Partes, centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea, y centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo | UN | الأطراف، والمراكز التنسيقية والإقليمية لاتفاقية بازل، والمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم |
Partes, centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea, y centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo | UN | الأطراف، والمراكز التنسيقية والإقليمية لاتفاقية بازل، والمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم |
Así había sucedido, por ejemplo, con el estudio de viabilidad de los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes, así como con las monografías sobre dichos centros. | UN | وتنطبق هذه الحالة، على سبيل المثال، على دراسة الجدوى المتعلقة بالمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة كما تنطبق أيضا على دراسات الحالة المتعلقة بهذه المراكز. |
El mecanismo deberá complementar la labor realizada por otros órganos del Convenio y por los centros regionales del Convenio de Estocolmo. | UN | وينبغي للآلية أن تكمّل عمل الهيئات الأخرى التابعة للاتفاقية والمراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم. |
Cuadro 2: Cumplimiento del mandato de los centros regionales del Convenio de Estocolmo establecido en el anexo I de la decisión SC-2/9 | UN | الجدول 2: تقيّد المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم بالاختصاصات الواردة في المرفق الأول للمقرر ا س - 2/9 |
Consciente de que varios centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea se han propuesto para desempeñar también la función de centros regionales o subregionales del Convenio de Estocolmo para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología ambientalmente racional, | UN | وإذ يدرك أن عدة مراكز إقليمية وتنسيقية تابعة لاتفاقية بازل تقدمت بطلبات لتعيينها كمراكز إقليمية أو دون الإقليمية لاتفاقية استكهولم في مجال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياًّ، |
Se invitó a los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo a presentar propuestas de proyectos para abordar la aplicación conjunta de los convenios. | UN | ودعيت المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل والمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم إلى تقديم مقترحات مشاريع تتناول التنفيذ المشترك للاتفاقيات. |
Los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo que presentaran a la Secretaría, para su examen por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión, lo siguiente: | UN | أن تقدم المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم ما يلي إلى الأمانة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس: |
E. Otras actividades para facilitar la labor de los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo | UN | هاء - أنشطة أخرى لتيسير عمل المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم |
Lista de los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo aprobados por un segundo período de cuatro años por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | قائمة بالمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم التي وافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس عليها لفترة ثانية مدتها أربع سنوات |
Lista de los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo aprobados por un período inicial de cuatro años por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | قائمة بالمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم التي وافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس عليها لفترة أولى مدتها أربع سنوات |
4. Toma nota del mandato del estudio de viabilidad sobre los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes que figura en el anexo del documento UNEP/POPS/INC.7/14; | UN | 4 - تحيط علماً بالاختصاصات المتعلقة بدراسة الجدوى بشأن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة بصورتها الواردة في المرفق للوثيقة UNEP/POPS/INC.7/14؛ |
Solicita a los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo que presenten a la Secretaría sus planes de trabajo para el bienio 20142015 antes del 30 de septiembre de 2013; | UN | 3 - يطلب إلى المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم أن تقدم إلى الأمانة خطط عملها لفترة السنتين 2014 - 2015 قبل 30 أيلول/سبتمبر 2013؛ |
7. Recalca el importante papel que han de desempeñar los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo en la prestación de asistencia técnica a nivel regional en relación con la ejecución del programa de asistencia técnica y la facilitación de la transferencia de tecnología; | UN | 7 - يشدد على الدور الهام الذي تؤديه المركز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم في تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي لتنفيذ برنامج المساعدة التقنية وتيسير نقل التكنولوجيا؛ |
3. Solicita a los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo que presenten a la Secretaría sus planes de trabajo para el bienio 2014-2015 antes del 30 de septiembre de 2013; | UN | 3 - يطلب إلى المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم أن توافي الأمانة بخطط عملها لفترة السنتين 2014-2015 في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2013؛ |
De conformidad con la decisión SC-3/12, la designación de instituciones para actuar como centros regionales del Convenio de Estocolmo deben presentarse a través de los representantes regionales en la Mesa de la Conferencia de las Partes. | UN | 33 - ووفقاً للمقرر ا س - 3/12، ينبغي تقديم تعيينات المؤسسات التي ستشكّل المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم عبر الممثلين الإقليميين لمكتب مؤتمر الأطراف. |
La lista de los informes sobre las actividades presentados a la Secretaría por los centros regionales del Convenio de Estocolmo a 21 de enero de 2013 figura en el documento UNEP/POPS/COP.6/INF/19. | UN | 9 - وترد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/19قائمة بتقارير الأنشطة التي قدمتها المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم إلى الأمانة حتى تاريخ 21 كانون الثاني/يناير 2013. |
La Secretaría elaboró un proyecto de metodología para evaluar los centros regionales del Convenio de Estocolmo basada en los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9, para someterlo a la consideración de la Conferencia de las Partes en su sexta reunión. | UN | 10 - وضعت الأمانة مشروع منهجية لتقييم المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم استناداً إلى المعايير الواردة في المرفق الثاني بالمقرر ا س - 2/9، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس. |
Recomendación 1: La Conferencia de las Partes tal vez desee alentar a las Partes a que presenten proyectos relacionados con los centros regionales del Convenio de Estocolmo y mecanismos informativos y de intercambio de información, y continuar ofreciendo orientaciones al FMAM en relación con esas prioridades. | UN | التوصية1: قد يرغب مؤتمر الأطراف في تشجيع الأطراف على تقديم مشروعات تتصل بالمراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم ومعلومات وآليات لتبادل المعلومات وأن تواصل تقديم الإرشادات إلى مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بهذه الأولويات. |
La elaboración de la orientación fue acompañada de distintas actividades, entre ellas, actividades llevadas a cabo en Internet, capacitación en línea, talleres nacionales, regionales y mundiales y ensayos experimentales en dos países en desarrollo y en un país con economía en transición, en cooperación con los centros regionales del Convenio de Estocolmo. | UN | 27 - وقد صاحب وضع التوجيهات أنشطة مختلفة من بينها أنشطة قائمة على الإنترنت، والتدريب الإلكتروني، وحلقات عمل وطنية وإقليمية وعالمية، واختبارات تجريبية في بلدين ناميين وبلد واحد يمر اقتصاده بمرحلة انتقال، بالتعاون مع المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم. |
b) Cooperó estrechamente con los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea, los centros regionales del Convenio de Estocolmo, las oficinas regionales del PNUMA y las oficinas regionales de la FAO. | UN | (ب) تعاونت بشكل وثيق مع المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل والمراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم والمكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة (الفاو). |