ويكيبيديا

    "الاتحاد العالمي للنقاط التجارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Federación Mundial de Centros de Comercio
        
    • la FICC
        
    • World Trade Point Federation
        
    • la Federación Internacional de Centros de Comercio
        
    Se transfirió el sistema OCE a la Federación Mundial de Centros de Comercio. UN ونُقل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية.
    - Prestación de asistencia a la Federación Mundial de Centros de Comercio para que llegue a ser plenamente operacional y tenga autonomía financiera. UN تقديم المساعدة إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية لتمكينه من أن يصبح اتحادا عاملا بكل معنى الكلمة ومعتمدا على ذاته
    Se transfirió el sistema OCE a la Federación Mundial de Centros de Comercio. UN ونُقل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية.
    - Prestación de asistencia a la Federación Mundial de Centros de Comercio para que llegue a ser plenamente operacional y tenga autonomía financiera. UN تقديم المساعدة إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية لتمكينه من أن يصبح اتحادا عاملا بكل معنى الكلمة ومعتمدا على ذاته
    - " que en la Reunión Mundial de Centros de Comercio de noviembre de 2000 celebre más consultas con los Centros de Comercio sobre la transferencia del sistema OCE a la FICC " . UN إجراء مشاورات أخرى مع النقاط التجارية في اجتماع مديري النقاط التجارية العالمية الذي سيُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بشأن تحويل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية " (10).
    Progress report on the World Trade Point Federation UN تقرير مرحلي بشأن الاتحاد العالمي للنقاط التجارية
    44. Asociados: las deliberaciones relacionadas con la asociación están en una fase avanzada con la Federación Internacional de Centros de Comercio y con Coface (asegurador de los créditos), los Consultores Financieros Internacionales (consultoría sobre seguros de créditos e información) y el CCI. UN 44- الشركاء: بلغت المناقشات المتعلقة بالشراكة مرحلة متطورة مع الاتحاد العالمي للنقاط التجارية ولجنة منظمات الأُسر في المجتمعات الأوروبية (هيئة تأمين القروض) ومستشاري التمويل الدولي (تأمين القروض وتقديم المشورة في مجال المعلومات) ومركز التجارة الدولية.
    La aplicación de la Estrategia culminará en 2002 con la transferencia del Programa a la Federación Mundial de Centros de Comercio. UN وسيتم تنفيذ الاستراتيجية بالكامل في عام 2002 عندما يتم تحويل البرنامج إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية.
    Elogió la labor de la secretaría en lo concerniente a la aplicación de la Estrategia del Programa de Centros de Comercio y alentó a la UNCTAD a que siguiera prestando cooperación técnica a los países que desearan establecer tales Centros y proporcionando apoyo a la Federación Mundial de Centros de Comercio. UN وأثنت على أعمال الأمانة في تنفيذ استراتيجية النقاط التجارية، وشجعت الأونكتاد على مواصلة توفير التعاون التقني للبلدان الراغبة في إنشاء نقاط تجارية، وعلى دعم الاتحاد العالمي للنقاط التجارية.
    A. Progresos logrados por la Federación Mundial de Centros de Comercio UN ألف - التقدم الذي أحرزه الاتحاد العالمي للنقاط التجارية
    Esas actividades, que llevará a cabo la UNCTAD como asociado principal de la Federación Mundial de Centros de Comercio en esa esfera, se realizarán en respuesta a solicitudes concretas de los Estados miembros y de la Federación. UN وهذه الأنشطة، التي يقدمها الأونكتاد بوصفة الشريك الرئيسي في الاتحاد العالمي للنقاط التجارية في هذا المجال، ستكون استجابة لطلبات محددة تقدمها الدول الأعضاء والاتحاد.
    7. Tras amplios debates, los representantes de los 58 Centros de Comercio presentes en la Reunión decidieron crear la Federación Mundial de Centros de Comercio como organización no gubernamental internacional sin fines de lucro constituida con arreglo al derecho suizo. UN 7- وبعد مشاورات مستفيضة، قرر ممثلو 58 نقطة تجارية كانوا يحضرون الاجتماع إنشاء الاتحاد العالمي للنقاط التجارية كمنظمة دولية غير حكومية ليست غايتها الربح تنشأ بموجب القانون السويسري.
    16. Al mismo tiempo la secretaría investigó también la posibilidad de transferir el sistema OCE a la Federación Mundial de Centros de Comercio, según se bosquejaba en la nota de información mencionada anteriormente. UN 16- وبموازاة ذلك، استكشفت الأمانة أيضا خيار تحويل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية على النحو الموجز في مذكرة المعلومات المشار إليها أعلاه.
    7. Tras amplios debates, los representantes de los 58 Centros de Comercio presentes en la Reunión decidieron crear la Federación Mundial de Centros de Comercio como organización no gubernamental internacional sin fines de lucro constituida con arreglo al derecho suizo. UN 7- وبعد مشاورات مستفيضة، قرر ممثلو 58 نقطة تجارية كانوا يحضرون الاجتماع إنشاء الاتحاد العالمي للنقاط التجارية كمنظمة دولية غير حكومية ليست غايتها الربح تنشأ بموجب القانون السويسري.
    16. Al mismo tiempo la secretaría investigó también la posibilidad de transferir el sistema OCE a la Federación Mundial de Centros de Comercio, según se bosquejaba en la nota de información mencionada anteriormente. UN 16- وبموازاة ذلك، استكشفت الأمانة أيضا خيار تحويل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية على النحو الموجز في مذكرة المعلومات المشار إليها أعلاه.
    El Programa de Centros de Comercio fue transferido oficialmente a la Federación Mundial de Centros de Comercio el 4 de noviembre de 2002, aunque la UNCTAD sigue facilitando apoyo a su secretaría así como a la creación de capacidad en los centros de comercio. UN وقد حُول برنامج النقاط التجارية رسمياً إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ولا يزال الأونكتاد يقدم الدعم إلى أمانته، وكذا بناء قدرات النقاط التجارية.
    Entre el 21 y el 24 de mayo de 2001 se celebró en Los Ángeles, Estados Unidos, una reunión del Foro Interamericano de Centros de Comercio, en la que se adoptó un plan de acción que incluía medidas concretas para mejorar la cooperación en la región, así como la contribución de ésta al fortalecimiento de la Federación Mundial de Centros de Comercio. UN وفي لوس أنجيليس، بالولايات المتحدة، عقد اجتماع لمحفل النقاط التجارية للبلدان الأمريكية في الفترة من 21 إلى 24 أيار/مايو 2001، واعتمد خطة عمل تتضمن خطوات ملموسة في اتجاه تعزيز التعاون داخل المنطقة، فضلا عن مساهمة المنطقة في تعزيز الاتحاد العالمي للنقاط التجارية.
    Entre el 21 y el 24 de mayo de 2001 se celebró en Los Ángeles, Estados Unidos, una reunión del Foro Interamericano de Centros de Comercio, en la que se adoptó un plan de acción que incluía medidas concretas para mejorar la cooperación en la región, así como la contribución de ésta al fortalecimiento de la Federación Mundial de Centros de Comercio. UN وفي لوس أنجيليس، بالولايات المتحدة، عقد اجتماع لمحفل النقاط التجارية للبلدان الأمريكية في الفترة من 21 إلى 24 أيار/مايو 2001، واعتمد خطة عمل تتضمن خطوات ملموسة في اتجاه تعزيز التعاون داخل المنطقة، فضلا عن مساهمة المنطقة في تعزيز الاتحاد العالمي للنقاط التجارية.
    " a) Toma nota con satisfacción de los progresos realizados en la puesta en práctica de la Estrategia de Centros de Comercio, en particular de la creación de la Federación Mundial de Centros de Comercio y el traspaso a esta entidad del sistema de oportunidades de comercio por vía electrónica; UN (أ) " تحيط علماً مع التقدير بالتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية النقاط التجارية، وخاصة إنشاء الاتحاد العالمي للنقاط التجارية ونقل نظام الفرص التجارية الإلكترونية إلى هذا الاتحاد " ؛
    - " que en la Reunión Mundial de Centros de Comercio de noviembre de 2000 celebre más consultas con los Centros de Comercio sobre la transferencia del sistema OCE a la FICC " . UN إجراء مشاورات أخرى مع النقاط التجارية في اجتماع مديري النقاط التجارية العالمية الذي سيُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بشأن تحويل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية " (10).
    World Trade Point Federation UN الاتحاد العالمي للنقاط التجارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد