
| Cuadro 1 Recursos ordinarios y de otro tipo del FNUDC: tendencias y proyecciones | UN | الموارد العادية والموارد الأخرى لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية: الاتجاهات والتوقعات |
| En consecuencia, se designó que el FNUDC sería un fondo administrado por el PNUD. | UN | وبناء عليه، عُين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية صندوقا يديره البرنامج الإنمائي. |
| Cuadro 3 Alcance de las inversiones del FNUDC en proyectos de desarrollo local en 2007 | UN | نطاق التغطية لاستثمارات التنمية المحلية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية خلال عام 2007 |
| Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y FNUDC | UN | مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
| Conjunto de fondos fiduciarios establecidos por el FNUDC: cuadro de rendimiento financiero | UN | جميع الصناديق الاستئمانية التي أنشأها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
| En esos proyectos también se había puesto de manifiesto la estrecha colaboración del FNUDC con otros asociados, entre ellos el Banco Mundial, y con gobiernos nacionales. | UN | كما دلت هذه المشاريع على التعاون الوثيق بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والشركاء الآخرين، بما فيهم البنك الدولي، ومع الحكومات الوطنية. |
| En tal sentido, el FNUDC habría de ser considerado un ejemplo de prácticas idóneas. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي اعتبار صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية مثالا على أحسن ممارسة. |
| Por ejemplo, era necesario realizar mayores diligencias al comienzo del proceso de formulación a fin de atraer a otros donantes y asegurar la reproducción y el mejoramiento de los proyectos experimentales del FNUDC. | UN | وعلى سبيل المثال، يطلب القيام بمزيد من العمل في فترة مبكرة خلال عملية الإعداد، لجلب مانحين آخرين لكفالة تكرار المشاريع النموذجية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والارتقاء بها. |
| La reforma del FNUDC había arrojado resultados positivos, con lo cual se puso de manifiesto el hecho de que era posible dirigir el cambio. | UN | وقد تكلل الإصلاح داخل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بالنجاح، مؤديا إلى الخروج بعبرة مهمة ألا وهي إمكانية إدارة التغيير. |
| Contribu - ciones Gastos de proyectos Administración de los fondos: FNUDC | UN | مدير الصندوق: صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
| El FNUDC procurará obtener un reembolso. | UN | وطلب صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إعادة أمواله. |
| Ello se debió en buena medida a la dedicación y la competencia del personal del FNUDC, tanto sobre el terreno como en la sede. | UN | وقد تحقق هذا إلى حد كبير بفضل تفاني ومهارة موظفي صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية سواء في الميدان أو في المقر. |
| El FNUDC también comparó las conclusiones de las evaluaciones externas de proyectos relativas a operaciones del año 2000 con las tablas de metas de esos proyectos. | UN | وقارن أيضا صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية استنتاجات التقييم الخارجي للمشاريع للعمليات المنفذة في عام 2000 بالجداول المحددة الأهداف الخاصة بتلك المشاريع. |
| El Fondo participará también en una actividad emprendida por el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) para promover el intercambio de información relativas a la labor de evaluación. | UN | وسيشارك الصندوق أيضا في جهد بدأه صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية يهدف إلى تعزيز تقاسم المعرفة في مجال التقييم. |
| Gastos de proyectos Administración de los fondos: FNUDC | UN | مدير الصندوق: صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
| En la misma decisión, la Junta recomendó que el FNUDC se centrara en la administración local. | UN | وأوصى المجلس في المقرر ذاته بأن يركز صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على الإدارة المحلية. |
| Esta metodología permitió al FNUDC determinar los resultados para cada indicador en todos los proyectos. | UN | وقد مكَّنت هذه المنهجية صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية من تحديد الأداء لكل مؤشر في جميع المشاريع. |
| En 2001, el FNUDC también otorgó alta prioridad a las cuestiones relacionadas con los efectos de las políticas y su repetición con resultados positivos. | UN | وفي عام 2001، أعطى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الأولوية القصوى أيضا لقضايا أثر السياسات وتكرارها، مع إحراز نتائج إيجابية. |
| Annette Krauss, del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización. | UN | ويُستهل الكتيب بتصدير للدكتورة آنيت كروس من صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
| Contribuciones prometidas al Fondo de las Naciones Unidas para el | UN | التبرعات المعقودة لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية |
| FONDOS Planificación de recursos del FNUDC Planificación de recursos del FRNUERN | UN | خطة موارد صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية |
| Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية |