ويكيبيديا

    "البرنامج في فترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Programa en el
        
    • del programa para el
        
    • los programas en el
        
    • el programa en el período
        
    • el Programa durante el
        
    • del programa en un período
        
    III. Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del Programa en el bienio 2004-2005 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في فترة السنتين 2004-2005
    III. Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del Programa en el bienio 2006-2007 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في فترة السنتين 2006-2007
    Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del Programa en el bienio 2008-2009 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في فترة السنتين
    5.17 La distribución porcentual estimada de los recursos del programa para el bienio 2004-2005 figura en el cuadro 5.6. UN 5-17 يرد في الجدول 5-6 توزيع تقديري للنسب المئوية لموارد البرنامج في فترة السنتين 2004-2005.
    8.20 En el cuadro 8.3 se presenta una estimación de la distribución porcentual de los recursos del programa para el bienio 2004-2005. UN 8-20 ويرد في الجدول 8-3 التوزيع المقدر بالنسبة المئوية لموارد هذا البرنامج في فترة السنتين 2004-2005.
    Sinopsis de la ejecución de los programas en el bienio 2000-2001 UN رابعا - استعراض عام لأداء البرنامج في فترة السنتين 2000-2001
    En el año 2002 tendrá lugar el examen definitivo del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 y se prevé que los resultados de dicho examen servirán de orientación para el programa en el período del plan. UN وفي عام 2000 سيجري استعراض ختامي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. ومن المتوقع أن توفر نتائج هذا الاستعراض مزيدا من التوجيه لهذا البرنامج في فترة الخطة.
    La aprobación del Programa de Acción de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos tendrá sin duda repercusiones en el Programa durante el próximo bienio. UN 4 - ولا شك أن برنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، سيؤثر على البرنامج في فترة السنتين المقبلة.
    Otras plantearon dudas acerca de la duración del programa de dos años, los vínculos entre los cuatro programas diferentes, y si la Autoridad Palestina y la sociedad civil podrían responder a las metas y objetivos del programa en un período de tiempo tan breve. UN وأثارت وفود أخرى تساؤلات عن مدة البرنامج البالغة سنتين والروابط بين البرامج المميزة الأربعة، وعما إذا كانت السلطة الفلسطينية والمجتمع المدني قادرين على الاستجابة لأهداف وغايات البرنامج في فترة زمنية قصيرة كهذه.
    III. Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del Programa en el bienio 2008-2009 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في فترة السنتين 2008-2009
    Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del Programa en el bienio 1996-1997, en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional UN مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن تنفيذ البرنامج في فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    III. DIRECTRICES Y RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA EJECUCIÓN del Programa en el BIENIO 1996-1997, EN EL MARCO DEL DECENIO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DERECHO INTERNACIONAL UN ثالثا - مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن تنفيذ البرنامج في فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    Tras agradecer las contribuciones ya entregadas, exhorta a los Estados a que contemplen la posibilidad de entregar sus aportes para la continuación del Programa en el próximo bienio. UN وبعد أن أعرب عن الشكر لما قدم من تبرعات، حث الدول على النظر في إمكانية تقديم الدعم لاستمرار البرنامج في فترة السنتين القادمة.
    La distribución porcentual estimada del total de recursos del Programa en el bienio 2000–2001 será la siguiente: UN ٥٢-٩ وسيكون التوزيع المقدر بالنسب المئوية لموارد البرنامج في فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على النحو التالي:
    La distribución porcentual estimada de los recursos del Programa en el bienio 2000–2001 sería la siguiente: UN ٨-٦١ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية لموارد هذا البرنامج في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ سيكون على النحو التالي:
    La distribución porcentual estimada del total de recursos del Programa en el bienio 2000–2001 será la siguiente: UN ٢٥-٩ وسيكون التوزيع المقدر بالنسب المئوية لموارد البرنامج في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ على النحو التالي:
    12.14 La distribución porcentual estimada de los recursos del programa para el bienio 2006-2007 se expone en el cuadro 12.3. UN 12-14 ويبين الجدول 12-3 تقديرات النسب المئوية لتوزيع موارد البرنامج في فترة السنتين 2006-2007.
    18.19 La estimación de la distribución porcentual de los recursos del programa para el bienio 2006-2007 figura en el cuadro 18.3. UN 18-19 ويرد تقدير النسب المئوية لتوزيع موارد البرنامج في فترة السنتين 2006-2007 في الجدول 18-3.
    27.12 La distribución porcentual estimada de los recursos del programa para el bienio 2006-2007 se indica en el cuadro 27.4. UN 27-12 ويرد في الجدول 27-4 التوزيع التقديري بالنسبة المئوية لموارد هذا البرنامج في فترة السنتين 2006-2007.
    8.19 En el cuadro 8.3 se presenta una estimación de la distribución porcentual de los recursos del programa para el bienio 2006-2007. UN 8-19 وتوزيع النسبة المئوية المقدرة لموارد البرنامج في فترة السنتين 2006-2007، مبين في الجدول 8-3.
    12. Observa con preocupación que algunas de las observaciones que figuran en el informe sobre la ejecución de los programas en el bienio 1996–1997 son ambiguas y contradictorias y, por consiguiente, algunas de las conclusiones siguen siendo vagas y de carácter general; UN ١٢ - تلاحظ مع القلق أن بعـض النتـائج الواردة في تقـرير اداء البرنامج في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تتسم بالغموض والتناقض، وأن بعض الاستنتاجات ظلت بالتالي متسمة بالغموض والعمومية؛
    3.18 En el cuadro 3.2 figura la distribución porcentual estimada de los recursos de los programas en el bienio 2010-2011; en el cuadro 3.3 se presenta un resumen de la distribución de recursos, y en el cuadro 3.4 se presentan las necesidades de puestos. UN 3-18 ويُظهر الجدول 3-2 النسبة المئوية المقدرة لتوزيع موارد البرنامج في فترة السنتين 2010-2011، ويرد في الجدول 3-3 مُلخص لتوزيع الموارد، وترد في الجدول 3-4 الاحتياجات من الوظائف. الجدول 3-2
    En el año 2002 tendrá lugar el examen definitivo del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 y se prevé que los resultados de dicho examen servirán de orientación para el programa en el período del plan. UN وفي عام 2000 سيجري استعراض ختامي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. ومن المتوقع أن توفر نتائج هذا الاستعراض مزيدا من التوجيه لهذا البرنامج في فترة الخطة.
    Su delegación celebra las actividades realizadas en el Programa durante el bienio 2006-2007 y agradece a la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos y al Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) por los esfuerzos hechos para llevar a cabo esas actividades. UN ويرحب وفده بالأنشطة التي جرت بموجب البرنامج في فترة السنتين 2006-2007 ويشعر بالامتنان لشُعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية ولمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لجهودهما في تنفيذ تلك الأنشطة.
    Otras plantearon dudas acerca de la duración del programa de dos años, los vínculos entre los cuatro programas diferentes, y si la Autoridad Palestina y la sociedad civil podrían responder a las metas y objetivos del programa en un período de tiempo tan breve. UN وأثارت وفود أخرى تساؤلات عن مدة البرنامج البالغة سنتين والروابط بين البرامج المميزة الأربعة، وعما إذا كانت السلطة الفلسطينية والمجتمع المدني قادرين على الاستجابة لأهداف وغايات البرنامج في فترة زمنية قصيرة كهذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد