ويكيبيديا

    "التعاون في ميدان حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación en la esfera de los derechos
        
    • cooperación en materia de derechos
        
    • cooperación en materia de los derechos
        
    Estamos listos para colaborar con otros países en una continua labor de fomento de la cooperación en la esfera de los derechos humanos internacionales. UN ونحن على استعداد للعمل مع البلدان اﻷخرى في بذل جهد دؤوب لتعزيز التعاون في ميدان حقوق اﻹنسان على الصعيد الدولي.
    Debe también reconocerse el mérito de la comunidad internacional por haberse consagrado en los últimos años al fortalecimiento de la cooperación en la esfera de los derechos humanos. UN كما يعود إلى المجتمع الدولي الفضل في التزامه في السنوات اﻷخيرة بتعزيز التعاون في ميدان حقوق اﻹنسان.
    La OSCE y la Oficina del Alto Comisionado celebran consultas para encontrar fórmulas de cooperación en la esfera de los derechos humanos. UN وتجري منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومفوضية حقوق اﻹنسان مشاورات بشأن سبل التعاون في ميدان حقوق اﻹنسان.
    iii) Mecanismos de cooperación en materia de derechos humanos: sería de enorme utilidad que el ACNUDH realizara un estudio general sobre el estado actual de los mecanismos de cooperación en materia de derechos humanos en el mundo. UN `3` آليات التعاون في ميدان حقوق الإنسان: سيكون من المفيد للغاية أن تُجري المفوضية السامية لحقوق الإنسان استطلاعاً عاماً بشأن الحالة الراهنة لآليات التعاون في ميدان حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    36. El Relator Especial considera que para lograr una cooperación en materia de derechos humanos es preciso que las autoridades competentes determinen las esferas en las que se ha de mejorar la situación y formulen medidas correctivas. UN 36- يعتقد المقرر الخاص أن التعاون في ميدان حقوق الإنسان يستلزم أن تحدد السلطات المختصة المجالات التي تحتاج إلى التحسين وإلى البحث عن حلول لها.
    El Comité sugiere que se siga fortaleciendo la cooperación en materia de los derechos del niño entre las autoridades y las organizaciones no gubernamentales, así como las comunidades aborígenes y de isleños del estrecho de Torres. UN وتشير اللجنة أيضا إلى ضرورة المضي قُدماً في توطيد أواصر التعاون في ميدان حقوق الطفل بين السلطات والمنظمات غير الحكومية وكذلك مجتمعات السكان اﻷصليين الذين يعيشون في جزر مضيق تورس.
    A propósito, el memorando tiene como objeto estrechar la cooperación en la esfera de los derechos humanos entre el Gobierno de Indonesia, la Oficina del Alto Comisionado y otros mecanismos de las Naciones Unidas; UN وتسعى المذكرة، في هذا الصدد، الى تعزيز التعاون في ميدان حقوق اﻹنسان بين حكومة اندونيسيا ومكتب المفوض السامي وغيره من آليات اﻷمم المتحدة؛
    A propósito, el memorando tiene como objeto estrechar la cooperación en la esfera de los derechos humanos entre el Gobierno de Indonesia, la Oficina del Alto Comisionado y otros mecanismos de las Naciones Unidas; UN وتسعى المذكرة، في هذا الصدد، الى تعزيز التعاون في ميدان حقوق اﻹنسان بين حكومة اندونيسيا ومكتب المفوض السامي وغيره من آليات اﻷمم المتحدة؛
    Reiterando que la cooperación en la esfera de los derechos humanos, como uno de los objetivos de la Carta, debe guiarse por los principios de la eficiencia y transparencia, y de coordinación de todas las actividades de promoción y protección de los derechos humanos dentro del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن التعاون في ميدان حقوق الإنسان، بوصفه أحد أهداف الميثاق، يجب أن يسترشد بمبادئ الفعالية والشفافية، وتنسيق جميع الأنشطة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة،
    Teniendo en cuenta el énfasis que el examen periódico universal ponía en el fomento de la cooperación en la esfera de los derechos humanos, invitó a las delegaciones que estuvieran en condiciones de hacerlo a que considerasen favorablemente la posibilidad de prestar asistencia en ese contexto al Gobierno de Botswana. UN ونظراً إلى تشديد الاستعراض الدوري الشامل على تعزيز التعاون في ميدان حقوق الإنسان، دعت الوفود القادرة مادياً إلى النظر بشكل إيجابي في مساعدة حكومة بوتسوانا في هذه المساعي.
    Se ha propuesto, y es ahora objeto de estudio por ambas partes, un documento de proyecto elaborado en cumplimiento del memorando de entendimiento sobre la cooperación en la esfera de los derechos humanos entre el Gobierno de Indonesia y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وقد اقترح مشروع وثيقة لتنفيذ مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان حقوق الإنسان بين حكومة إندونيسيا ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ويقوم كلا الطرفين بدراسة مشروع الوثيقة هذا. " تيمور الشرقية
    El objetivo que se persigue es el fortalecimiento de la cooperación en la esfera de los derechos humanos (párr. 27 c)). UN ويتمثل الهدف المنشود في زيادة التعاون في ميدان حقوق الإنسان (الفقرة 27(ج).
    El objetivo que se persigue es el fortalecimiento de la cooperación en la esfera de los derechos humanos (párr. 27 c)). UN ويتمثل الهدف المنشود في زيادة التعاون في ميدان حقوق الإنسان (الفقرة 27(ج).
    El objeto del proceso es fortalecer la cooperación en la esfera de los derechos humanos (párr. 27 c)). UN ويتمثل الهدف المنشود في زيادة التعاون في ميدان حقوق الإنسان (الفقرة 27(ج).
    22. El Sr. SREENIVASAN (India) dice que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada recientemente, inauguró una nueva era de cooperación en la esfera de los derechos humanos. UN ٢٢ - السيد سرينفازان )الهند(: قال إن المؤتمر العالمي اﻷخير لحقوق اﻹنسان يسجل بداية حقبة جديدة من التعاون في ميدان حقوق اﻹنسان.
    14. Es especialmente importante señalar que al final de su visita de seis días el Alto Comisionado y el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia concertaron varios acuerdos de principio con miras a mejorar la cooperación en la esfera de los derechos humanos entre el Gobierno de la República de Indonesia y la Oficina del Alto Comisionado y otros mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ٤١ - ومن المهم على وجه خاص ملاحظة أنه في نهاية زيارته التي استمرت ستة أيام، توصل المفوض السامي ووزير الخارجية الاندونيسي إلى عدة اتفاقات مبدئية حول الجهود التي تستهدف تعزيز التعاون في ميدان حقوق اﻹنسان بين حكومة جمهورية اندونيسيا ومكتب المفوض السامي وآليات حقوق اﻹنسان اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Gobierno de Honduras indica que la aprobación de su primera Política pública y plan nacional de acción en derechos humanos en enero de 2013 es una iniciativa clave para integrar los derechos humanos en su política nacional y fomentar la cooperación en la esfera de los derechos humanos. UN أشارت حكومة هندوراس إلى أن اعتمادها في كانون الثاني/يناير 2013 سياسةً عامة وخطة عمل وطنية تتناولان للمرة الأولى حقوق الإنسان يعد في حد ذاته مبادرة رئيسية الهدف منها إدماج حقوق الإنسان في سياساتها الوطنية وتوطيد التعاون في ميدان حقوق الإنسان.
    2. Seguir desarrollando la cooperación en materia de derechos humanos, por ejemplo actividades de educación y capacitación en coordinación con otras organizaciones interesadas, y velar por que se mantengan los programas universitarios sobre derechos humanos que se ofrecen en 15 universidades europeas; UN ٢ - مواصلة تطوير التعاون في ميدان حقوق اﻹنسان، على سبيل المثال في مجال اﻷنشطة التعليمية والتدريبية، بتنسيق مع المنظمات اﻷخرى ذات الصلة، وضمان مواصلة برنامج منح درجة الماجستير في مجال حقوق اﻹنسان الذي تنظمه ١٥ جامعة أوروبية؛
    La Sra. García Matos (República Bolivariana de Venezuela) reitera que su delegación se opone a la condena selectiva de determinados países en desarrollo por violaciones de derechos humanos y deplora que sigan presentándose en la Comisión proyectos de resolución dirigidos a un solo país, pues distrae su atención de los esfuerzos por mejorar la cooperación en materia de derechos humanos. UN 33 - السيدة غراسيا - ماتوس (جمهورية فنزويلا البوليفارية): كررت الإعراب عن معارضة وفدها للقيام على نحو انتقائي بإدانة بلدان نامية بعينها فيما يتصل بانتهاكات حقوق الإنسان، وأبدت استيائها إزاء الاستمرار في تقديم مشاريع قرارات تستهدف بلدانا بالذات كيما تنظر فيها اللجنة، مما يصرف انتباه اللجنة عن تلك الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون في ميدان حقوق الإنسان.
    El Comité sugiere que se siga fortaleciendo la cooperación en materia de los derechos del niño entre las autoridades y las organizaciones no gubernamentales, así como las comunidades aborígenes y de isleños del estrecho de Torres. UN وتشير اللجنة أيضا إلى ضرورة المضي قُدما في توطيد أواصر التعاون في ميدان حقوق الطفل بين السلطات والمنظمات غير الحكومية وكذلك مجتمعات السكان اﻷصليين الذين يعيشون في جزر مضيق تورس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد