| Trate de llamarte ayer,pero yo no no lo consegui por alguna razon. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بك أمس.. لكني لم استطع التمكن من ذلك |
| He intentado llamarte, pero no has contestado al teléfono en una semana | Open Subtitles | حاولتُ الاتصال بك لكنّك لم ترد على هاتفك طوال الأسبوع. |
| Tardaré un segundo. Espera, te llamo ahora. | Open Subtitles | سيستغرق الامر لحظة إنتظر,سأعاود الاتصال بك |
| Sí, quería llamar para decirte que no te guardo rencor por haberme despedido. | Open Subtitles | نعم أردت الاتصال بك وإخبارك بأني لا أشعر بالحقد لطردك لي |
| No puedo atender el teléfono ahora, así que deja tu mensaje y Te llamaré. | Open Subtitles | لا يمكنني الوصول إلي التليفون الأن لذا اترك رساله وسأعاود الاتصال بك |
| Quise llamarte, pero no dejaste tu número de teléfono. | Open Subtitles | كنت اريد الاتصال بك بعد ان تقابلنا ولكنك لم تترك لى رقم هاتفك |
| Traté de llamarte, pero has de haber cambiado tu número porque no pude. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بك ولكن يظهر أنك غيرت الرقم. |
| - ¿Puedo llamarte si voy a la ciudad? | Open Subtitles | هل يمكنني الاتصال بك في وقت ما في المدينة؟ |
| ¿Pero puedo llamarte algún dia si vuelvo a meterme en problemas? | Open Subtitles | لكن يمكنني الاتصال بك في وقت ما في حال وقعت في مشكلة، صحيح؟ |
| Soy Paul, he intentado llamarte al trabajo y al móvil debes estar en una reunión, llámame | Open Subtitles | أهلا موهان أنا بول وقد حاولت الاتصال بك فى العمل ولكن رسالة الموبايل أظهرت أنك فى اجتماع. |
| Traté de llamarte, pero has de haber cambiado tu número porque no pude. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بك ولكن يظهر أنك غيرت الرقم. |
| Tengo un problema. Luego te llamo. | Open Subtitles | انسدّ الحوض، سأعاود الاتصال بك. |
| Déjame hablar con mi chica y enseguida te llamo. | Open Subtitles | حنا , أتركنى أتحدث مع فتتاتى و سوف أعاود الاتصال بك |
| - Adiós, Donna. - te llamo en cinco minutos. | Open Subtitles | وداعاً دونا سأعاود الاتصال بك بعد خمس دقائق |
| No importa en qué dirección, sólo comienza a moverte ya. Te volveré a llamar. | Open Subtitles | لا يهمني في أي اتجاه، المهم أن تنسحب الان، وسأعيد الاتصال بك |
| Te intenté llamar por móvil, pero no hubo suerte, así que decidí echar un vistazo a esa propiedad... de la que habías estado hablando los últimos meses. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بك على الهاتف ولكن لم يفلح لذا قررت ان اتى والقى نظره على المنزل الذى كنت تتحدثين عنه منذ بضع شهور |
| Voy a colgar ahora. Te llamaré dentro de una hora. | Open Subtitles | سأغلق الخط الآن وأعاود الاتصال بك خلال ساعة |
| Le he estado llamando desde la casa. | Open Subtitles | كنت أحاول الاتصال بك من المنزل |
| Me dejaste en un aparcamiento, y durante seis semanas intenté contactar contigo. | Open Subtitles | لقد انفصلت عني في موقف سيارات و لمدة ست أسابيع حاولت الاتصال بك |
| Si pasan la noche con una mujer, y la llamas al día siguiente pero ella no te regresa la llamada, | Open Subtitles | لو أنك قضيت ليلة مع امرأة و اتصلت بها في اليوم التالي و لم تعاود الاتصال بك |
| Te he llamado un millón de veces. No hay conferencia en Nueva Delhi. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بك مئات المرات ، لا يوجد مؤتمر في دلهي |
| Que te llame en cuanto aterrice y antes de dormir y que este teléfono tiene tu número programado. | Open Subtitles | قلت: عندما تحطين علي الاتصال بك كل ليلة و قبل النوم ورقمك الدولي مبرمج هنا |
| ¿o puedo llamarlo Ah? | Open Subtitles | أو يمكنني الاتصال بك منظمة العمل ضد الجوع؟ |
| Como tu padre biológico que vivió tan cerca toda tu vida y nunca intentó contactarte. | Open Subtitles | مثل والدك الحقيقيّ الذي عاش أعلى الطريق السريع حياتك كلّها ولم يحاول الاتصال بك |
| He estado intentando ponerme en contacto contigo en las ultimas dos horas. | Open Subtitles | كنت أحاول الاتصال بك خلال الساعتين الماضيتين |
| Está en una reunión. ¿Puede llamarle luego, por favor? | Open Subtitles | انه فى أجتماع أيستطيع الاتصال بك لاحقا,من فضلك؟ |
| ¿Cómo puedo llamarla si no se su nombre? | Open Subtitles | كيف يمكنني الاتصال بك و أنا حتى لا أعرف اسمك؟ |