Otro principio importante que se establece en el informe del Secretario General es el de la revitalización. | UN | وثمة مبدأ هام آخر تضمنه تقرير اﻷمين العام هو إعادة التنشيط. |
El Artículo 97 de la Carta de las Naciones Unidas dispone que el Secretario General es el más alto funcionario administrativo de la Organización. | UN | فالمادة ٧٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة تنص على أن اﻷمين العام هو الموظف اﻹداري اﻷول في المنظمة. |
La función del Secretario General es facilitar la labor de los procedimientos especiales. | UN | فدور الأمين العام هو تسهيل عمل الإجراءات الخاصة. |
Como de costumbre, la Memoria del Secretario General es un estudio útil de las actividades de las Naciones Unidas. | UN | إن تقرير الأمين العام هو كالمعتاد دراسة استقصائية مفيدة لأنشطة الأمم المتحدة. |
Con todo, conviene recordar que el Secretario General es el único responsable de la inversión de los activos de la Caja, en consulta con el Comité de Inversiones. | UN | غير أنه من المناسب التذكير بأن الأمين العام هو المسؤول الوحيد عن استثمار أرصدة الصندوق، بالتشاور مع لجنة الاستثمارات. |
La preocupación del Secretario General consiste en que se producirán efectos retroactivos respecto de ciertos funcionarios, en particular los contratados mediante disposiciones sobre la cuenta de apoyo. | UN | وقال إن ما كان يشغل اﻷمين العام هو احتمال أن يكون للقرار أي أثر رجعي على بعض الموظفين، لا سيما المعينين منهم بموجب ترتيبات حساب الدعم. |
1.34 El Secretario General es el más alto funcionario administrativo de la Organización, y en virtud de la Carta tiene a su cargo una amplia variedad de funciones. | UN | ١-٣٤ اﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة، وقد عهد إليه الميثاق بمجموعة كبيرة من المسؤوليات. |
Como lo indica la Carta en el Capítulo XV, el Secretario General es el jefe administrativo, su condición es exclusivamente internacional y responsable únicamente ante la Organización. | UN | وكما يرد في الفصل الخامس عشر من الميثاق، اﻷمين العام هو الموظف اﻹداري اﻷكبر في المنظمة؛ إنه موظف رسمي دولي بصورة خالصة، مسؤول أمام هذه المنظمة فحسب. |
1.34 El Secretario General es el más alto funcionario administrativo de la Organización, y en virtud de la Carta tiene a su cargo una amplia variedad de funciones. | UN | ١-٣٤ اﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة، وقد عهد إليه الميثاق بمجموعة كبيرة من المسؤوليات. |
1.37 El Secretario General es el más alto funcionario administrativo de la Organización, y en virtud de la Carta tiene una amplia variedad de funciones. | UN | ١-٣٧ اﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة، وقد عهد إليه الميثاق بمجموعة كبيرة من المسؤوليات. |
Aunque reconocemos que el Secretario General es el oficial administrativo jefe de la Organización, el acuerdo de los Estados Miembros es vital para que desempeñe su mandato. | UN | وبينما نسلم بأن اﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في هذه المنظمة، فإن موافقة الدول اﻷعضاء ذات أهمية حاسمة لاضطلاعه بولايته. |
La finalidad del informe del Secretario General es ayudar a la Comisión a encontrar la forma de mantener un saldo de recursos en el fondo para imprevistos. | UN | والقصد من تقرير الأمين العام هو مساعدة اللجنة على إيجاد السبل للمحافظة على رصيد للموارد في صندوق الطوارئ. |
La situación es compleja, pero la propuesta del Secretario General es la solución más pragmática. | UN | والوضع معقد، غير أن اقتراح الأمين العام هو أكثر الحلول عملية. |
El elemento fundamental del informe del Secretario General es la importancia de utilizar la plena capacidad de las Naciones Unidas. | UN | إن الأساس الذي يقوم عليه تقرير الأمين العام هو أهمية استخدام كامل قدرات الأمم المتحدة. |
Los Países Bajos están firmemente convencidos de que el enfoque que se adopta en el informe del Secretario General es adecuado. | UN | وتعتقد هولندا اعتقادا راسخا أن النهج المتبع في تقرير الأمين العام هو النهج الصحيح. |
Por nuestra parte, consideramos que la dirección indicada por el Secretario General es la acertada. | UN | ونحن من جهتنا، نظن أن الاتجاه الذي أشار إليه الأمين العام هو الاتجاه الصحيح. |
Se supone que el Secretario General es el brazo ejecutivo de las Naciones Unidas, al que se ha encomendado la ejecución de directrices elaboradas por sus órganos parlamentarios. | UN | يفترض أن يكون الأمين العام هو الذراع التنفيذي للأمم المتحدة، يعهد إليه بتنفيذ التوجيهات من هيئاتها البرلمانية. |
a La solicitud del Secretario General consiste en un puesto de personal temporario general de la categoría P–4 durante 12 meses. | UN | )أ( طلب اﻷمين العام هو لفترة ١٢ شهرا من المساعدة المؤقتة العامة برتبة ف - ٤. |
En síntesis, la Comisión recomendó que la oficina de ética estuviese a cargo de un funcionario de la categoría D-2 en lugar de a cargo de un Subsecretario General, pues es el Secretario General quien debe asumir el liderazgo e impartir orientación en ese ámbito. | UN | وباختصار، توصي اللجنة بأن يترأس مكتب الأخلاقيات موظف من الرتبة مد-2، وليس من رتبة أمين عام مساعد، لأن الأمين العام هو الشخص الذي يجب أن يضطلع بالقيادة والإرشاد في هذا المجال. |
El Secretario General tiene la responsabilidad general del funcionamiento apropiado del marco de control interno de las Naciones Unidas. | UN | 167 - الأمين العام هو المسؤول عموما عن التنفيذ الصحيح لإطار الرقابة الداخلية في الأمم المتحدة. |
El Secretario General será el depositario del presente Acuerdo. | UN | يكون الأمين العام هو الوديع لهذا الاتفاق. |
La Comisión Consultiva recuerda que el informe del Secretario General constituye una consolidación de sus informes precedentes (documentos A/C.5/49/60, que contiene los principales elementos de la reforma propuesta, A/C.5/49/60/Add.1, sobre las consecuencias financieras de la reforma y A/C.5/49/60/Add.2 y Corr.1 por el que se modifica la propuesta inicial). | UN | ٢ - وتشير اللجنة الاستشاريــة إلى أن تقرير اﻷمين العام هو صيغة موحدة لتقاريره السابقة الوثيقة A/C.5/49/60، التي تتضمن العناصر الرئيسية لﻹصلاح المقترح، والوثيقة A/C.5/49/60/Add.1، التي تتعلق باﻵثار الماليــة لﻹصلاح، والوثيقة A/C.5/49/Add.2 و Corr.1، التي تتضمن تعديلا للاقتراح اﻷصلي. |
La característica especial de este grupo de funcionarios, cuyo número asciende a 2.550 en la actualidad, es que son nombrados directamente por el Secretario General por períodos de por lo menos un año para que ocupen puestos del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | والسمة الخاصة لهذه المجموعة من الموظفين، الذين يبلغ عددهم حاليا ٥٥٠ ٢، هي أن اﻷمين العام هو الذي يقوم بتعيينهم مباشرة لفترة لا تقل عن سنة في وظائف من الفئة الفنية وما فوقها. |
El objetivo del Secretario General era el establecimiento de responsabilidades claras dentro de una estructura más sencilla, en la eliminación de la duplicación y en la solución de los problemas de coordinación. | UN | ١٣ - وقال إن هدف اﻷمين العام هو وضـع خطوط واضحة للمسؤوليـة فـي هيكل أكثـر تبسيطا، وإزالة اﻹزدواج، وحل مشكلة التنسيق. |