ويكيبيديا

    "الإتجار الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el comercio internacional
        
    • del tráfico internacional
        
    • comercio internacional de
        
    • un comercio internacional
        
    La parte 2 del anexo IV no prescribe que se incluya información sobre el comercio internacional de la formulación plaguicida extremadamente peligrosa en cuestión. UN ولا يشترط الجزء 2 من المرفق الرابع الحصول على معلومات بشأن الإتجار الدولي في تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة المعنية.
    En lo tocante a la información sobre los movimientos en tránsito de los productos químicos, el comercio internacional existente y futuro podría ser una fuente pertinente de tal información. UN وفيما يتعلق بالمعلومات عن عمليات عبور المواد الكيميائية؛ فإن الإتجار الدولي حاضراً ومستقبلاً بهذه المواد له أهميته من أجل إتاحة مثل هذه المعلومات.
    En el Protocolo también se introdujeron tres mecanismos internacionales de flexibilidad, que son el comercio internacional de los derechos de emisión, la aplicación conjunta y el Mecanismo para un Desarrollo Limpio (MDL), que también pueden utilizarse para cumplir los objetivos de reducción de las emisiones. UN وقد استحدث البروتوكول أيضاً ثلاث آليات دولية بشأن المرونة، وهي الإتجار الدولي بالانبعاثات، والتنفيذ المشترك، وآلية التنمية النظيفة، يمكن استخدامها لتحقيق الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات.
    Recomendación acerca de la prevención del tráfico internacional UN توصية تتعلق بحظر الإتجار الدولي غير المشروع
    Las organizaciones intergubernamentales han adoptado decisiones sobre la prevención del tráfico internacional ilícito de productos tóxicos y peligrosos. UN أن تكون المنظمات الحكومية الدولية قد اعتمدت مقررات بشأن منع الإتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة.
    Asistieron a la reunión 26 secretarías, incluidos los jefes de las secretarías de los 17 convenios y planes de acción de mares regionales y los jefes de las secretarías del Convenio de Basilea, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES). UN وقد حضر الاجتماع ما مجموعه 26 أمانة، بما فيها رؤساء أمانات اتفاقيات البحار الإقليمية السبع عشرة وخطط عملها ورؤساء أمانات اتفاقية بازل ، واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الإتجار الدولي في الأنواع المعرضة للانقراض.
    v) Fondo fiduciario para la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, hasta el 31 de diciembre de 2002; UN `5` الصندوق الاستئماني لاتفاقية الإتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالإنقراض، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    Fondo fiduciario para la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, hasta el 31 de diciembre de 2004; UN `7` الصندوق الاستئماني لاتفاقية الإتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    Señaló que otros acuerdos ambientales multilaterales experimentaban dificultades análogas y citó la Dependencia de Asistencia al Cumplimiento de la Secretaría de la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres como un modelo para el Protocolo de Montreal. UN وأشار إلى أن اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى عانت مصاعب مماثلة، وضرب مثلاً لذلك بوحدة المساعدة على الانفاذ التابعة لأمانة اتفاقية الإتجار الدولي في أنواع الحيوانات المهددة بالانقراض بوصفها نموذجاً لبروتوكول مونتريال.
    La conservación de los tiburones también está en el programa de la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES). UN 51 - كما أن حفظ سمك القرش مدرج أيضا على جدول أعمال اتفاقية الإتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض.
    En la propuesta se incluirá la información estipulada en la parte 1 del anexo IV, la cual no exige que se incluya información sobre el comercio internacional de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas. UN ويجوز للطرف عند وضع مقترح أن يستفيد من الدراية الفنية المتوافرة لدى أي مصدر مختص وأن يشتمل المقترح على المعلومات التي يقتضيها الجزء الأول من المرفق الرابع، ولا يطلب معلومات عن الإتجار الدولي في تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة.
    i) La undécima reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES) (Nairobi, 10 a 20 de abril de 2000); UN (ط) الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الإتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض (نيروبي، 10 إلى 20 نيسان/أبريل 2000)؛
    Teniendo en cuenta el Plan Estratégico de Acción aprobado por la 11ª reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, de abril de 2000, que pide una más estrecha colaboración con los programas de mares regionales, UN وإذ يأخذ في الاعتبار خطة العمل الاستراتيجية التي اعتمدها الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الإتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للإنقراض في نيسان/أبريل 2000، والتي تدعو إلى قيام تعاون أوثق مع برامج البحار الإقليمية،
    Teniendo en cuenta el Plan Estratégico de Acción aprobado por la 11ª reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, de abril de 2000, que pide una más estrecha colaboración con los programas de mares regionales, UN وإذ يأخذ في الاعتبار خطة العمل الاستراتيجية التي اعتمدها الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في إتفاقية الإتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للإنقراض في نيسان/أبريل 2000، والتي تدعو إلى قيام تعاون أوثق مع برامج البحار الإقليمية،
    Las organizaciones intergubernamentales han adoptado decisiones sobre la prevención del tráfico internacional ilícito de productos tóxicos y peligrosos. UN أن تكون المنظمات الحكومية الدولية قد اعتمدت مقررات بشأن منع الإتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة.
    Las organizaciones intergubernamentales han adoptado decisiones sobre la prevención del tráfico internacional ilícito de productos tóxicos y peligrosos. UN أن تكون المنظمات الحكومية الدولية قد إعتمدت مقررات بشأن منع الإتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة.
    Las organizaciones intergubernamentales han adoptado decisiones sobre la prevención del tráfico internacional ilícito de productos tóxicos y peligrosos. UN أن تكون المنظمات الحكومية الدولية قد اعتمدت مقررات بشأن منع الإتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة.
    Las organizaciones intergubernamentales han adoptado decisiones sobre la prevención del tráfico internacional ilícito de productos tóxicos y peligrosos. UN أن تكون المنظمات الحكومية الدولية قد اعتمدت مقررات بشأن منع الإتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة.
    Las organizaciones intergubernamentales han adoptado decisiones sobre la prevención del tráfico internacional ilícito de productos tóxicos y peligrosos. UN أن تكون المنظمات الحكومية الدولية قد اعتمدت مقررات بشأن منع الإتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة.
    Promover actividades de prevención del tráfico internacional ilícito de productos químicos tóxicos y peligrosos y de los daños resultantes de su movimiento transfronterizo y su eliminación. UN 268- النهوض بجهود منع الإتجار الدولي غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة وجهود منع الضرر الناجم عن انتقالها والتخلص منها عبر الحدود.
    La Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres. UN اتفاقية اﻹتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض.
    En suma, y en lo tocante a las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas, el hecho de que haya un comercio internacional en curso no constituye una prescripción previa para que se considere su inclusión en el anexo III. UN 16 - وقصارى القول، إنه فيما يتعلق بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة؛ لا يمثل الإتجار الدولي بها في الوقت الحاضر شرطاً للنظر في إدراجها في المرفق الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد