Por ejemplo, los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I establecidos en el artículo 3 figuran sin lugar a dudas entre los más importantes del Protocolo y deberán atraer la mayor atención y las consecuencias más graves en caso de incumplimiento. | UN | ومن ذلك مثلاً أن التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 3 هي بكل وضوح من أهم الالتزامات المحددة في البروتوكول ويجب أن تحظى بأكبر قدر من الاهتمام وأن تستتبع أشد عواقب عدم الامتثال خطورة. |
Consciente de que el pleno cumplimiento de los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención ofrecerá a los países en desarrollo oportunidades positivas e innovadoras de acrecentar las medidas para hacer frente al cambio climático, | UN | وإذ يعترف بأن من شأن تنفيذ التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية تنفيذاً كاملاً أن يوفر فرصاً إيجابية وابتكارية للبلدان النامية لاتخاذ المزيد من الإجراءات للتصدي لتغير المناخ، |
4. Los equipos de expertos evaluarán el cumplimiento de los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I y determinarán los posibles problemas con que se tropiece y los factores que incidan en el cumplimiento de los compromisos. | UN | 4- تتولى أفرقة خبراء الاستعراض تقييم التزامات الأطراف المدرجة في المر فق الأول وتحديد المشاكل المحتملة التي تعترض الوفاء بالالتزامات، والعوامل التي تؤثر على هذا الوفاء. |
B. Elementos de procedimiento pertinentes para consignar los compromisos de las Partes del anexo I en el anexo B del Protocolo de Kyoto | UN | باء - العناصر الإجرائية ذات الصلة لتسجيل التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول في المرفق باء لبروتوكول كيوتو |
4. Los equipos de expertos evaluarán el cumplimiento de los compromisos de las Partes del anexo I y determinarán los problemas con que se pueda tropezar y los factores que puedan incidir en el cumplimiento de los compromisos. | UN | 4- ينبغي لأفرقة خبراء الاستعراض تقييم تنفيذ التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول وتحديد المشاكل المحتملة في الوفاء بالالتزامات، والعوامل التي تؤثر فيه. |
[Disposición por la que se reafirman las obligaciones de las Partes del anexo II dimanantes de los párrafos 3 y 4 del artículo 4 de la Convención.] | UN | [حكم يعيد تأكيد التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 4 من الاتفاقية] |
b) Proporcionar a la CP una evaluación técnica objetiva, coherente, transparente, exhaustiva y amplia de la información cuantitativa y cualitativa presentada en los inventarios anuales de las Partes del anexo I, y una evaluación técnica del cumplimiento de los compromisos adquiridos por las Partes del anexo I en virtud del párrafo 1 a) del artículo 4 y el párrafo 1 a) del artículo 12 de la Convención; | UN | (ب) تزويد مؤتمر الأطراف بتقييم تقني موضوعي ومتسق وشفاف ودقيق وشامل بشأن المعلومات الكمية والنوعية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عن قوائم الجرد السنوية وكذلك بتقييم تقني لتنفيذ التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب الفقرة 1(أ) من المادة 4 والفقرة 1(أ) من المادة 12 من الاتفاقية؛ |
a) Seguir dando cumplimiento a los compromisos de las Partes incluidas en el anexo II de la Convención, de prestar asistencia financiera a los países en desarrollo; | UN | (أ) مواصلة تنفيذ التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية فيما يتعلق بتوفير مساعدة مالية للبلدان النامية؛ |
El principal objetivo del período de sesiones será obtener resultados sustantivos de la labor de examen de los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I para los períodos siguientes en virtud del párrafo 9 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, y someterlos a la CP/RP para que adopte las medidas que considere necesarias. | UN | وسيكون هدف الدورة الرئيسي هو التوصل إلى نتائج جوهرية بشأن النظر في التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالنسبة إلى الفترات اللاحقة، عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، وإحالتها إلى اجتماع الأطراف بقصد اتخاذ المزيد من الإجراءات. |
9. los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I para los períodos siguientes se establecerán en enmiendas al anexo B del presente Protocolo, que se adoptarán de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 del artículo 21. | UN | 9- تحدد التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول للفترات اللاحقة في التعديلات على المرفق باء بهذا البروتوكول، تعتمد وفقاً لأحكام الفقرة 7 من المادة 21. |
El párrafo tiene un objetivo claro y específico: el examen de los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I, definidas en el párrafo 7 del artículo 1 (Partes del anexo I), para los períodos siguientes. | UN | وللفقرة 9 من المادة 3 هدف واضح ومحدد هو: النظر في التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول للفترات اللاحقة على النحو المبيّن في الفقرة 7 من المادة 1 (الأطراف المدرجة في المرفق الأول). |
Opción 2: La transferencia de tecnología en las actividades de los proyectos del MDL se suma a los compromisos de las Partes incluidas en el anexo II, sobre transferencia de tecnología a las Partes que son países en desarrollo6 y debe permitir el acceso a la tecnología que necesitan las Partes que son países en desarrollo participantes13. | UN | الخيار 2: يعتبر نقل التكنولوجيا في إطار أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة مورداً إضافياً إلى التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الثاني فيما يتصل بنقل التكنولوجيا إلى الأطراف من البلدان النامية(6)، وهو يتيح إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا التي تحتاج إليها الأطراف من البلدان النامية المشاركة(13). |
x) (85 g bis)) La transferencia de tecnología en las actividades de proyecto del MDL es adicional a los compromisos de las Partes incluidas en el anexo II sobre transferencia de tecnología a Partes que son países en desarrollo6 y facilita el acceso a la tecnología de que necesita la Parte participante que es país en desarrollo13. | UN | `10` (85 (ز) مكرر) ما إذا كان نقل التكنولوجيا في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة يضاف إلى التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بشأن نقل التكنولوجيا إلى الأطراف من البلدان النامية(6)، ويوفر إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا التي يحتاجها المشارك من بلدان نامي الطرف(13). |
b) Los elementos de procedimiento pertinentes para consignar los compromisos de las Partes del anexo I en el anexo B del Protocolo de Kyoto; | UN | (ب) العناصر الإجرائية ذات الصلة لتسجيل التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول في المرفق باء لبروتوكول كيوتو؛ |
26. Otra opción sería una disposición independiente, un posible párrafo 9 bis dentro del artículo 3, que incluyera la norma relativa al comienzo de la consideración de los compromisos de las Partes del anexo I correspondientes al tercer período de compromiso y los períodos siguientes. | UN | 26- وكبديل عن ذلك، يمكن أن إيراد نص مستقل، أي الفقرة 9 مكرراً من المادة 3، يتضمن قاعدة تتعلق ببدء النظر في التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول لفترات الالتزام الثالثة واللاحقة. |
c) Deberán definirse criterios de comparabilidad para que los compromisos de las Partes del anexo I se correspondan con su nivel de desarrollo y capacidad para hacer frente al cambio climático (Brasil, taller sobre la visión común). | UN | (ج) تحديد معايير للمقارنة بما يضمن أن تكون التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول ممثلة لمستوى نموها وقدرتها على تناول تغير المناخ (البرازيل، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |
29. El GTE-PK observó que, teniendo plenamente en cuenta el mandato del Grupo, su Presidente se había reunido, por iniciativa propia, con la Presidenta del GTE-CLP a fin de determinar información relativa a los compromisos de las Partes del anexo I, que se pondrá a disposición de las Partes. | UN | 29- وأشار فريق الالتزامات الإضافية إلى أن رئيسه، ومن منطلق مراعاته التامة لولاية الفريق، بادر شخصيا إلى عقد لقاء مع رئيس فريق العمل التعاوني بغية تحديد ما ينبغي إتاحته للأطراف من معلومات عن التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Dado que los compromisos de las Partes del anexo I están inextricablemente vinculados a las conclusiones del GTE-CLP, las enmiendas al párrafo 9 del artículo 3 deberán evitar prejuzgar la forma de los períodos de compromiso ulteriores. | UN | ونظراً لأن التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بنتائج الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل، يجب أن تتحاشى التعديلات المدخلة على المادة 3(9) المساس بشكل فترات الالتزام اللاحقة. |
En ese contexto, las Bahamas desean decir que les complace la decisión de los Estados partes en el Protocolo de Kyoto de proseguir la labor del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes incluidas en el anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto. | UN | وفي ذلك السياق، تود جزر البهاما أن ترحب بالقرار الذي اتخذته الدول الأطراف في بروتوكول كيوتو بمواصلة أعمال الفريق العامل المخصص لزيادة التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول لبروتوكول كيوتو. |