El mandato de este nuevo órgano consiste en combatir la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وتتمثل ولاية هذا الجهاز الجديد في مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
La cuestión de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero también figura en el programa de cooperación de Azerbaiyán con el Consejo de Europa. | UN | وتعالج حاليا كذلك مسألة جهود مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال في سياق تعاون أذربيجان مع مجلس أوروبا. |
Sólo se podrá comunicar a los órganos habilitados y facultados para luchar contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وينبغي ألا يتم نقلها إلا إلى الأجهزة المخول لها ذلك والمنوط بها مهمة مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
El Comité Nacional de Coordinación se reúne periódicamente según las necesidades para abordar las cuestiones relacionadas con la lucha contra el terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وتجتمع اللجنة الوطنية للتنسيق بانتظام حسب الاقتضاء لمعالجة المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال. |
También introdujo legislación contra crímenes terroristas, inclusive leyes sobre vigilancia y represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales. | UN | قال إن بلده سن أيضا تشريعات للتعامل مع جرائم الإرهاب، ومنها القوانين الخاصة برصد وقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Liechtenstein se enorgullece de haber modernizado enteramente su legislación en la materia, en particular respecto de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وتعتز ليختنشتاين بأنها قامت بتحديث عميق لتشريعها المتعلق بوجه خاص بقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
:: La tipificación como delito de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero conexo; | UN | :: وتجريم تمويل الإرهاب وغسل الأموال المرتبطة بها. |
En la Ley contra el terrorismo, los siguientes artículos se refieren concretamente a la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero: | UN | وفي قانون مكافحة الإرهاب، تُعنى المواد التالية تحديدا بتمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
La Ley contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo exige que las instituciones financieras prevengan la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero y dispone lo siguiente: | UN | المؤسسات المالية مُطالَبة بمنع تمويل الإرهاب وغسل الأموال من خلال تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
El cumplimiento de los requisitos mencionados tiene por objeto prevenir la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | والغاية من تنفيذ المتطلبات المذكورة أعلاه منع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
De igual modo, sólo nueve Estados imponen una obligación de presentar informes a las instituciones financieras en relación con la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | كما أن تسع دول فقط تفرض على المؤسسات المالية التزاما بالإبلاغ عن تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
La disimulación de fondos procedentes del terrorismo, la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero vinculados a actividades delictivas constituyen delitos que deben ser denunciados so pena de acciones penales respecto de los individuos pertenecientes a esta profesión. | UN | ويشكل إخفاء الأموال المتأتية من الإرهاب وتمويل الإرهاب وغسل الأموال ذات العلاقة بأنشطة إجرامية جرائم يجب الإبلاغ عنها، ويتعرض الأفراد المنتمون إلى هاتين المهنتين للمقاضاة إذا لم يبلغوا عن ذلك. |
Sin embargo, el Banco de Uganda puede ejercer sus amplias facultades de supervisión e imponer sanciones contra una institución que se demuestre que apoya en modo activo el terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | ويمكن لمصرف أوغندا أن يفرض سلطاته الإشرافية الواسعة وأن يفرض جزاءات على أي مؤسسة يتضح أنها تدعم بالفعل الإرهاب وغسل الأموال. |
Ha adoptado medidas antiterroristas específicas a nivel nacional, entre otras la promulgación de leyes para combatir el terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وأضاف أن حكومته قد اتخذت خطوات ملموسة لمحاربة الإرهاب على الصعيد الوطني، بما في ذلك سن قوانين لمكافحة الإرهاب وغسل الأموال. |
El Pakistán es parte en 11 instrumentos internacionales y dos instrumentos regionales contra el terrorismo y ha adoptado diversas leyes sobre el control de estupefacientes y armamento, la lucha contra el terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | 18 - ومضى يقول إن باكستان موقّعة على أحد عشر صكاً دولياً وصكين إقليميين في مجال مكافحة الإرهاب، كما اعتمدت عديداً من القوانين التي تتعلق بالمخدرات ومراقبة الأسلحة ومكافحة الإرهاب وغسل الأموال. |
La financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales son dos conceptos jurídicamente diferentes en Mozambique. | UN | ج: يُعد تمويل الإرهاب وغسل الأموال مفهومان مختلفان من الناحية القانونية في موزامبيق. |
Tuvalu necesita asistencia técnica para formular y aplicar un marco legislativo más detallado en relación con la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales. | UN | وتوفالو تلزمها المساعدة التقنية في مجال وضع وتنفيذ إطار تشريعي أشمل فيما يتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Reunión sobre la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales | UN | الاجتماع المتعلق بتمويل الإرهاب وغسل الأموال |
A nivel nacional, su Gobierno aprobó una legislación contra el terrorismo y el lavado de dinero y estableció una fuerza de tareas contra el terrorismo. | UN | وهي اعتمدت على المستوى الوطني تشريعات لمكافحة الإرهاب وغسل الأموال وأنشأت فرقة لمكافحة الإرهاب. |
Desde 2009 el Dr. Perera presta servicios de consultoría a la Secretaría del Commonwealth y en ese carácter ha examinado, entre otras cosas, la relación entre la asistencia jurídica mutua con arreglo a los programas del Commonwealth y las medidas de lucha contra el terrorismo y el blanqueo de capitales. | UN | كما يعمل الدكتور بيريرا منذ عام 2009 مستشاراً لدى أمانة الكومنولث، وقد بحث بصفته هذه في جملة أمور بينها العلاقة القائمة بين المساعدة القانونية المتبادلة المشمولة ببرامج الكومنولث وبين تدابير مكافحة الإرهاب وغسل الأموال. |
I. Los Estados deberían concertar sus esfuerzos para reprimir el apoyo financiero del terrorismo, en particular acatando los compromisos vigentes en los planos internacional y regional en materia de financiación del terrorismo y blanqueo de dinero. | UN | طاء - أن تتعاون الدول في بذل الجهود الرامية إلى قمع الدعم المالي للإرهاب، بما في ذلك من خلال الوفاء بالتعهدات الدولية والإقليمية القائمة المتعلقة بتمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
El mandato confiado a esta estructura es la represión del financiamiento del terrorismo y de blanqueo de dinero. | UN | وأوكلت إليها مهمة قمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
En cuanto a los mecanismos de prevención y sanción del terrorismo y de blanqueo de capitales, es importante hacer las distinciones siguientes: | UN | ومن المهم تبين ما يلي فيما يتعلق بآليات منع جريمتي الإرهاب وغسل الأموال والمعاقبة عليهما: |
También se ha creado una dependencia acusatoria especializada dentro de la oficina del Fiscal General para encausar a los autores de delitos de terrorismo y blanqueo de dinero y encargarse de la confiscación de los activos procedentes de actividades terroristas. | UN | وأُنشئت أيضاً وحدة متخصصة للملاحقة القضائية في مكتب النائب العام لملاحقة قضايا الإرهاب وغسل الأموال وللتصدي لمصادرة الأصول المتأتية من الأنشطة الإرهابية. |