ويكيبيديا

    "الأنشطة غير المعلنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • actividades no declaradas
        
    Salvaguardias del OIEA: detección de actividades no declaradas en instalaciones declaradas UN ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية: الكشف عن الأنشطة غير المعلنة في المرافق المعلنة
    Los protocolos adicionales a los acuerdos de salvaguardias del OIEA también deberían desempeñar un papel importante al ayudar a detectar actividades no declaradas y prevenir que materiales tan delicados caigan en manos indebidas. UN ويمكن أن تؤدي البروتوكولات الإضافية لاتفاقات ضمانات الوكالة دورا هاما أيضا، من خلال المساعدة في الكشف عن الأنشطة غير المعلنة ومنع من قد يسيئون استعمال هذه المواد الحساسة من الحصول عليها.
    Por consiguiente, puede haber, por ejemplo, dificultades para adoptar medidas de verificación respecto de determinada categoría, que pueden comprender la dificultad de detectar actividades no declaradas. UN ولذلك، وفيما يتعلق بفئة معينة على سبيل المثال، قد توجد صعوبات للأخذ بتدابير للتحقق، بما في ذلك حقيقة أنه يكون من الصعب الكشف عن الأنشطة غير المعلنة.
    La segunda exposición corrió a cargo de la Sra. Therese Renis, del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), quien explicó cómo el OIEA detectaba actividades no declaradas en instalaciones declaradas. UN وقدمت العرض الثاني السيدة تيريز رينيس من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. وبينت الكيفية التي تكشف بها الوكالة عن الأنشطة غير المعلنة في المرافق المعلنة.
    Esta nueva redacción (que incluye algunos elementos del párrafo 11 de los Principios y objetivos) tiene por objeto integrar las medidas de salvaguardia tradicionales y nuevas y combinar los elementos que apunta a evitar la desviación y detectar actividades no declaradas. UN هذا النص جديد (يشمل بعض العناصر من الفقرة 11 من المبادئ والأهداف) ويركز على إدماج تدابير الضمانات التقليدية والجديدة وتوحيد عنصري عدم التحويل والكشف عن الأنشطة غير المعلنة.
    Para aumentar la probabilidad de detectar el incumplimiento -- especialmente las actividades no declaradas en lugares no declarados -- , hay que ser capaces de utilizar todas las fuentes de información, tanto nacionales como internacionales. Así pues, los medios y métodos nacionales de verificación son necesariamente una parte decisiva de cada enfoque de la verificación. UN ومن أجل زيادة احتمال أن عدم الامتثال - بخاصة في حالات الأنشطة غير المعلنة في مواقع غير معلنة - سيتم الكشف عنه، يجب على المرء أن يكون قادرا على الاعتماد على كل مصادر المعلومات، الوطنية والدولية، ولذا فإن الوسائل والطرق الوطنية للتحقق هي بالضرورة جزء حيوي لكل نهج من نهج التحقق.
    Se avanzó considerablemente en la verificación de actividades no declaradas relacionadas con las armas químicas, como las labores de producción de VX del Iraq y sus esfuerzos por retener parte del equipo de procesamiento químico y de los precursores adquiridos previamente por su programa de armas químicas. UN وأحرز تقدم كبير في التحقق من الأنشطة غير المعلنة المتعلقة بالأسلحة الكيميائية، مثل أنشطة العراق في إنتاج عامل VX، وجهوده للحفاظ على جزء من المعدات والسلائف الكيميائية التي اقتناها في الماضي برنامجه للأسلحة الكيميائية.
    Se avanzó considerablemente en la verificación de actividades no declaradas relacionadas con las armas químicas, como las actividades de producción de VX del Iraq y sus esfuerzos por retener parte del equipo de procesamiento químico y de los precursores adquiridos anteriormente por su programa de armas químicas. UN وأحرز تقدم كبير في التحقق من الأنشطة غير المعلنة المتعلقة بالأسلحة الكيميائية، مثل أنشطة العراق في إنتاج عامل VX، وجهوده للحفاظ على جزء من المعدات والسلائف الكيميائية التي اقتناها في الماضي برنامجه للأسلحة الكيميائية.
    Con arreglo al modelo del documento INFCIRC/540 (Corregido), un protocolo adicional refuerza la capacidad del OIEA de detectar actividades no declaradas. UN واستنادا إلى النموذج الوارد في الوثيقة INFCIRC/540 (Corrected)، فإن البروتوكول الإضافي يعزز قدرة الوكالة على كشف الأنشطة غير المعلنة.
    Al hacerlo, es preciso tener en cuenta los dos objetivos principales de la verificación (a saber, la confirmación de cada una de las categorías supra): la confirmación de que no se han desviado ni vuelto a destinar las actividades declaradas; y la confirmación de que no existen actividades no declaradas (es decir, la detección de actividades no declaradas). UN ومن المهم عند القيام بذلك أن يوضع في الاعتبار الهدفان الرئيسيان للتحقق (ألا وهما تأكيد كل فئة من الفئات المذكورة أعلاه): تأكيد عدم تحويل أو عدم إعادة أنشطة معلنة؛ وتأكيد عدم وجود أنشطة غير معلنة (أي كشف الأنشطة غير المعلنة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد