Contribución del Gobierno de Noruega para la Oficina del Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas | UN | تبرع من حكومة النرويج لمكتب نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة ٠٠٠ ٠٠٤ |
Contribución del Gobierno de Noruega para la Oficina del Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas | UN | تبرع من حكومة النرويج لمكتب نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة |
Tras un nuevo examen de la cuestión, se determinó que el Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas (SCCNU) serviría de base para clasificar y codificar los artículos en el sistema de control de los bienes sobre el terreno. | UN | وبعد الامعان في استعراض المسألة، تقرر أن يكون نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة بمثابة أساس لتصنيف وترميز البنود في نظام مراقبة اﻷصول الميدانية. |
La Comisión Consultiva no entiende por qué la Secretaría no examinó primero las posibilidades de utilizar el actual sistema Común de Codificación de las Naciones Unidas, antes de experimentar con un sistema de codificación de las existencias tan complicado. | UN | واللجنة الاستشارية لا تفهم بوضوح سبب عدم قيام اﻷمانة العامة في بادئ اﻷمر بدراسة إمكانية استخدام نظام الترميز الموحد الحالي لﻷمم المتحدة قبل تجربة مثل هذا النظام المتطور لترميز المخزونات. |
Tras señalar que el Grupo de Expertos había establecido formalmente un enlace con el Unicode Consortium en 2002, la Presidenta presentó a dos personas de ese consorcio, una que se encontraba presente durante el período de sesiones (Ken Whistler) y la otra que participaba por videoconferencia (Mark Davis). | UN | 77 - وبعد الإشارة إلى أن فريق الخبراء قد أقام اتصالا رسمياً مع " اتحاد الترميز الموحد " ، في عام 2002، قدم الرئيس شخصين من الاتحاد، أحدهما حاضر في الدورة (كين ويسلر) وشارك الآخر عن طريق التداول بالفيديو (مارك ديفيس). |
Sistema unificado de codificación | UN | نظام الترميز الموحد |
Plazo: antes de que termine 2008, se publicará un nuevo manual de adquisiciones con arreglo al portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas y al sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas | UN | التاريخ المستهدف: إصدار دليل مشتريات جديد يتمشى مع ممارسة سوق الأمم المتحدة العالمية ونظام الترميز الموحد للأمم المتحدة بحلول نهاية عام 2008 |
La Comisión Consultiva señala que el informe no incluye un análisis amplio del Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas en vigor, que se utiliza no sólo en la Sede de las Naciones Unidas y en los principales lugares de destino, sino también en las organizaciones, organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتشير اللجنة الاستشاريــة الــى أن التقريــر لا يتضمن تحليلا شاملا لنظام الترميز الموحد الحالي لﻷمم المتحدة، الذي لا يستعمله مقر اﻷمم المتحدة ومراكز العمل الرئيسية فحسب بل تستعمله أيضا مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها. |
Al examinar los sistemas existentes para preparar este mecanismo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz revisó el Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas, elaborado y mantenido por la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA). | UN | ٥ - وفي سياق النظر في النظم الحالية لتوفير هذا المرفق، استعرضت إدارة عمليات حفظ السلام نظام الترميز الموحد الحالي لﻷمم المتحدة الذي استحدثه ويصونه مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
Por ejemplo, hay miles de grupos electrógenos de muchos tipos diferentes con distintas especificaciones técnicas y de funcionamiento en el inventario actual de las operaciones de mantenimiento de la paz en todo el mundo. El Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas sólo asigna 13 códigos a los grupos electrógenos, con lo que proporciona una referencia genérica a toda una gama de posibilidades de funcionamiento. | UN | فهناك مثلا آلاف من المولدات من شتى اﻷنواع والمواصفات الفنية واﻷدائية في المخزون الحالي العالمي لعمليات حفظ السلام ولا يخصص نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة إلا ١٣ رمزا للمولدات تقدم جميعها إشارات عامة إلى طائفة من قدرات اﻷداء. |
Para registrar los bienes se utilizaron códigos del Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas, que fue adoptado por el sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas con el fin de clasificar los productos de manera uniforme. | UN | ١٣ - وقد سُجلت الممتلكات عن طريق استعمال رموز خاصة بالممتلكات مدرجة في نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة. وقد اعتمد جهاز المشتريات في اﻷمم المتحدة هذه الرموز لضمان تصنيف موحد للسلع. |
La Junta, durante su auditoría provisional de la sede de la UNU en 2004, observó que la sede no utilizaba sistemas informatizados de bienes e inventario ni aplicaba el Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas para actualizar sus registros de bienes. | UN | 41 - ولاحظ المجلس، خلال عملية المراجعة المؤقتة لحسابات مقر الجامعة في عام 2004، أن المقر لم يستخدم نظما حاسوبية للممتلكات والمخزون ولم يطبق نظام الترميز الموحد للأمم المتحدة لاستيفاء سجلات ممتلكاته. |
La Junta reitera su recomendación de que la UNU siga utilizando el sistema informatizado de control de bienes y de inventario a fin de mantener y actualizar sus registros de bienes y de adoptar del Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas. | UN | 42 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته لجامعة الأمم المتحدة بمواصلة استخدام النظام الحاسوبي لمراقبة الممتلكات والمخزون في وضع سجلات الممتلكات واستيفائها واعتماد نظام الترميز الموحد للأمم المتحدة. |
El OOPS informó a la Junta de que aplicaría esta recomendación publicando instrucciones claras con arreglo al portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas y al sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas. | UN | 56 - وأبلغت الأونروا المجلس بأنها ستنفذ التوصية عن طريق إصدار تعليمات واضحة تتماشى مع ممارسات سوق الأمم المتحدة العالمية ونظام الترميز الموحد للأمم المتحدة. |
La Comisión señala también que los códigos del Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas han sido adoptados por el sistema automatizado de adquisiciones de las Naciones Unidas, REALITY, que se integrará en el bienio en curso con el Sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | وتشير اللجنة أيضا الى أن نظام اﻷمم المتحدة اﻵلي للمشتريات " REALITY " قد اعتمد الرموز المعمول بها في نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة الذي سيدمج مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل خلال فترة السنتين الحالية. |
La Comisión Consultiva observa en el párrafo 13 del informe que para registrar los bienes se utilizaron códigos del Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas, que fue adoptado por el sistema automatizado de adquisición de las Naciones Unidas, REALITY, para clasificar los productos de manera uniforme. | UN | ٤٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٣ من التقرير أن تسجيل الممتلكات قد تم باستخدام نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة الذي استخدم رموزه نظام مشتريات اﻷمم المتحدة اﻵلي " REALITY " لضمان تصنيف موحد للسلع اﻷساسية. |
Como se señala en el Thesaurus del Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas de marzo de 1994, el sistema de codificación se elaboró como un instrumento práctico para las adquisiciones y actividades conexas a fin de facilitar la simplificación de la presentación de informes estadísticos y el intercambio de información sobre las fuentes de suministro y preparar una base de datos común de proveedores de fuentes de suministro verificadas. | UN | وكما ورد في دليل نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة الصادر في آذار/مارس ١٩٩٤، فإن نظام الترميز هذا قد استحدث ليكون آداة عملية للشراء واﻷنشطة ذات الصلة بغرض تسهيل تبسيط التقارير اﻹحصائية وتبادل المعلومات عن مصادر اﻹمداد وتطوير قاعدة بيانات موحدة عن الباعة تتألف من مصادر إمداد محققة. |
El orador pregunta cuáles han sido los resultados de la verificación semestral de concordancias entre el Sistema Común de Codificación de las Naciones Unidas y el Sistema de Codificación de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). | UN | واستفسر عن نتائج الربط بين الرموز المستخدمة في نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة وتلك المستخدمة في نظام الترميز لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي لفترة ستة شهور على أساس التجربة. |
Actualización del Sistema Común de Codificación de las Naciones Unidas | UN | تحديث نظام الترميز الموحد للأمم المتحدة |
Las normas internacionales para el intercambio de datos geoespaciales y temporales se han estado elaborando desde principios de la década de 1990, principalmente mediante la labor del Comité Técnico 211 sobre información geográfica y geomática de la Organización Internacional de Normalización (ISO), el Open Geospatial Consortium (OGC) y el Unicode Consortium. | UN | 28 - ومنذ أوائل التسعينات من القرن الماضي يجري تطوير المعايير الدولية لتبادل المعلومات الجغرافية المكانية والزمنية، ويتم ذلك بصورة رئيسية من خلال العمل الذي تقوم به اللجنة التقنية 211 التابعة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والمعنية بالمعلومات الجغرافية والمعلوماتية الجغرافية، والاتحاد المفتوح للجغرافيا المكانية، واتحاد الترميز الموحد (اليونيكود). |
Sistema unificado de codificación | UN | نظام الترميز الموحد |