ويكيبيديا

    "الأمين العام قدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Secretario General presentó
        
    • Secretario General ha presentado
        
    • Secretario General hizo
        
    • Secretario General formuló
        
    • Secretario General ha aportado
        
    • Secretario General había presentado
        
    • el Secretario General había
        
    • el Secretario General proporcionó
        
    • el Secretario General ha formulado
        
    el Secretario General presentó un informe sobre la materia, pero el tema aún no se ha cerrado, ya que no fue posible realizar una investigación completa, debido a la intransigencia de Israel. UN وبالرغم من أن الأمين العام قدم بالفعل تقريرا عن هذه المسألة، فإنها لم تحسم، بأن تعذر إجراء تحقيق تام بسبب التصلب الإسرائيلي.
    el Secretario General presentó propuestas a tal efecto, aprobadas por todas las organizaciones del sistema, así como por la Federación de Asociaciones de Funcionarios Internacionales. UN وقال إن الأمين العام قدم مقترحات لهذه الغاية وافقت عليها كافة مؤسسات المنظومة وكذا اتحاد رابطات الموظفين الدولييين، وتتناولها اللجنة الاستشارية في أحد تقاريرها.
    el Secretario General presentó sus propuestas para fortalecer el componente de desarrollo a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones, pero la Asamblea decidió aplazar su examen del tema hasta el actual período de sesiones. UN وأفادت أن الأمين العام قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين مقترحاته من أجل تعزيز الدعامة الإنمائية؛ غير أن الجمعية قررت إرجاء النظر في البند إلى الدورة الحالية.
    El Secretario General ha presentado anteriormente esa propuesta basada en determinados supuestos sobre la situación financiera de la Organización a fines del año. UN وكان الأمين العام قدم ذلك المقترح في وقت سـابق على أساس عدد من الافتراضات بشأن الحالة المالية للمنظمة في نهاية السنة.
    12. El Secretario General ha presentado una posible solución mediante la retención de 84 millones de dólares de cuentas de misiones concluidas. UN 12 - واستطرد قائلا إن الأمين العام قدم حلا ممكنا عن طريق الاحتفاظ بمبلغ 84 مليون دولار المتاح في حساب البعثات المنتهية.
    El Secretario General hizo la oportuna propuesta de establecer una oficina conjunta de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para Europa a fin de promover el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central, establecido en 1998 con el fin de contribuir a la cooperación e integración regionales. UN وذكّرت بأن الأمين العام قدم مقترحا في حينه لإنشاء مكتب مشترك للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا، أُنشئ في عام 1998، للمساهمة في التعاون والتكامل الإقليميين.
    El Presidente (habla en inglés): Los Miembros recordarán que el Secretario General presentó su Memoria sobre la labor de la Organización a la Asamblea General en la séptima sesión plenaria, celebrada el 23 de septiembre de 2003. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): لعل الأعضاء يذكرون أن الأمين العام قدم تقريره عن أعمال المنظمة إلى الجمعية العامة في الجلسة العامة السابعة يوم 23 أيلول/سبتمبر.
    El párrafo 4 del informe más reciente de la Comisión Consultiva (A/58/610) sugiere que el Secretario General presentó los modelos experimentales sin contar con directrices de la Asamblea General. UN أما الفقرة 4 من آخر تقرير للجنة الاستشارية (A/58/610) فقد اشارت إلى أن الأمين العام قدم النموذجين بدون توجيهات من الجمعية العامة.
    Como se recordará, el Secretario General presentó a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones el informe titulado " Estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones " (A/57/620). UN 1 - جدير بالإشارة أن الأمين العام قدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريره المعنون " استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " (A/57/620).
    El Presidente (habla en francés): Los miembros recordarán que el Secretario General presentó su Memoria ante la Asamblea General en la tercera sesión plenaria, celebrada el 21 de septiembre de 2004. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أن الأمين العام قدم تقريره إلى الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة، المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2004.
    El Presidente (habla en inglés): Los miembros recordarán que el Secretario General presentó su Memoria ante la Asamblea General en la novena sesión plenaria, celebrada el 17 de septiembre de 2005. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الأمين العام قدم تقريره إلى الجمعية العامة في الجلسة العامة التاسعة المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2005.
    Se recordará que, en su informe de 3 de noviembre de 2005 (A/60/537), el Secretario General presentó las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 resultantes del Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005. UN 23 - تجدر الإشارة إلى أن الأمين العام قدم في تقريره المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (A/60/537) التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 المنبثقة عن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    El Presidente interino (habla en inglés): Los miembros recordarán que el Secretario General presentó su primera Memoria anual (A/62/1) a la Asamblea General en la 4ª sesión plenaria, el 25 de septiembre de 2007. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يتذكر الأعضاء أن الأمين العام قدم أول تقرير سنوي له (A/62/1) إلى الجمعية العامة في الجلسة العامة 4، بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2007.
    El Presidente: Me permito recordar a los miembros que el Secretario General presentó su Memoria anual (A/63/1) a la Asamblea General en la quinta sesión plenaria, celebrada el 23 de septiembre de 2008. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الأمين العام قدم تقريره السنوي (A/63/1) في الجلسة العامة الخامسة التي عقدت في 23 أيلول/سبتمبر 2008.
    14. El Secretario General ha presentado un proyecto revisado de presupuesto para la Misión correspondiente a 2004/2005 de un total de 834,2 millones de dólares. UN 14 - ومضت قائلة إن الأمين العام قدم ميزانية منقحة للبعثة للفترة 2004/2005 بمبلغ 834.2 مليون دولار.
    En primer lugar, en el actual bienio ha habido un notable aumento en el esbozo del presupuesto y, en segundo lugar, el Secretario General ha presentado propuestas para adaptar las actividades de la Organización a las prioridades establecidas en la Declaración del Milenio y a los resultados de otras conferencias importantes, así como para aumentar la eficiencia de los servicios de conferencias y las actividades de información pública. UN أولهما أنـه كان هناك نمو جوهري في مخطط الميزانية خلال فترة السنتين الراهنة، وثانيهما، أن الأمين العام قدم مقترحات لإعادة ترتيب أنشطة المنظمة بما يتمشى مع الأولويات المبيـنة في الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية الأخرى، وكذلك من أجل زيادة كفاءة أنشطة خدمات المؤتمرات والإعلام.
    El Secretario General ha presentado información sobre las opciones de un mecanismo de facilitación destinado a promover el desarrollo, la transferencia y la diseminación de tecnología limpia y ecológicamente racional apenas dos meses después de concluida la Conferencia, un plazo en el que ha habido escaso margen para las consultas. UN وأشارت إلى أن الأمين العام قدم تقريرا بشأن الخيارات المتاحة لإيجاد آلية تيسير لتشجيع التنمية ونقل ونشر التكنولوجيا النظيفة والسليمة بيئيا بعد نحو شهرين من انتهاء ذلك المؤتمر، وأن ذلك لم يترك مجالاً ل كافيا للتشاور.
    La Comisión Consultiva recuerda que el Secretario General hizo esta recomendación en el marco del examen de la Administración Postal de las Naciones Unidas (véase A/58/558/Add.1). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم هذه التوصية في سياق استعراض إدارة بريد الأمم المتحدة (انظر A/58/558/Add.1).
    El Secretario General formuló varias recomendaciones para promover la agenda relativa al estado de derecho. UN 20 - وأشار إلى أن الأمين العام قدم عددا من التوصيات للمضي قدما في تنفيذ جدول الأعمال بشأن سيادة القانون.
    La Comisión Consultiva señala que el Secretario General ha aportado en su análisis datos más completos sobre el número y las categorías de personal que no es de plantilla, pero escasa información sobre el número y los tipos de controversias que surgen entre esos empleados no funcionarios y la Organización. UN 14 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام قدم في تحليله بيانات أكثر شمولا عن أعداد وفئات الأفراد من غير الموظفين، إلا أنه توجد معلومات قليلة عن أنواع وأعداد المنازعات التي تحدث بين الأفراد من غير الموظفين والمنظمة.
    Se observó que en 1994 el Secretario General había presentado propuestas en ese sentido. UN ولوحظ أن اﻷمين العام قدم مقترحات في هذا الصدد في عام ١٩٩٤.
    el Secretario General había ofrecido valiosa información sobre qué estaba haciendo el sistema para responder a este desafío en su informe. UN وقال إن الأمين العام قدم في تقريره بعض النظرات النافذة المهمة بشأن ما تفعله المنظومة حاليا للتصدي لهذا التحدي.
    La Comisión recuerda que el Secretario General proporcionó información sobre la disposición definitiva de los bienes de la UNMISET (A/60/703). UN وتشير اللجنة إلى أن الأمين العام قدم معلومات عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية (A/60/703).
    el Secretario General ha formulado la solicitud también con el fin de poner en marcha el proceso de pago de las cuotas por los Estados Miembros, ya que lo habitual es que transcurran tres meses antes de que se reciban las primeras cuotas. UN كما أن الأمين العام قدم الطلب لكي تبدأ أطوار العملية التي تقوم الدول الأعضاء في إطارها بدفع أنصبتها لأن فترة ثلاثة أشهر تقريبا تمر في العادة قبل تسلم الأنصبة المقررة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد