| De hecho, dijeron que no debía comer hasta después del procedimiento, debido a la anestesia. | Open Subtitles | اه، في الواقع، قالوا يجب أن لا آكل حتى بعد العملية، بسبب التخدير. |
| ¿Quieres que te ponga a ti y a tu bebé bajo anestesia general? | Open Subtitles | هل تريدين منّي أن أضعكِ مع طفلك تحت التخدير العام ؟ |
| ¿Quieres que te ponga a ti y a tu bebé bajo anestesia general? | Open Subtitles | هل تريدين منّي أن أضعكِ مع طفلك تحت التخدير العام ؟ |
| Necesitamos un equipo anestesiólogo, un equipo de cirujanos cardiacos, un equipo de cirujanos plásticos, un equipo de neurocirujanos. | Open Subtitles | سنحتاج لفريق من أطباء التخدير وفريقمنأطباءجراحةالقلب, وفريق من أطباء الجراحة البلاستيكية وفريق من جراحين المخ. |
| Como la que un anestesista usa con un agujero lateral de irrigación. | Open Subtitles | كالتي يستخدمها أطباء التخدير مع وجود ثقب الإرواء على جوانبها. |
| Te pondré bajo sedación general y después te insertaré esto en las cavidades nasales. | Open Subtitles | أضعك تحت التخدير العام ومن ثم سوف أضع تلك في جيوبك الأنفية |
| En ese momento, fue cuando decidió dedicar su vida a la anestesiología. | TED | في تلك اللحظة، قرر بونيكا أن يوهب حياته لعلم التخدير. |
| Además, el 80% del equipo de anestesia y de los anestésicos dependen de las importaciones. | UN | وزيادة على ذلك فإن ٨٠ في المائة من معدات ومواد التخدير تعتمد على الاستيراد. |
| La falta de equipo, de suministros médicos y de anestesia dificulta mucho las operaciones quirúrgicas de niños. | UN | والافتقار إلى المعدات واللوازم الطبية ومواد التخدير يجعل من الصعب جدا إجراء جراحات لﻷطفال. |
| A quienquiera que secuestre a mujeres y niños por la fuerza, por medio de amenazas o utilizando anestesia se le impondrá una sentencia más dura y se le tratará con severidad. | UN | وكل من يختطف إمرأة أو طفلا بالقوة أو التهديد أو باستخدام التخدير تصدر بحقه عقوبة أشد ويلقى معاملة صارمة. |
| Deben mejorarse los conocimientos técnicos en materia de anestesia en todos los niveles de atención, y especialmente en los hospitales de nivel 1; y | UN | :: وينبغي تحسين المهارات في مجال التخدير على جميع مستويات الرعاية، خاصة في مستشفيات المستوى الأول؛ |
| Cualificación de los médicos en múltiples áreas capacitándolos en conocimientos de anestesia vitales y atención obstétrica de emergencia. | UN | ' 4` إكساب الأطباء مهارات متعددة من خلال تدريبهم على مهارات التخدير المنقذة للحياة والرعاية التوليدية الطارئة. |
| y que dificulta tanto el acceso a las cirugías como la seguridad de estas, es la anestesia. | TED | والتي تتسبب في إعاقة الوصول في المقام الاول وسلامة تلك العمليات الجراحية إذا حدثت وهي التخدير |
| Y realmente, es sobre este modelo que esperamos trabajar para llevar anestesia a estos lugares. | TED | وفي الواقع، ذلك هو النموذج الذي نتوقع أن ينجح في توفير التخدير في تلك البيئات |
| En este hospital, hay una persona que da anestesia y está calificada para ello debido a que tiene 12, quizá 18 meses, de instrucción en anestesia. | TED | في هذا المستشفى، يوجد شخص واحد مؤهل لتوفير التخدير، وهي مؤهلة لأنها أمضت 12 أو 18 شهرا في التدريب على التخدير. |
| Es una realidad de la anestesia. Los pulmones pueden paralizarse. | TED | ذلك هو واقع التخدير.الرئة يمكن أن تكون مشلولة. |
| Mire, por qué no voy a consultar a un anestesiólogo y, partiremos de allí. | Open Subtitles | انظر لماذا لا اقوم بالتناقش مع طبيب التخدير وبعدها سنبدأ من عنده |
| La diferencia está en la disponibilidad de especialistas que limita las posibilidades de los cuatro médicos, un cirujano y un anestesista. | UN | وتشمل العوامل التقييدية في هذا المجال نطاق الخبرة المتاحة للموظفين اﻷربعة العاملين في المجال الطبي وللجرﱠاح وطبيب التخدير. |
| Un coche de policía y dos civiles totalmente destrozados quejas de tres ciudadanos y dos miembros del comité evaluador bajo sedación. | Open Subtitles | سيارة شرطة واحدة وسيارتين مدنيتين تدمروا بالكامل ثلاث شكاوي من المواطنين إثنين من أعضاء لجنة التقييم تحت التخدير الثقيل |
| Era el jefe de anestesiología en un hospital en Malawi, un hospital docente. | TED | كان رئيس قسم التخدير في مستشفى في مالاوي, مستشفى تعليمي. |
| :: La capacitación de enfermeros, anestesistas y parteros; | UN | :: تدريب ممرضات التخدير والممرضات القابلات اللاتي يساعدن قبل العمليات؛ |
| Reconociendo que en muchos países, cuando no se dispone de oxígeno comprimido la ketamina es el único agente anestésico, | UN | وإذ تدرك أن الكيتامين يمثل في الكثير من البلدان وسيلة التخدير الوحيدة، عندما لا يكون الأوكسجين المضغوط متوفرا، |
| Ya que con la prueba de la droga, el CDI no encontró evidencia.. | Open Subtitles | بعد اجراء اختبار التخدير لم تجد لادارة المركزية للتحقيقات اي دليل |
| Mostrarle la habitación, la gente, el instrumental, alguien anestesiado que está vivo. | Open Subtitles | سيريه ذلك الغرفة، والناس، والأدوات وشخصاً تحت التخدير ما يزال حيّاً |
| Ha tomado un sedante. Y se le está pasando el efecto. | Open Subtitles | لقد كانت تحت التخدير إنها تخرج منه لتوها |
| Trasladarlo requiere sedantes y paralíticos, los que, en esta etapa, podrían dañar su recuperación. | Open Subtitles | نقله يتطلب المهدئات و التخدير والتي قد تعيق شفائه في هذه المرحلة |
| Dudo que la necesiten, pero hay una pistola tranquilizante en el botiquín. | Open Subtitles | لا أتوقع حدوث مشاكل لكن لو حصلت هناك بندقية التخدير في حقيبة الإسعاف |
| Es alérgica a los anestésicos locales, y está en narcóticos anónimos. | Open Subtitles | لديها حساسية لأدوية التخدير الموضعي وهي على المغذي |
| Pero este vacío jurídico será colmado porque el anteproyecto de Código Penal prevé en sus artículos 344-346 sanciones para quien atente o trate de atentar contra la integridad del órgano genital femenino mediante ablación total, escisión, infibulación, insensibilización o por todo otro medio. | UN | بيد أن هذا الفراغ القانوني سيجري سﱡده في المشروع اﻷولي لقانون العقوبات الذي يقضي في مواده ٣٤٤-٣٤٦ بفرض عقوبات على كل شخص يقوم أو يحاول اﻹضرار باﻷعضاء الجنسية للمرأة عن طريق الاستئصال الكامل، أو البتر، أو التعقيم، أو التخدير الدائم، أو بأي طريق آخر. |