ويكيبيديا

    "التابعة للحكومة السودانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Gobierno del Sudán
        
    Servicios de seguridad del Gobierno del Sudán UN مجموعة مختارة من أجهزة الأمن التابعة للحكومة السودانية
    La UNAMID está investigando, junto con el Gobierno, posibles vínculos entre los agresores y las fuerzas de defensa fronteriza del Gobierno del Sudán. UN وتجري العملية المختلطة بمشاركة من الحكومة تحقيقات في احتمال وجود صلات بين مرتكبي الهجوم وقوات حرس الحدود التابعة للحكومة السودانية.
    Ahora bien, actividades recientes de las fuerzas armadas del Gobierno del Sudán han entrañado un nivel de violencia que parece estar en contradicción con la moderación que prometió observar en el marco del Plan de Acción. UN 25 - بيد أن الأعمال الأخيرة التي قامت بها القوات المسلحة التابعة للحكومة السودانية انطوت على مستوى من العنف يبدو مناقضا لمبدأ ضبط النفس الذي تعهدت بالالتزام به بموجب خطة العمل.
    La gran mayoría de los desplazados internos señalan que la mayor parte de esas violaciones son cometidas por las fuerzas de seguridad del Gobierno del Sudán y los Janjaweed. UN وتزعم الأغلبية الساحقة من المشردين داخليا بأن قوات الأمن التابعة للحكومة السودانية والجنجويد هم الذين يرتكبون معظم الانتهاكات.
    La conclusión del informe fue que el uso indiscriminado y desproporcionado de la fuerza por las fuerzas de seguridad del Gobierno del Sudán infringió el derecho humanitario internacional y las normas de derechos humanos. UN وخلُص التقرير إلى أن استعمال القوة بصورة عشوائية ومفرطة من جانب قوات الأمن التابعة للحكومة السودانية يشكل انتهاكا للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    :: Asistencia técnica a los centros de capacitación de la policía del Gobierno del Sudán y al Centro de Capacitación de Magistrados mediante 4 talleres sobre la promoción de los derechos humanos y sus planes de estudios sobre derechos humanos UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى مراكز تدريب الشرطة التابعة للحكومة السودانية ومركز تدريب القضاة من خلال 4 حلقات عمل حول تعزيز حقوق الإنسان والمناهج الدراسية لحقوق الإنسان المتبعة في هذه المراكز
    :: Asistencia técnica a los centros de capacitación de la policía del Gobierno del Sudán y al Centro de Capacitación de Magistrados mediante 4 talleres sobre la promoción de los derechos humanos y sus planes de estudios sobre derechos humanos UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى مراكز تدريب الشرطة التابعة للحكومة السودانية ومركز تدريب القضاة من خلال 4 حلقات عمل حول تعزيز حقوق الإنسان والمناهج الدراسية لحقوق الإنسان المتبعة في هذه المراكز
    A menudo las fuerzas armadas del Gobierno del Sudán se encontraban presentes, ya sea en aviones o en vehículos que esperaban fuera de las aldeas, pero, salvo en unos pocos casos, no tomaban parte en los actos de destrucción, con excepción de la provocada por los bombardeos aéreos. UN وفي أحيان كثيرة كانت القوات المسلحة التابعة للحكومة السودانية موجودة، إما في طائرات أو في مركبات خارج القرية، إلا أنها، باستثناء حالات قليلة، لم تشارك في أعمال التدمير الفعلية، إلا في الحالات التي نجم فيها التدمير عن القصف الجوي.
    Los bombardeos aéreos desde aviones Antonov del Gobierno del Sudán que lanzaron a media altura municiones no guiadas sobre zonas donde se tiene constancia de una presencia civil considerable son intrínsicamente indiscriminados en la medida en que las municiones no pueden dirigirse con precisión. UN وعمليات القصف الجوي التي تقوم بها طائرات أنتونوف التابعة للحكومة السودانية تستخدم ذخيرة غير موجهة تقذف بها من علو متوسط في مناطق من المعروف أن فيها مدنيين بأعداد كبيرة في عمليات عشوائية بطبيعتها، بسبب عدم القدرة على توجيه الأسلحة بدقة.
    Cada delegación dedica en promedio un día por semana a esas consultas durante todo el año, pero le satisface el beneficio considerable de estar informada de las propuestas e ideas de sus interlocutores, la sociedad civil, ONG locales e internacionales, así como los ministerios competentes del Gobierno del Sudán. UN وقد أمضى كل وفد في المتوسط يوماً واحداً كل أسبوع للتشاور على مدار السنة، ولكن كلاً من هذه الوفود رضي بالمنفعة الفنية العائدة من الاطلاع على مقترحات وأفكار محاوريه، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، فضلاً عن الوزارات المختصة التابعة للحكومة السودانية.
    Cada delegación dedica en promedio un día por semana a esas consultas durante todo el año, pero le satisface el beneficio considerable de estar informada de las propuestas e ideas de sus interlocutores, la sociedad civil, ONG locales e internacionales, así como los ministerios competentes del Gobierno del Sudán. UN وقد أمضى كل وفد في المتوسط يوماً واحداً كل أسبوع للتشاور على مدار السنة، ولكن كلاً من هذه الوفود رضي بالمنفعة الفنية العائدة من الاطلاع على مقترحات وأفكار محاوريه، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، فضلاً عن الوزارات المختصة التابعة للحكومة السودانية.
    i) Ataques cometidos por las fuerzas armadas del Gobierno y los Janjaweed Con el análisis de otros informes y su labor de investigación, la Comisión determinó que durante el conflicto las fuerzas armadas del Gobierno del Sudán y los Janjaweed habían atacado aldeas de Darfur, con distinta intensidad durante determinadas horas. UN 241 - تبين للجنة، استنادا إلى التحليل الذي أجرته للمصادر الأخرى وإلى أعمال التحقيق التي أجرتها بنفسها، وقوع هجمات على القرى في دارفور من جانب القوات المسلحة التابعة للحكومة السودانية والجنجويد طوال فترة الصراع، مع وجود فترات معينة بلغت فيها تلك الهجمات ذروتها من حيث الكثافة.
    Aunque se comunicaron unos pocos incidentes en que los grupos rebeldes destruyeron aldeas y bienes privados, la mayoría de las denuncias contenían relatos de testigos, según los cuales la mayor parte de las aldeas fueron destruidas en el curso de ataques perpetrados por los Janjaweed, a menudo bajo la dirección de las fuerzas armadas del Gobierno del Sudán y con su participación y apoyo. UN وفي حين أن بعض التقارير قد أشارت إلى ارتكاب جماعات المتمردين لبضع حوادث من حوادث تدمير القرى والممتلكات الخاصة، فإن معظم التقارير تشتمل على أقوال للشهود تبين أن أغلبية القرى قد دمرت أثناء الهجمات التي شنها الجنجويد، وهو ما كان يجري في كثير من الأحيان بتوجيه من القوات المسلحة التابعة للحكومة السودانية وبمشاركة ودعم منها.
    La medidas adoptadas por la base militar del Gobierno del Sudán cerca de Gosmino fueron especialmente ineficaces, tanto para responder directamente a los atacantes (el ataque duró unas dos horas, durante las cuales no prestaron ningún tipo de protección) como para impedir que huyeran. UN 230 - كانت الإجراءات التي قامت بها القاعدة العسكرية التابعة للحكومة السودانية في قرية غوسمينو بالذات غير فعالة، سواء في الرد على المهاجمين ردا مباشرا (استغرق الهجوم نحو ساعتين لم تقدم فيها أي شكل من أشكال الحماية) أو في منع هروب المهاجمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد