Señor, con todo respeto... este programa quizá sea el esfuerzo más importante de la humanidad. | Open Subtitles | سيدى , مع كل الأحترام هذا البرنامج على الأرجح هو أهم المساعى الأنسانية |
Dígale que estoy documentando para la humanidad una danza perdida de centroeuropa y que el hotel no le pertenece. ¡Largo! | Open Subtitles | اننى اقوم بالتلحين من اجل الأنسانية لواحدة من الرقصات الشعبية المفقودة لأوروبا الوسطى ثم انها لا تملك هذا الفندق |
Habla de un demonio que vino a librar a la tierra de la plaga de la humanidad. | Open Subtitles | شيطان ولّد للتخلص من أرض الطاعون الأنسانية |
Con eso quiso decir que es sólo natural del humano tener naturaleza humana, que es por mucho producto de la sociedad donde vive la gente. | TED | و المقصد من ذلك كان الطبيعة الأنسانية أن تمتلك الطبيعة الإنسانية هذا بحدٍ كبير نتيجة المجتمع الذي يعيش فيه الناس. |
La perspectiva temporal es el estudio de cómo los individuos, todos nosotros, dividimos el flujo de nuestra experiencia humana en zonas o categorías de tiempo. | TED | منظور الزمن هو دراسة طريقة الأفراد، كلنا، في تقسيم تجاربنا الأنسانية إلي مناطق زمنية أوفئات زمنية. |
Sabes que la universidad... está en contra de los ensayos con humanos. | Open Subtitles | تعرف بأن التجربة الأنسانية ضد الجامعة وتعليمات إدارة ألأغذية والعقاقير |
Además, debemos estar mejor preparados para las crisis humanitarias. | UN | ويتعين علينا كذلك أن نكون مستعدين بشكل أفضل لوقوع الأزمات الأنسانية. |
Y la humanidad no trata del derecho de proclamar una superioridad moral. | Open Subtitles | و الأنسانية ليست عن الحق بالمناداه على السمو الأخلاقي |
Me instalaron aquí y me dieron la tarea de hacer evolucionar a la humanidad. | Open Subtitles | اقوم بحقنه هنا واختبره لكى تتطور الأنسانية |
Mientras la humanidad lucha para sobrevivir, nosotros cuatro vamos a construir un Ejército rojo... | Open Subtitles | , بينما الأنسانية تكافح من أجل البقاء , نحن 4 سنبني جيش أحمر |
Nos habíamos vuelto locos pensando que a los seres humanos se les puede enseñar humanidad. | Open Subtitles | لقد فقدنا صوابنا عندما . حاولنا تعليم الإنسان ماهي الأنسانية |
Creía que la humanidad era defectuosa fundamentalmente debido a su compasión. | Open Subtitles | لقد كان يعتقد ان الأنسانية بها عيباًاساسياًبسببعاطفتها. |
Creí que podría haber algo de humanidad en ti. | Open Subtitles | أعتقدت قد تكون هناك شي من الأنسانية في داخلك |
No se puede negar que hay humanidad dentro de ti. | Open Subtitles | لا يمكنك أنكار الأنسانية الموجودة بداخلك |
La humanidad es su máscara. ¿Crees que nos vigilan y protegen? | Open Subtitles | الأنسانية هي قناعهم أتعتقد بأنهم يراقبوننا ويحمونا؟ |
Así que si la necesidad humana es el punto de partida, y el prototipado, un vehículo para el progreso, entonces también hay algunas preguntas que hacer sobre el destino. | TED | لذلك فعندما تكون الحاجة الأنسانية هي نقطة الأنطلاق وتقنيات الأنمذجة, وسيلة للتقدم يبقى هناك عدد من الأسئلة حول الغاية |
A los comunistas les trae sin cuidado la vida humana. Hasta la suya propia. | Open Subtitles | واجبكم ليس له أعتبار للحياة الأنسانية أو الممتلكات |
Comparados con la guerra los demás aspectos de la vida humana son insignificantes. | Open Subtitles | ... مقارنة بالحرب جميع أشكال المساعى الأنسانية الآخرى ... تصبح تفاهات |
Sí, el ensayo humano fue tan exitoso que quería presumirlo. | Open Subtitles | نعم , التجربة الأنسانية كانت ناجحه لذلك هو يريد عرضها |
"Dioses, haced que conozca el dolor humano". | Open Subtitles | دعه يعرف ألم الأنسانية , يا آلهه |
Se hallaron restos humanos en la playa hoy. | Open Subtitles | بعض البقايا وجدت على الشاطئ هذه الصباح بعض البقايا الأنسانية |
Hago cosas humanitarias como pasar comida. | Open Subtitles | أعمل الخدمات الأنسانية, مثل نقل الطعام. |