ويكيبيديا

    "الاجتماعات دون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reuniones subregionales
        
    • reuniones regionales
        
    Como norma general, se invita a esos territorios a las reuniones subregionales de la Oficina. UN وكقاعدة عامة، تدعى هذه الأقاليم إلى حضور الاجتماعات دون الإقليمية لمنظمة العمل الدولية.
    Está previsto que se celebren otras reuniones subregionales y de expertos en el año 2000. UN وجرى تحديد مواعيد زمنية لانعقاد مزيد من الاجتماعات دون الإقليمية واجتماعات الخبراء خلال العام 2000.
    Está previsto que se celebren otras reuniones subregionales y de expertos en el año 2000. UN وجرى تحديد مواعيد زمنية لانعقاد مزيد من الاجتماعات دون الإقليمية واجتماعات الخبراء خلال العام 2000.
    Los exámenes a fondo de los programas de acción nacionales y subregionales deberían efectuarse en las reuniones subregionales pertinentes. UN وينبغي أن تُجرى الاستعراضات القطرية المتعمقة لبرامج العمل الوطنية ودون الإقليمية في الاجتماعات دون الإقليمية ذات الصلة.
    La secretaría de la CARICOM participa en la mayoría de las reuniones subregionales de la OIT. UN وتشترك أمانة الجماعة الكاريبية في معظم الاجتماعات دون الإقليمية لمنظمة العمل الدولية.
    Medidas de los Estados miembros sobre las conclusiones acordadas de las reuniones subregionales y regionales. UN الإجراءات المتخذة من الدول الأعضاء بشأن النتائج المتفق عليها التي أسفرت عنها الاجتماعات دون الإقليمية والإقليمية.
    Tan pronto se disponga de los informes de todas las reuniones subregionales se darán a conocer en la página de Internet del Convenio de Rotterdam. UN وسيتم وضع نسخ من تقارير جميع هذه الاجتماعات دون الإقليمية على موقع اتفاقية روتردام على الإنترنت كلما أصبحت متوافرة.
    :: Participación en reuniones subregionales periódicas UN :: المشاركة في الاجتماعات دون الإقليمية الدورية
    Las reuniones subregionales en América Latina y en África se convocaron en los centros regionales del Convenio de Basilea de Uruguay y Sudáfrica, respectivamente. UN وقد عقدت الاجتماعات دون الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا في المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أوروغواي وجنوب أفريقيا على التوالي.
    Esta actividad reviste una importancia particular habida cuenta de la cantidad relativamente pequeña de países que participan en las reuniones subregionales. UN وهذا مهم بصفة خاصة بالنظر إلى العدد الصغير نسبياً للمشاركين من كل بلد في الاجتماعات دون الإقليمية.
    El Centro indicó que era importante alentar y apoyar reuniones subregionales y regionales sobre la base de los resultados de una evaluación completa de las necesidades. UN وذكر المركز أنه من الهام تشجيع ودعم الاجتماعات دون الإقليمية والإقليمية استنادا إلى نتائج تقييم شامل للاحتياجات.
    Desde la publicación de ese informe se habían celebrado varias reuniones subregionales en África, y en breve tendría lugar otra en el contexto de la Comunidad Económica de los Estados del África Central. UN ومنذ صدور هذا التقرير، تم عقد عدد من الاجتماعات دون الإقليمية في أفريقيا، وهناك اجتماع سيعقد قريباً في سياق الاتحاد الاقتصادي لدول أفريقيا الوسطى.
    En esta reunión se recomendó que, debido a la diversidad de la región, se convocasen reuniones subregionales y de expertos entre los períodos de sesiones plenarias. UN ونظراً للتنوع الذي تتسم به المنطقة، أوصى الاجتماع بأن تعقد الاجتماعات دون الإقليمية واجتماعات الخبراء في الفترة الفاصلة بين الجلسات العامة.
    En esta reunión se recomendó que, debido a la diversidad de la región, se convocasen reuniones subregionales y de expertos entre los períodos de sesiones plenarias. UN ونظراً للتنوع الذي تتسم به المنطقة، أوصى الاجتماع بأن تعقد الاجتماعات دون الإقليمية واجتماعات الخبراء في الفترة الفاصلة بين الجلسات العامة.
    Las reuniones subregionales organizadas en los grupos sectoriales sobre la educación y la salud han facilitado el intercambio de prácticas óptimas en determinadas esferas de problemas. UN 138- يسرت الاجتماعات دون الإقليمية المنظمة في إطار مجموعتي التعليم والصحة تبادل المعلومات عن الممارسات الفضلى في التصدي لمجالات محددة تكتنفها المشاكل.
    Las reuniones subregionales sirvieron de plataforma para que los países expresaran su opinión sobre el ejercicio de presentación de informes, y en particular sobre la utilidad de la Guía. UN ووفرت الاجتماعات دون الإقليمية منبراً بسمح للبلدان بالإعراب عن آرائها بشأن ممارسة إعداد التقارير وبخاصة مدى فائدة دليل المساعدة.
    Las reuniones subregionales fueron organizadas por un grupo de tareas integrado por representantes de la CESPAP, el PNUD, el PNUMA y el Banco Asiático de Desarrollo. UN وقامت بتنظيم الاجتماعات دون الإقليمية فرقة العمل المؤلفة من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومصرف التنمية الآسيوي.
    Por una parte, cabe señalar el apoyo para la preparación de los informes nacionales reglamentarios y la participación en reuniones subregionales de la Convención y en los órganos de ésta. UN فمن جهة، يقدم الدعم لصياغة تقارير وطنية وفقاً للأحكام القانونية، والمشاركة في الاجتماعات دون الإقليمية التي تعقد بشأن الاتفاقية، والمشاركة في الهيئات التابعة للاتفاقية.
    Se refirió a la importancia de las reuniones subregionales de Asia meridional para llamar a la atención sobre cuestiones concretas relativas a las minorías y sobre las situaciones de conflicto. UN وتحدث عن أهمية الاجتماعات دون الإقليمية في جنوب آسيا في استرعاء الانتباه إلى قضايا محددة تخص الأقليات وإلى حالات النـزاع.
    Debería instarse a las Partes que participaron en las reuniones subregionales y nacionales a que referenciasen sus planes o estrategias nacionales al pedir asistencia técnica en relación con la aplicación del Convenio. UN ويجب تشجيع الأطراف التي شاركت في الاجتماعات دون الإقليمية والوطنية على الرجوع إلى خططهم أو استراتيجياتهم الوطنية عند طلب مساعدة تقنية بخصوص تنفيذ الاتفاقية.
    El UNIFEM reforzó su alianza con las mujeres y los dirigentes indígenas de América Latina y el Caribe, aseguró su participación activa y organizó reuniones regionales para determinar prioridades y hacer recomendaciones sobre el apoyo facilitado por el organismo. UN 5 - عزز الصندوق شراكته مع نساء الشعوب الأصلية وقادة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكفل مشاركتهم الفعالة وسهّل الاجتماعات دون الإقليمية من أجل تحديد الأولويات وصياغة توصيات لدعم الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد