Habrá que hacer todo lo posible para organizar la labor de las reuniones dedicadas a países concretos de tal manera que conduzca a medidas eficaces. | UN | وسيتعين علينا بذل كل جهد لتنظيم أعمال الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها بطريقة مؤاتية لاتخاذ إجراءات فعالة. |
Selección de participantes para las reuniones dedicadas a países concretos | UN | اختيار المشتركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة |
Proceso y calendario de las reuniones dedicadas a países concretos | UN | عملية الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة ومواعيد عقدها |
Selección de participantes para las reuniones dedicadas a países concretos | UN | اختيار المشتركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة |
Otra sería la invitación a esos Presidentes y a los Presidentes de las reuniones sobre países concretos para que informen a esos órganos. | UN | كما أن دعوة أولئك الرؤساء ورؤساء الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة لتقديم إحاطات إعلامية لتلك الهيئات هي طريقة أخرى لذلك. |
Proceso y calendario de las reuniones dedicadas a países concretos | UN | عملية الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة ومواعيد عقدها |
Puesto que la Comisión de la Consolidación de la Paz está integrada por diversas configuraciones, resulta lógico interpretar que una invitación a todas las reuniones entraña una invitación a todas las reuniones del Comité de Organización, además de a las reuniones dedicadas a países concretos. | UN | وما دامت لجنة بناء السلام تتكون من تشكيلات مختلفة، فإن من المنطقي تفسير الدعوة إلى جميع الاجتماعات على أنها تعني جميع اجتماعات اللجنة التنظيمية بالإضافة إلى الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها. |
Puesto que la Comisión de la Consolidación de la Paz está integrada por diversas configuraciones, resulta lógico interpretar que una invitación a todas las reuniones entraña una invitación a todas las sesiones del Comité de Organización, además de a las reuniones dedicadas a países concretos. | UN | وما دامت لجنة بناء السلام تتكون من تشكيلات مختلفة، فإن من المنطقي تفسير الدعوة إلى جميع الاجتماعات على أنها تعني جميع اجتماعات اللجنة التنظيمية بالإضافة إلى الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها. |
b) las reuniones dedicadas a países concretos se convocarán cuando sea necesario. | UN | (ب) تعقد الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها حسب الاقتضاء؛ |
Selección de participantes para las reuniones dedicadas a países concretos (PBC/OC/1/2) | UN | اختيار المشاركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة (PBC/OC/1/2) |
Señala que no está de acuerdo en que la invitación a los donantes institucionales, sea de forma general o según las circunstancias de cada caso, sólo se curse para las reuniones dedicadas a países concretos. | UN | 85 - وقال إنه لا يوافق على أن تكون الدعوة للمانحين المؤسسيين، سواء بشكل عام أو على أساس كل حالة على حدة، مقصورة على الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها. |
Señala que no está de acuerdo en que la invitación a los donantes institucionales, sea de forma general o según las circunstancias de cada caso, sólo se curse para las reuniones dedicadas a países concretos. | UN | 85 - وقال إنه لا يوافق على أن تكون الدعوة للمانحين المؤسسيين، سواء بشكل عام أو على أساس كل حالة على حدة، مقصورة على الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها. |
b) las reuniones dedicadas a países concretos se convocarán cuando sea necesario. | UN | (ب) تعقد الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها حسب الاقتضاء؛ |
El Sr. Smirnov (Federación de Rusia) pide una aclaración respecto de los expertos externos que se mencionan en la lista tentativa de participantes en las reuniones dedicadas a países concretos. | UN | 52 - السيد سميرنوف (الاتحاد الروسي): طلب إيضاحا فيما يتعلق بالخبراء الخارجيين المذكورين في القائمة الأولية للمشتركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها. |
El Sr. Majoor (Países Bajos) dice que las reuniones dedicadas a países concretos son el foro más adecuado para que la Comisión aborde el fondo de las situaciones nacionales. | UN | 60 - السيد ماجور (هولندا): قال إن الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها هي أنسب مكان للجنة بناء السلام تتصدي فيه لجوهر الأوضاع القطرية. |
El Sr. Smirnov (Federación de Rusia) pide una aclaración respecto de los expertos externos que se mencionan en la lista tentativa de participantes en las reuniones dedicadas a países concretos. | UN | 52 - السيد سميرنوف (الاتحاد الروسي): طلب إيضاحا فيما يتعلق بالخبراء الخارجيين المذكورين في القائمة الأولية للمشتركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها. |
El Sr. Majoor (Países Bajos) dice que las reuniones dedicadas a países concretos son el foro más adecuado para que la Comisión aborde el fondo de las situaciones nacionales. | UN | 60 - السيد ماجور (هولندا): قال إن الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها هي أنسب مكان للجنة بناء السلام تتصدي فيه لجوهر الأوضاع القطرية. |
Respecto de las listas tentativas de participantes en las reuniones dedicadas a países concretos, el orador desea conocer la razón por que la Comisión Europea aparece en dos categorías diferentes: la categoría b) en el caso de Burundi, y la categoría c) en el caso de Sierra Leona. | UN | 21 - وفيما يتعلق بالقائمتين الأوليتين للمشتركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة، قال إن يود أن يعرف لماذا ظهرت المفوضية الأوروبية في فئتين مختلفتين: الفئة (ب) في حالة بوروندي، والفئة (ج) في حالة سيراليون. |
Respecto de las listas tentativas de participantes en las reuniones dedicadas a países concretos, el orador desea conocer la razón por que la Comisión Europea aparece en dos categorías diferentes: la categoría b) en el caso de Burundi, y la categoría c) en el caso de Sierra Leona. | UN | 21 - وفيما يتعلق بالقائمتين الأوليتين للمشتركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة، قال إن يود أن يعرف لماذا ظهرت المفوضية الأوروبية في فئتين مختلفتين: الفئة (ب) في حالة بوروندي، والفئة (ج) في حالة سيراليون. |
La Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, el Fondo para la Consolidación de la Paz y los presidentes de las reuniones sobre países concretos también tienen su mérito. | UN | ويستحق الثناء أيضاً مكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام ورؤساء الاجتماعات المخصصة لبلدان محددة. |