ويكيبيديا

    "الإدارة المتكاملة لموارد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la ordenación integrada de los recursos
        
    • de ordenación integrada de los recursos
        
    • de gestión integrada de los recursos
        
    • de la gestión integrada de los recursos
        
    • una gestión integrada de los recursos
        
    • una ordenación integrada de los recursos
        
    • ordenación integrada de los recursos de
        
    • integrados de ordenación de los recursos
        
    • la gestión integrada de recursos
        
    • ordenación integral de los recursos
        
    • integrados de gestión de los recursos
        
    • en la gestión integrada de los recursos
        
    En ese contexto, promoveremos la ordenación integrada de los recursos de agua. UN وفي هذا الصدد، سنعمل على تشجيع الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Muchos países en desarrollo consideran que ese apoyo es un elemento importante para llevar a cabo la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN ويعتبر العديد من البلدان النامية ذلك الدعم عنصرا هاما في تنفيذ الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    La comunidad empresarial acepta ampliamente el concepto de la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN وتقبل دوائر الأعمال التجارية بصورة واسعة مفهوم `الإدارة المتكاملة لموارد المياه ' .
    La aplicación de planes de ordenación integrada de los recursos hídricos es un proceso a largo plazo. UN وأن تنفيذ خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه هي عملية طويلة الأمد.
    Los planes de gestión integrada de los recursos hídricos y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza deberían formar parte de los procesos nacionales de planificación y elaboración de presupuestos. UN ينبغي أن تشكل الإدارة المتكاملة لموارد المياه وورقات استراتيجية الحد من الفقر جزءا من عمليات التخطيط والميزنة الوطنية.
    Para fortalecer la ordenación integrada de los recursos hídricos también será necesario adoptar medidas encaminadas a reducir los desastres relacionados con el agua, causa fundamental de sufrimiento humano y daño económico. UN كما أن تعزيز الإدارة المتكاملة لموارد المياه سيقتضي اتخاذ تدابير للحد من الأمراض المتصلة بالمياه، حيث أنها تشكل سببا رئيسيا من أسباب المعاناة البشرية والأضرار الاقتصادية.
    Se puede hacer que la formulación de directrices sobre el reparto entre las diferentes categorías de utilizaciones forme parte de los planes para la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN ويمكن إدماج وضع المبادئ التوجيهية بشأن التوزيع بين مختلف فئات الاستعمال في خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    vi) Incorporar las cuestiones relacionadas con el saneamiento y el uso de la tierra o la planificación urbana en la ordenación integrada de los recursos hídricos; UN ' 6` دمج قضايا التصحاح واستخدام الأراضي والتخطيط الحضري ضمن الإدارة المتكاملة لموارد المياه؛
    :: Medidas concretas de apoyo a la ordenación integrada de los recursos hídricos en los países con ellos asociados; UN التدابير الملموسة المتخذة لدعم الإدارة المتكاملة لموارد المياه في البلدان الشريكة؛
    Se creó el Consejo Árabe para el Agua a fin de acelerar el proceso de planificación en la región y promover la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN وشُكل المجلس العربي للمياه للتعجيل بعملية التخطيط في المنطقة وتشجيع عملية الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    La labor del PNUMA en el sector del agua se guía por el enfoque de la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN ويستضئ عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قطاع المياه بنهج الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    la ordenación integrada de los recursos hídricos es un método de ordenación de estos recursos que se basa en los ecosistemas. UN وتوفر الإدارة المتكاملة لموارد المياه نهجا يستند إلى النظم الإيكولوجية لإدارة موارد المياه.
    La gestión integrada del saneamiento debe considerarse parte de la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN ويجب أن تعتبر الإدارة المتكاملة للصرف الصحي جزءا من الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    En su 17° período de sesiones, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible alcanzó un acuerdo histórico sobre la ordenación integrada de los recursos terrestres e hídricos. UN وتوصلت اللجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة إلى اتفاق إطاري بشأن الإدارة المتكاملة لموارد الأراضي والمياه.
    Elaboración de planes de ordenación integrada de los recursos hídricos y de eficiencia hídrica en los planos nacional, subregional y regional UN استحداث الإدارة المتكاملة لموارد المياه وخطط لكفاءة استخدام المياه على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Apoyo al objetivo de elaborar planes de ordenación integrada de los recursos hídricos para el año 2005 UN ' 1` دعم أهداف الإدارة المتكاملة لموارد المياه لعام 2005
    El proceso de gestión integrada de los recursos hídricos y los planes de gestión integrada de los recursos hídricos se basan en un establecimiento de prioridades racional y científico UN استناد عملية الإدارة المتكاملة لموارد المياه وخطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه إلى تحديد الأولوية العلمية والوطنية.
    Sistemas mejorados nacionales de vigilancia para el desarrollo y perfeccionamiento de la gestión integrada de los recursos hídricos UN نظم رصد وطنية محسنة من أجل وضع وتحسين الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Facilitar las contribuciones de todos los interesados directos a una gestión integrada de los recursos hídricos UN تيسير مساهمات جميع أصحاب المصلحة في الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Con el aumento de la demanda de agua de los usuarios urbanos e industriales, se ha vuelto imprescindible contar con una ordenación integrada de los recursos hídricos, para asegurar que el agua se use de la mejor manera posible. UN ونظرا لتزايد الطلب على الماء من جانب مستعمليه في المناطق الحضرية وفي مجال الصناعة، أصبحت الإدارة المتكاملة لموارد المياه ضرورية لكفالة استعمال المياه على أفضل وجه ممكن.
    Esto requiere marcos apropiados de administración de los recursos hídricos en los planos local, nacional y regional, y la aplicación de enfoques integrados de ordenación de los recursos hídricos. UN ويتطلب هذا توافر الأطر السليمة لإدارة المياه على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية، وتطبيق نهج الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Aunque los principios de la gestión integrada de recursos hídricos incorporan una perspectiva de género, se sigue sin tener en cuenta la opinión de la mujer en las políticas, proyectos e instituciones relativas a la ordenación de los recursos hídricos. UN ورغم أن مبادئ الإدارة المتكاملة لموارد المياه تشمل منظورا يراعي نوع الجنس، فما زال يجري تجاهل المرأة في السياسات والمشاريع والمؤسسات التي تتعامل مع إدارة الموارد المائية.
    80. La CARICOM ha creado una Asociación Regional del Agua en el Caribe para promover la cooperación en la ordenación integral de los recursos hídricos y ha redoblado los esfuerzos para designar zonas protegidas marinas y terrestres a fin de proteger su rica diversidad. UN 80 - ومضى يقول إن الجماعة الكاريبية أنشأت شراكة مياه إقليمية كاريبية لتعزيز التعاون بشأن الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وإنها ما زالت تدعم الجهود الرامية إلى تخصيص مناطق محمية بحرية وأرضية لضمان التنوع الثري لديها.
    Así pues, el personal está preparado para asumir un papel activo en la aplicación de los sistemas integrados de gestión de los recursos institucionales, como asociados del personal que se ocupa de la tecnología de la información. UN وذلك ما يهيئ الموظفين للاضطلاع بدور فعال في تطبيق نظم الإدارة المتكاملة لموارد المؤسسة، باعتبارهم شركاء لموظفي تكنولوجيا المعلومات.
    Se tienen en cuenta los vínculos recíprocos entre el agua dulce y las costas en la gestión integrada de los recursos hídricos UN معالجة الصلات الوثيقة القائمة ما بين المياه العذبة والسواحل في الإدارة المتكاملة لموارد المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد