ويكيبيديا

    "التدريب وتنمية الموارد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • capacitación y el desarrollo de los recursos
        
    • capacitación y desarrollo de recursos
        
    • capacitación y desarrollo de los recursos
        
    • formación y desarrollo de los recursos
        
    • capacitación y de desarrollo de los recursos
        
    • capacitación y el desarrollo de recursos
        
    • capacitación y el aprovechamiento de los recursos
        
    • de Formación
        
    Esos problemas deberían abordarse junto con el mejoramiento de la capacitación y el desarrollo de los recursos humanos y de la capacidad de absorción. UN وينبغي معالجة تلك المشاكل بالاقتران مع تحسين التدريب وتنمية الموارد البشرية والقدرة الاستيعابية.
    90. En la esfera de la capacitación y el desarrollo de los recursos humanos, el efecto se mide en términos de la capacidad nacional. UN ٩٠ - وفي مجال التدريب وتنمية الموارد البشرية، يقاس أثر المساعدة حسب القدرات المحلية.
    Se están preparando o ejecutando los siguientes proyectos de la serie " TRAINFORTRADE " : (programa de capacitación y desarrollo de recursos humanos en la esfera del comercio exterior). UN ويجري حاليا إعداد أو تنفيذ المشاريع التالية لبرنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية.
    En los cursos prácticos se tratan cuestiones de capacitación y desarrollo de los recursos humanos con el fin de apoyar la descentralización y la reforma administrativa. UN وعالجت الحلقات التدريبية قضايا التدريب وتنمية الموارد البشرية دعما لتحقيق اللامركزية واﻹصلاح اﻹداري.
    Cuarta reunión del Grupo Asesor sobre orientación estratégica para el fortalecimiento de la capacidad de formación y desarrollo de los recursos humanos UN الاجتماع الرابع للفريق الاستشاري المعني بوضع إرشادات استراتيجية من أجل تعزيز قدرات التدريب وتنمية الموارد البشرية
    19. Las estructuras de la producción y el comercio sometidas a rápidos cambios e influidas por los fenómenos de la mundialización y la liberalización ponen de manifiesto la necesidad de organizar actividades de capacitación y de desarrollo de los recursos humanos para hacer frente adecuadamente a esos cambios. UN ٩١- تبرز أنماط الانتاج والتجارة سريعة التغير والمتأثرة بظاهرتي العولمة والتحرير الحاجة إلى التدريب وتنمية الموارد البشرية للاستجابة لهذه التغيرات استجابة كافية.
    La capacitación y el desarrollo de recursos humanos se llevan a cabo mediante talleres sobre transporte y facilitación del comercio en los planos nacional y regional. UN يُضطلع بأنشطة التدريب وتنمية الموارد البشرية بواسطة حلقات عمل عن النقل وتيسير التجارة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Sin embargo su contribución depende mucho de los conocimientos generales, los conocimientos técnicos y las actitudes que deben adaptarse constantemente, por lo que la capacitación y el desarrollo de los recursos humanos son elementos especialmente básicos. UN إلا أن مساهمتها تعتمد اعتماداً شديداً على المعارف والمهارات والمواقف التي يجب أن تخضع لتكييف مستمر، ولذلك يكتسب التدريب وتنمية الموارد البشرية أهمية كبيرة.
    Al desarrollar los servicios de capacitación, los países deberían tener en cuenta la necesidad de introducir cambios normativos e institucionales que hagan eficaz la capacitación y el desarrollo de los recursos humanos. UN ويتعين على البلدان، حين تقوم بتطوير خدمات التدريب، أن تراعي ضرورة أن يكفل التغير التنظيمي والمؤسسي فعالية التدريب وتنمية الموارد البشرية.
    f) La capacitación y el desarrollo de los recursos humanos son una importante prioridad de la cooperación técnica de la UNCTAD. UN )و( ويشكل التدريب وتنمية الموارد البشرية أولوية هامة للتعان التقني الذي يتولاه اﻷونكتاد.
    La estrategia de la Autoridad Palestina consiste en promover y comercializar la zona como destino turístico e integrarla a los sistemas mundiales de comercialización; promover el desarrollo del turismo e industrias conexas y perfeccionar la capacitación y el desarrollo de los recursos humanos. UN واستراتيجية السلطة الفلسطينية تتضمن، في هذا الصدد، الترويج للمنطقة وتسويقها باعتبارها محط أنظار السائحين، وإدماج المنطقة في النظم التسويقية العالمية؛ والمساعدة في تنمية السياحة وما يتصل بها من صناعات؛ وتحسين عمليات التدريب وتنمية الموارد البشرية.
    También se está tratando de intensificar la colaboración con el CCI en otras esferas, que incluyen la capacitación y el desarrollo de los recursos humanos, el fomento de la empresa, y el fomento de la capacidad en el ámbito de la política comercial y la política de promoción del comercio. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تبذل الجهود حالياً لدعم التعاون مع مركز التجارة الدولية في مجالات أخرى تشمل التدريب وتنمية الموارد البشرية، وتنمية المشاريع، وبناء القدرات للسياسة التجارية وسياسة النهوض بالتجارة وتنفيذها.
    Fue precedido de un curso preparatorio de aprendizaje a distancia sobre cuestiones fundamentales relacionadas con los acuerdos internacionales de inversión en cooperación con el Programa de capacitación y desarrollo de recursos humanos en comercio exterior. UN وسبقتها دورة تعلّم عن بعد تحضيرية في شأن القضايا الرئيسية في اتفاقات الاستثمار الدولية، عقدت بالتعاون مع برنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية.
    Se elaboraron y aplicaron varios juegos nuevos de material del programa de la UNCTAD de capacitación y desarrollo de recursos humanos en la esfera del comercio exterior. UN وتم إعداد وإنجاز عدة برامج جديدة في إطار برنامج اﻷونكتاد التدريبي المسمى " برنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية " .
    10A.97 En la esfera del desarrollo de los recursos humanos, el objetivo principal será prestar apoyo a las instituciones nacionales y a los arreglos de cooperación regional que permitan satisfacer las necesidades de capacitación y desarrollo de recursos humanos para mejorar la organización del comercio marítimo. UN ٠١ ألف-٧٩ وفي ميدان تنمية الموارد البشرية، سينصب التركيز بدرجة رئيسية على دعم المؤسسات الوطنية وترتيبات التعاون اﻹقليمية، التي يمكن بموجبها تلبية الاحتياجات في مجال التدريب وتنمية الموارد البشرية بغرض تحسين تنظيم التجارة البحرية.
    capacitación y desarrollo de los recursos humanos para la gestión del sector público UN التدريب وتنمية الموارد البشرية لﻹدارة العامة
    3. capacitación y desarrollo de los recursos UN ٣ - التدريب وتنمية الموارد البشرية
    La pequeña base de recursos humanos les impide obtener economías de escala en las esferas de capacitación y desarrollo de los recursos humanos y también incrementa el costo relativo de la administración, el gobierno y la infraestructura material, especialmente en los archipiélagos. UN ويحول صغر قاعدة الموارد البشرية التي لديها دون تحقيق أي وفورات من وفورات الحجم في مجالي التدريب وتنمية الموارد البشرية، كما يرفع التكلفة النسبية لﻹدارة والحكم والهياكل المادية الرئيسية، وبخاصة في أقاليم اﻷرخبيل، ارتفاعا غير عادي.
    Los encargados de elaborar políticas y regulaciones, los directores ejecutivos y los altos cargos de las empresas de telecomunicaciones se beneficiaron de las actividades de la UIT en materia de formación y desarrollo de los recursos humanos. UN واستفاد واضعو السياسات، والمنظمون، والمسؤولون التنفيذيون، وكبار المديرين في مؤسسات الاتصالات من جهود الاتحاد الدولي للاتصالات في مجالي التدريب وتنمية الموارد البشرية.
    iv) Grupos especiales de expertos: cinco grupos especiales de expertos sobre: tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo (2); orientación estratégica para el fortalecimiento de la capacidad de formación y desarrollo de los recursos humanos (2); transporte y aspectos logísticos del comercio (1); UN ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة: خمسة أفرقة خبراء مخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية (2)؛ وإرشادات استراتيجية من أجل تعزيز قدرات التدريب وتنمية الموارد البشرية (2)؛ سوقيات النقل والتجارة (1)؛
    Con cargo al Fondo Fiduciario se financiarían servicios de asesoramiento para la reforma de la política nacional; los PMA intercambiarían experiencias sobre políticas y prácticas más adecuadas; se realizarían actividades operacionales en las mencionadas esferas, en particular programas de capacitación y de desarrollo de los recursos humanos. UN ويقوم الصندوق الاستئماني بتمويل الخدمات الاستشارية ﻹصلاح السياسات الوطنية؛ وتبادل الخبرات المتعلقة بنُهُج السياسات وأفضل الممارسات التي تتبعها أقل البلدان نموا؛ واﻷنشطة التشغيلية في المجالات السالف ذكرها، بما في ذلك برامج التدريب وتنمية الموارد البشرية.
    Los escasos recursos humanos con la debida capacitación limitan las economías de escala en las esferas de la capacitación y el desarrollo de recursos humanos, lo cual trae consigo un incremento considerable de los gastos de administración, gobierno e infraestructura física, especialmente en los archipiélagos. UN فالموارد البشرية المدربة المحدودة تحول دون الحصول على وفورات الحجم في مجالي التدريب وتنمية الموارد البشرية. ونتيجة لهذا، طرأت زيادة ملحوظة في تكاليف اﻹدارة والحكومة والهياكل المادية اﻷساسية، ولا سيما في اﻷقاليم اﻷرخبيلية.
    b) Las necesidades para actividades sustantivas, incluidas la capacitación y el aprovechamiento de los recursos humanos, los servicios de información y documentación y los servicios de asesoramiento, se estimaban en 150.873,07 dólares. UN )ب( الاحتياجات لﻷنشطة الموضوعية، بما في ذلك التدريب وتنمية الموارد البشرية، وخدمات المعلومات والوثائق والخدمات الاستشارية، وتقدر بمبلغ ٨٧٣,٠٧ ١٥٠ دولار.
    En relación con esto afirmó que se debía impulsar los programas de Formación y de desarrollo de los recursos humanos con el fin de atender las necesidades de los países en desarrollo. UN واقترح في هذا الصدد تشجيع برامج التدريب وتنمية الموارد البشرية لتلبية احتياجات البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد