ويكيبيديا

    "الإقليمي فيما بين البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • regional entre países
        
    • regional entre los países
        
    • regionales entre países
        
    • subregional entre los países
        
    • subregional entre países
        
    • regional de los países
        
    Deberían intensificarse los acuerdos de integración regional entre países en desarrollo para facilitar la exportación de servicios a países vecinos. UN وينبغي تعميق اتفاقات التكامل الإقليمي فيما بين البلدان النامية بغية تيسير صادرات الخدمات إلى البلدان المجاورة.
    La integración regional entre países en desarrollo podría ayudar a superar las limitaciones estructurales que afectaban la competitividad, como la infraestructura económica. UN والتكامل الإقليمي فيما بين البلدان النامية يمكن أن يساعد على التصدي للقيود الهيكلية التي تؤثر على القدرة على المنافسة، مثل الهياكل الأساسية الاقتصادية.
    Necesidad de fortalecer la cooperación regional entre los países en desarrollo y la posible asistencia de la UNCTAD con tal fin; UN :: الحاجة إلى تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين البلدان النامية والمساعدة التي يمكن للأونكتاد تقديمها في هذا الصدد؛
    La buena cooperación financiera regional entre los países en desarrollo podría ser uno de los elementos constitutivos de un mejor sistema monetario internacional. UN والنجاح في التعاون المالي الإقليمي فيما بين البلدان النامية يمكن أن يكون لبنة من لبنات بناء نظام نقدي دولي أفضل.
    d) Promuevan las actividades y la cooperación regionales entre países en desarrollo, así como la cooperación entre países desarrollados y países en desarrollo, para reforzar la capacidad de comunicación y mejorar la infraestructura de los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones en los países en desarrollo, especialmente en las esferas de la capacitación y la difusión de información; UN ]د[ أن تشجع الجهود اﻹقليمية والتعاون اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية، وكذلك التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، من أجل تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال الاتصال وتحسين الهياكل اﻷساسية لوسائط اﻹعلام وتكنولوجيا الاتصال في البلدان النامية، لا سيما في مجالي التدريب ونشر المعلومات؛
    d) Impulsen las actividades y la cooperación regionales entre países en desarrollo, así como la cooperación entre países desarrollados y países en desarrollo, para reforzar las capacidades de comunicación y mejorar la infraestructura de los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones en los países en desarrollo, especialmente en las esferas de la capacitación y la divulgación de información; UN )د( أن تشجع الجهود اﻹقليمية والتعاون اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية، وكذلك التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، من أجل تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال الاتصال وتحسين الهياكل اﻷساسية لوسائط اﻹعلام وتكنولوجيا الاتصال في البلدان النامية، لا سيما في مجالي التدريب ونشر المعلومات؛
    . El objetivo era determinar estrategias para fortalecer las medidas nacionales y establecer la cooperación bilateral y subregional entre los países afectados por la situación de la trata. UN وكان الهدف هو تعيين استراتيجيات لتقوية العمل الوطني وتطوير التعاون الثنائي ودون الإقليمي فيما بين البلدان المتأثرة بحالة الاتجار.
    Declaración de Bali sobre cooperación económica regional y subregional entre países en desarrollo UN إعلان بالي بشأن التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية
    El apoyo de la UNCTAD a las negociaciones multilaterales y los procesos de integración regional entre países en desarrollo debería profundizarse notablemente. UN وينبغي أن يُعزَّز بدرجة كبيرة دعم الأونكتاد للمفاوضات المتعددة الأطراف وعمليات التكامل الإقليمي فيما بين البلدان النامية.
    Por ejemplo, la integración regional entre países en desarrollo era la piedra angular de la cooperación normativa de la Unión Europea (UE) en pro del desarrollo. UN فعلى سبيل المثال، يمثل التكامل الإقليمي فيما بين البلدان النامية حجر الزاوية لسياسة التعاون في ميدان التنمية التي ينتهجها الاتحاد الأوروبي.
    34. En las actividades de cooperación regional entre países en desarrollo se ha prestado relativamente poca atención a la lucha contra los desequilibrios y las desigualdades. UN 34- وفي مبادرات التعاون الإقليمي فيما بين البلدان النامية، لم تحظَ معالجة الاختلالات والتفاوتات إلا بقدر ضئيل نسبياً من الاهتمام حتى الآن.
    La integración regional ha creado un marco de cooperación regional entre países vecinos con arreglo al cual pueden construir y desarrollar redes de infraestructura comunes y armonizar sus políticas y sus reglamentos. UN ووفَّر التكامل الإقليمي منصة للتعاون الإقليمي فيما بين البلدان المتجاورة في بناء وتطوير شبكات البنى التحتية المشتركة وإحلال الانسجام بين السياسات والأنظمة.
    27. La cooperación regional entre países en desarrollo, y en su caso la integración, pueden fortalecer las estrategias nacionales de desarrollo y los acuerdos multilaterales e intensificar el crecimiento de la producción, el comercio y la influencia de los países en desarrollo. UN 27- والتعاون الإقليمي فيما بين البلدان النامية، وكذلك التكامل فيما بينها حيثما كان هناك سعي إليه، يمكن أن يعززا الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والاتفاقات المتعددة الأطراف وأن يفضيا إلى زيادة نمو إنتاج البلدان النامية وتجارتها وتأثيرها.
    Se concedió una gran importancia a la intensificación de la cooperación regional entre los países africanos. UN وأولي اهتمام كبير لزيادة التعاون الإقليمي فيما بين البلدان الأفريقية.
    14. La cooperación regional entre los países en desarrollo podría ayudar a las estrategias nacionales de desarrollo más importante más importante. UN 14 - وأختتم كلمته قائلاً إن التعاون الإقليمي فيما بين البلدان النامية يمكن أن يساعد استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Desde 1995, los acuerdos de integración regional entre los países en desarrollo se han ampliado, ha aumentado su número y, en general, han logrado un nuevo impulso. UN 31 - وقد ازداد عدد اتفاقات التكامل الإقليمي فيما بين البلدان النامية واتسع نطاقها وشهدت عموما زخما جديدا منذ عام 1995.
    d) Promuevan las actividades y la cooperación regionales entre países en desarrollo, así como la cooperación entre países desarrollados y países en desarrollo, para reforzar la capacidad de comunicación y mejorar la infraestructura de los medios de difusión y la tecnología de comunicaciones en los países en desarrollo, especialmente en las esferas de la capacitación y la divulgación de información; UN )د( أن تشجع الجهود اﻹقليمية والتعاون اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية، وكذلك التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، من أجل تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال الاتصال وتحسين الهياكل اﻷساسية لوسائط اﻹعلام وتكنولوجيا الاتصال في البلدان النامية، لا سيما في مجالي التدريب ونشر المعلومات؛
    d) Promuevan las actividades y la cooperación regionales entre países en desarrollo, así como la cooperación entre países desarrollados y países en desarrollo, a fin de reforzar la capacidad de comunicación y mejorar la infraestructura de los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones en los países en desarrollo, especialmente en las esferas de la capacitación y la difusión de información; UN )د( أن تعزز الجهود اﻹقليمية والتعاون اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية، وكذلك التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، من أجل تدعيم قدرات البلدان النامية في مجال الاتصال وتحسين الهياكل اﻷساسية لوسائط اﻹعلام وتكنولوجيا الاتصال في البلدان النامية، ولا سيما في مجالي التدريب ونشر المعلومات؛
    d) Promuevan las actividades y la cooperación regionales entre países en desarrollo, así como la cooperación entre países desarrollados y países en desarrollo, a fin de reforzar la capacidad de comunicación y mejorar la infraestructura de los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones en los países en desarrollo, especialmente en las esferas de la capacitación y la difusión de información; UN )د( أن توسع الجهود اﻹقليمية والتعاون اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية، وكذلك التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، من أجل تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال الاتصال وتحسين الهياكل اﻷساسية لوسائط اﻹعلام وتكنولوجيا الاتصال في البلدان النامية، لا سيما في مجالي التدريب ونشر المعلومات؛
    Objetivos: Fortalecer la cooperación y la integración económicas a escala subregional entre los países de economía en transición, haciendo especial hincapié en los que participan en el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central (SPECA). UN الأهداف: تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد دون الإقليمي فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مع التركيز بشكل خاص على البلدان التي تشارك في برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    Objetivo: Fortalecer la cooperación y la integración económicas a escala subregional entre los países de economía en transición, haciendo especial hincapié en los que participan en el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central (SPECA) UN الهدف: تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد دون الإقليمي فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع التركيز بشكل خاص على البلدان التي تشارك في برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى
    Asimismo manifestaron su satisfacción por las posibilidades que ofrecía el diálogo de colaboración promovido por la UNCTAD como medio de movilizar el apoyo a los programas y proyectos a mediano plazo en las esferas de la cooperación económica y la integración subregional entre países en desarrollo. UN وأعربوا كذلك عن تقديرهم للامكانات التي ينطوي عليها حوار الشراكة الذي يروج له اﻷونكتاد باعتباره وسيلة لتعبئة الدعم لصالح البرامج والمشاريع المتوسطة اﻷجل في ميدان التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتكامل دون اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية.
    46/145 Integración económica regional de los países en desarrollo UN ٤٦/١٤٥ التكامل الاقتصادي اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد