8. Observa con preocupación la drástica disminución de los ingresos de fondos para fines generales durante el bienio 2008-2009 y las medidas correspondientes adoptadas para reducir los gastos imputables a los fondos para fines generales; | UN | 8- تلاحظ مع القلق الانخفاض الحاد في الإيرادات العامة الغرض في فترة السنتين 2008-2009 والتدابير المقابلة التي اتخذت للحد من النفقات العامة الغرض؛ |
8. Observa con preocupación la drástica disminución de los ingresos de fondos para fines generales durante el bienio 2008-2009 y las medidas correspondientes adoptadas para reducir los gastos con cargo a fondos para fines generales; | UN | 8- تلاحظ مع القلق الانخفاض الحاد في الإيرادات العامة الغرض في فترة السنتين 2008-2009 والتدابير المقابلة التي اتخذت للحد من النفقات العامة الغرض؛ |
8. Observa con preocupación la drástica disminución de los ingresos de fondos para fines generales durante el bienio 2008-2009 y las medidas correspondientes adoptadas para reducir los gastos con cargo a los fondos para fines generales; | UN | 8- تلاحظ مع القلق الانخفاض الحاد في الإيرادات العامة الغرض في فترة السنتين 2008-2009 والتدابير المقابلة التي اتخذت للحد من النفقات العامة الغرض؛ |
El aumento de los ingresos para fines generales refleja una contribución por una sola vez de la Federación de Rusia de 7 millones al Fondo para fines generales del fondo del programa contra las drogas en 2010. | UN | وتعكس الزيادة في الإيرادات العامة الغرض مساهمة غير متكررة بمبلغ 7 ملايين دولار من الاتحاد الروسي في الأموال العامة الغرض في صندوق برنامج المخدرات في عام 2010. |
La disminución de los ingresos para fines generales refleja la contribución por una sola vez de 7 millones de dólares de fondos para fines generales al fondo del programa contra las drogas hecha por la Federación de Rusia en 2010. | UN | ويرجع انخفاض الإيرادات العامة الغرض إلى المساهمة غير المتكررة بمبلغ 7 ملايين دولار التي قدَّمها الاتحاد الروسي في الأموال العامة الغرض لصندوق برنامج المخدّرات في عام 2010. |
10. En lo que respecta al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, se prevé que los ingresos para fines generales se mantengan en aproximadamente 3,8 millones de dólares en el período 2008-2009. | UN | 10- وفيما يخص صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، من المتوقّع ألا تتجاوز الإيرادات العامة الغرض 3.8 ملايين دولار تقريبا في الفترة 2008-2009. |
Se basó en el nivel de ingresos para fines generales de 2009 y las medidas de ahorro aplicadas en 2009 se mantuvieron hasta 2011. | UN | وقد أُعدت هذه الميزانية استناداً إلى مستوى الإيرادات العامة الغرض لعام 2009 وإلى تمديد تدابير الاقتصاد في التكاليف التي اعتُمدت في عام 2009 إلى عام 2011. |
11. Si bien acoge con beneplácito los aumentos proyectados de los ingresos para fines especiales, la Comisión insta a la ONUDD a que prosiga sus esfuerzos dirigidos a encontrar nuevos medios para elevar los ingresos para fines generales. | UN | 11- وترحّب اللجنة بالزيادات المتوقّعة في الإيرادات المخصصة الغرض، لكنها في الوقت نفسه تحثّ المكتب على مواصلة البحث عن سبل جديدة لزيادة الإيرادات العامة الغرض. |
Se calculan unos ingresos de fondos para fines generales por un total de 12,9 millones de dólares en el bienio 2012-2013, lo que representa una disminución de 8,8 millones (41%) en comparación con los ingresos estimados de 21,7 millones en el bienio 2010-2011. | UN | ومن المتوقع أن تبلغ الإيرادات العامة الغرض ما مقداره 12.9 مليون دولار لفترة السنتين 2012-2013، مما يمثل انخفاضا مقداره 8.8 ملايين دولار (41 في المائة) عن الإيرادات المسقطة لفترة السنتين 2010-2011 والبالغة 21.7 مليون دولار. |
El Director Ejecutivo adjunto reiteró que la disminución de los ingresos para fines generales en 2009 había obligado a la Oficina a realizar reducciones drásticas en esferas financiadas con recursos para fines generales; esto había determinado la abolición de 29 puestos financiados con los ingresos de fondos para fines generales. | UN | وأكد نائب المدير التنفيذي مجددا أن الانخفاض في الإيرادات العامة الغرض في عام 2009 أرغم المكتب على إجراء تخفيضات هائلة في المجالات الممولة من الموارد العامة الغرض، وأدى ذلك إلى إلغاء 29 وظيفة ممولة من الموارد العامة الغرض. |
Las medidas de ahorro aplicadas en 2009 se mantendrán durante todo el bienio 2010-2011 a menos que los ingresos de fondos para fines generales vuelvan al nivel alcanzado en 2008 o que, entre las contribuciones para fines especiales, se obtengan contribuciones para esos fines concretos. | UN | وسيتواصل تطبيق تدابير التوفير في التكاليف المتخذة في عام 2009 وسيمتد تطبيقها خلال فترة السنتين 2010-2011 إلا إذا عادت الإيرادات العامة الغرض إلى المستوى الذي بلغته في عام 2008 أو إذا تأمّنت مساهمات مخصصة الغرض لتغطية هذه الأغراض المحددة. |
Se estima que los ingresos de fondos para fines generales disminuirán de 22,8 millones de dólares en el bienio 2008-2009 a 18,3 millones de dólares en el bienio 2010-2011, es decir, 4,5 millones de dólares, o el 19,8%. | UN | ومن المتوقع أن تنخفض الإيرادات العامة الغرض بمقدار 4.5 ملايين دولار (19.8 في المائة) عما كانت عليه في الفترة 2008-2009، وهو 22.8 مليون دولار، لتصبح 18.3 مليون دولار في الفترة 2010-2011. |
Se estima que los ingresos de fondos para fines generales descenderán de 7,6 millones de dólares en el bienio 2008-2009 a 5,2 millones de dólares en el bienio 2010-2011, es decir, 2,4 millones de dólares, o el 32,1%. | UN | ومن المتوقع أن تنخفض الإيرادات العامة الغرض بمقدار 2.4 مليون دولار (32.1 في المائة) عما كانت عليه في الفترة 2008-2009، وهو 7.6 ملايين دولار، لتصبح 5.2 ملايين دولار في الفترة 2010-2011. |
Se estima que los ingresos de fondos para fines generales aumentarán de 6,4 millones de dólares en el bienio 2010-2011 a 8,6 millones en el bienio 2012-2013, es decir, 2,2 millones de dólares (35%). | UN | ومن المتوقع أن تزداد الإيرادات العامة الغرض بمقدار 2.2 مليون دولار (35 في المائة) من 6.4 ملايين دولار في الفترة 2010-2011 إلى 8.6 ملايين دولار في الفترة 2012-2013. |
Se estima que los ingresos de fondos para fines generales disminuirán en 1,4 millones de dólares (un 18,3%), pasando de 7,8 millones de dólares en 2012-2013 a 6,4 millones en 2014-2015. | UN | ومن المتوقع أن تنخفض الإيرادات العامة الغرض بمقدار 1.4 مليون دولار (18.3 في المائة) من 7.8 ملايين دولار في الفترة 2012-2013 إلى 6.4 ملايين دولار في الفترة 2014-2015. |
La disminución de los ingresos para fines generales refleja la tendencia descendente de los fondos no afectados aportados por los donantes; el presupuesto para fines generales se ha visto reducido en consecuencia. | UN | ويرجع انخفاض الإيرادات العامة الغرض إلى الاتجاه التنازلي للتمويل غير المخصص المقدم من الجهات المانحة؛ ويجري تخفيض ميزانية الأغراض العامة وفقا لذلك. |
En el bienio 20102011, los gastos con cargo a fondos para fines generales se distribuirán proporcionalmente entre los fondos de los programas contra la droga y contra el delito, sobre la base de los ingresos para fines generales que genera cada uno de ellos. | UN | وفي فترة السنتين 2010-2011، ستقسّم النفقات العامة الغرض بين صندوقي برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة على أساس الإيرادات العامة الغرض التي يحققها كل منهما. |