Participamos activamente en la elaboración del Protocolo Adicional a la Convención regional de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional sobre la eliminación del terrorismo. | UN | ونشارك بحماس في تطوير البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب. |
Protocolo Adicional a la Convención Americana de derechos humanos relativo a la pena de muerte | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بعقوبة الإعدام |
Protocolo Adicional del Convenio europeo acerca de la información sobre el derecho extranjero | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية في مجال المعلومات عن القانون الأجنبي |
Protocolo adicional de la Convención Regional de la SAARC sobre la represión del terrorismo Los Estados miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC), | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية المتعلقة بقمع الإرهاب لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي |
:: Protocolo Adicional al Convenio europeo sobre cooperación judicial en materia penal | UN | :: البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
Representante suplente de la delegación china ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, que en sus períodos de sesiones 40º a 44º se ocupó de la preparación del Protocolo Facultativo de la Convención | UN | ممثلة مناوبة في وفد الصين إلى الدورات الأربعين إلى الرابعة والأربعين للجنة أوضاع المرأة بشأن صياغة البروتوكول الإضافي للاتفاقية |
- Protocolo Adicional a la Convención Americana sobre Derechos Humanos en Materia de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (Artículo 11). | UN | :: المادة 11 من البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El Gobierno de su país está firmemente opuesto a la clonación con fines de reproducción de seres humanos y ha apoyado el primer Protocolo Adicional a la Convención Europea de Derechos Humanos y Biomedicina, que prohíbe la clonación de seres humanos con fines de reproducción. | UN | وإن حكومته تعارض بحزم استنساخ البشر لأغراض التكاثر، وأيدت البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والطب الإحيائي، التي تحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر. |
En un período difícil para el control de armamentos el éxito de las negociaciones de un Protocolo Adicional a la Convención sobre ciertas armas convencionales es bienvenido. | UN | وفي فترة عصيبة من تاريخ مراقبة الأسلحة، يحظى نجاح المفاوضات بشأن البروتوكول الإضافي للاتفاقية المتعلقة ببعض الأسلحة التقليدية بالكثير من الترحيب. |
El Protocolo Adicional a la Convención Americana sobre Derechos Humanos en materia de derechos económicos, sociales y culturales de 1988 se centra en la obligación de los Estados de promover los derechos humanos en materia de derechos económicos, sociales y culturales. | UN | ويركز البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لعام 1988 على واجب الدولة أن تعزز تلك الحقوق. |
Protocolo Adicional a la Convención Multilateral tendiente a evitar la Doble Imposición de las Regalías por Derechos de Autor. Madrid, 13 de diciembre de 1979 | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاقية المتعددة الأطراف المتعلقة بتفادي ازدواج الضريبة على إتاوات حقوق الطبع - مدريد، 13 كانون الأول/ديسمبر 1979 |
Protocolo Adicional del Convenio europeo de asistencia judicial en materia penal | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
Estonia señaló que utilizaría la definición que figuraba en el Protocolo Adicional del Convenio europeo sobre extradición. | UN | وقد صرحت إستونيا بأنها سوف تستخدم التعريف الوارد في البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية بشأن تسليم المجرمين. |
Protocolo Adicional del Convenio sobre el régimen de las vías navegables de interés internacional. Barcelona, 20 de abril de 1921 | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاقية والنظام الأساسي الخاصين بنظام الطرق المائية الملاحية ذات الأهمية الدولية، برشلونة، 20 نيسان/أبريل 1921 |
V. Protocolo adicional de la Convención Regional de la SAARC sobre la Eliminación del Terrorismo, 2004 | UN | تاء - البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب، 2004 |
V. Protocolo adicional de la Convención regional sobre la eliminación del terrorismo de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, aprobado en Islamabad el 6 de enero de 2004. | UN | تاء - البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب، المعتمد في إسلام أباد في 6 كانون الثاني/يناير 2004. |
V. Protocolo adicional de la Convención regional de la SAARC sobre la eliminación del terrorismo, 2004 | UN | تاء - البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب (2004) |
Georgia ha ratificado el Protocolo Adicional al Convenio Europeo de extradición. | UN | وصدقت جورجيا على البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين التي تنص على ما يلي: |
:: Protocolo Adicional al Convenio europeo sobre extradición | UN | :: البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين |
2. Protocolo Adicional al Convenio europeo sobre extradición, 1975. | UN | 2 - البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين، لسنة 1975. |
Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él, al 30 de abril de 2010 | UN | سادسا - الدول الأطراف التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الإضافي للاتفاقية أو انضمت إليه حتى 30 نيسان/أبريل 2010 |
Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él, | UN | الدول الأطراف التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الإضافي للاتفاقية أو انضمت إليه حتى 30 نيسان/أبريل 2010 |
También pide al Estado parte que sensibilice a las mujeres respecto de los derechos que les garantiza la Convención y los procedimientos de comunicaciones e investigaciones previstos en su Protocolo Facultativo. | UN | وتطلب أيضا من الدولة الطرف زيادة وعي النساء بحقوقهن بموجب الاتفاقية وبإجراءات تقديم البلاغات والتحقيق التي يوفرها البروتوكول الإضافي للاتفاقية. |