ويكيبيديا

    "الاستعراضية السابقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de examen anteriores
        
    • de examen precedentes
        
    • de las anteriores
        
    • anterior ciclo de examen
        
    Se ha hecho hincapié en este requisito en cada una de las Conferencias de examen anteriores que se han celebrado desde que entró en vigor el Tratado. UN وقد جرى التأكيد على ذلك في كل من المؤتمرات الاستعراضية السابقة التي عقدت منذ دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    DOCUMENTO INFORMATIVO EN QUE SE INDICAN LOS ENTENDIMIENTOS Y ACUERDOS ALCANZADOS EN CONFERENCIAS de examen anteriores UN وثيقة معلومات أساسية تبين التفاهمات والاتفاقات الإضافية التي توصلت إليها المؤتمرات الاستعراضية السابقة
    Nota de la Secretaría sobre conferencias de examen anteriores. UN مذكرة أعدتها الأمانة بشأن المؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    Los Estados Partes lograron aprobar por consenso una declaración muy completa que retoma los acuerdos clave alcanzados en las conferencias de examen precedentes y que abarcan todos los artículos de la Convención. UN فعلاً، فقد اعتمدت الدول الأطراف بتوافق الآراء بياناً شاملاً يعكس التفاهمات الرئيسية التي توصلت إليها المؤتمرات الاستعراضية السابقة والتي تغطي كافة أحكام الاتفاقية.
    Nota de la Secretaría sobre conferencias de examen anteriores UN مذكرة أعدتها الأمانة بشأن المؤتمرات الاستعراضية السابقة
    v) Un documento informativo en que se indicaban los entendimientos y acuerdos alcanzados en Conferencias de examen anteriores relativos a cada artículo de la Convención, extraídos de las respectivas declaraciones finales de esas conferencias. UN `5` وثيقة معلومات أساسية تم استخلاصها من الإعلانات الختامية لهذه المؤتمرات لبيان أوجه التفاهم والاتفاقات الإضافية التي توصلت إليها المؤتمرات الاستعراضية السابقة فيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية؛
    Entendimientos y acuerdos adicionales alcanzados en Conferencias de examen anteriores relativos a cada artículo de la convención UN التفاهمات والاتفاقات الإضافية التي توصلت إليها المؤتمرات الاستعراضية السابقة فيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية
    Entendimientos y acuerdos adicionales alcanzados en Conferencias de examen anteriores relativos a cada artículo de la convención. UN التفاهمات والاتفاقات الإضافية التي توصلت إليها المؤتمرات الاستعراضية السابقة فيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية.
    En las recomendaciones que formule el Comité a la Conferencia de Examen debe recalcarse la importancia de que se aplique el Tratado de manera equilibrada y se adopten medidas prácticas para cumplir las obligaciones contenidas en ese instrumento y en los resultados de conferencias de examen anteriores. UN ويجب أن تشدد توصيات اللجنة إلى المؤتمر الاستعراضي على أهمية تنفيذ المعاهدة على نحو متوازن واتخاذ خطوات عملية للوفاء بالالتزامات الواردة في المعاهدة وفي نتائج المؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    Aplicación del plan de acción de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de los resultados de Conferencias de examen anteriores UN تنفيذ خطة عمل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 ونتائج المؤتمرات الاستعراضية السابقة
    Aplicación del plan de acción de la Conferencia de las Partes de 2010 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y de los resultados de conferencias de examen anteriores: informe presentado por el Japón UN تنفيذ خطة عمل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 ونتائج المؤتمرات الاستعراضية السابقة: تقرير مقدَّم من اليابان
    Aplicación del plan de acción de la Conferencia de las Partes de 2010 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y de los resultados de conferencias de examen anteriores UN تنفيذ خطة عمل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 ونتائج المؤتمرات الاستعراضية السابقة
    Además, los créditos de los Estados partes resultantes de Conferencias de examen anteriores se arrastrarían a la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y su Comité Preparatorio sólo cuando se hayan enviado los saldos pendientes de pago. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاعتمادات المالية للدول الأطراف عن المؤتمرات الاستعراضية السابقة لن ترحل إلى المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2010 ولجنته التحضيرية إلا بعد تسديد الأرصدة المتبقية.
    36. En la séptima sesión, el 30 de agosto de 2007, la Secretaría facilitó al Comité Preparatorio la información pertinente que se solicitó en relación con los reglamentos de las Conferencias y Conferencias de examen anteriores. UN 36- وفي الجلسة السابعة المعقودة في 30 آب/أغسطس 2007، زودت الأمانة العامة اللجنة التحضيرية بالمعلومات ذات الصلة على النحو المطلوب فيما يتعلق بالنظام الداخلي للمؤتمرات والمؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    Resulta inadmisible que algunos Estados asuman sus responsabilidades de manera selectiva: los principios fundamentales del Tratado y los resultados de las conferencias de examen anteriores deben respetarse plenamente, incluido el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares con el objetivo de la eliminación total de sus armas nucleares. UN وليس من المقبول ألاّ تتحمّل بعض الدول مسؤولياتها إلاّ انتقائياً؛ إذ أن المبادئ الأساسية للمعاهدة ونتائج المؤتمرات الاستعراضية السابقة يجب احترامها بالكامل، بما يشمل الالتزام القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بإزالة أسلحتها النووية بشكل كامل.
    Resulta inadmisible que algunos Estados asuman sus responsabilidades de manera selectiva: los principios fundamentales del Tratado y los resultados de las conferencias de examen anteriores deben respetarse plenamente, incluido el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares con el objetivo de la eliminación total de sus armas nucleares. UN وليس من المقبول ألاّ تتحمّل بعض الدول مسؤولياتها إلاّ انتقائياً؛ إذ أن المبادئ الأساسية للمعاهدة ونتائج المؤتمرات الاستعراضية السابقة يجب احترامها بالكامل، بما يشمل الالتزام القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بإزالة أسلحتها النووية بشكل كامل.
    El hecho de que en las Conferencias de examen anteriores no se formularan recomendaciones sobre las garantías de seguridad hace necesario que la Conferencia de Examen de 2015 adopte medidas concretas para revitalizar las iniciativas internacionales al respecto. UN 26 - ويحتّم عدم إصدار المؤتمرات الاستعراضية السابقة توصيات بشأن الضمانات الأمنية ضرورةَ أن يتخذ المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 تدبيرا ملموسا لإحياء الجهود الدولية المبذولة في هذا الصدد.
    En la séptima Conferencia de Examen del TNP decidimos que el proceso de examen del Tratado a que la Conferencia de Desarme debe brindar todo su apoyo, debe continuar a la luz de las decisiones y las resoluciones de las conferencias de examen precedentes. UN قررنا في المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أنه ينبغي أن تستمر عملية استعراض المعاهدة، التي يجب أن يساهم فيها مؤتمر نزع السلاح مساهمة كاملة، في ضوء مقررات وقرارات المؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    Al no aplicar las decisiones y documentos aprobados en las conferencias de examen precedentes y determinar ellos mismos la medida en la que el TNP es jurídicamente vinculante, ciertos Estados partes desacreditan este instrumento, echan por tierra todos los esfuerzos hechos hasta el momento y la confianza entre los Estados y, por tanto, amenazan la seguridad y la estabilidad regional e internacional. UN ولأن بعض الدول الأطراف لا تطبق القرارات والوثائق المعتمدة في المؤتمرات الاستعراضية السابقة وتحدد بنفسها إلى أي مدى تكون المعاهدة ملزمة قانوناً، فإنها تنال من مصداقية هذا الصك وتقوض كل الجهود المبذولة حتى الآن، وتضعف الثقة بين الدول، وتهدد بذلك الأمن والاستقرار إقليمياً ودولياً.
    Su afirmación de que las declaraciones finales de las anteriores Conferencias de Examen de la Convención siguen siendo válidas; UN تأكيدها أن الإعلانات الختامية للمؤتمرات الاستعراضية السابقة لاتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية ما زالت سارية؛
    24. El Presidente dice que el costo de las actas resumidas durante el anterior ciclo de examen fue de algo más de 1 millón de dólares, lo que representó el 14% del costo total de la Conferencia de Examen de 2010 y su Comité Preparatorio. UN 24 - الرئيس: قال إن تكلفة إعداد المحاضر الموجزة خلال الدورة الاستعراضية السابقة بلغت ما يزيد قليلاً على مليون دولار وذلك بنسبة 14 في المائة من التكلفة الإجمالية للمؤتمر الاستعراضي واللجنة التحضيرية لعام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد