Observan el número de casos remitidos a la Oficina de Asuntos Jurídicos e instan a los Estados Miembros a que cooperen con el Secretario General en la presentación de informes sobre las medidas adoptadas para investigar y enjuiciar a las personas por los delitos graves cometidos; no obstante, es necesario realizar más esfuerzos para impedir que las personas evadan sus responsabilidades por su conducta. | UN | وأحاطت الوفود علما بعدد القضايا المحالة إلى مكتب الشؤون القانونية، وتحث الدول الأعضاء على التعاون مع الأمين العام في تقديم تقارير عن الجهود الرامية إلى التحقيق في الجرائم الخطيرة ومحاكمة مرتكبيها؛ ومع ذلك، فثمة المزيد مما ينبغي القيام به من أجل منع الأفراد من الإفلات من المساءلة عن سلوكهم. |
2 bis. Alienta a los Estados a que cooperen con el Secretario General en la supervisión periódica y sistemática de la situación de la paz y la seguridad internacionales a fin de proporcionar un alerta temprana de las controversias y situaciones que pudieran representar un peligro para la paz y la seguridad internacionales; | UN | " 2 مكررا - تشجع الدول على التعاون مع الأمين العام في رصد حالة السلم والأمن الدوليين بصورة منتظمة ومطردة، وذلك من أجل إعطاء إنذار مبكر بشأن المنازعات والحالات التي قد يكون من شأنها تهديد السلم والأمن الدوليين؛ |
Animados de ese espíritu, seguimos cooperando con el Secretario General con respecto a su mandato de buenos oficios conferido por la Asamblea General. | UN | وبهذه الروح نواصل التعاون مع الأمين العام في ما يتعلق بدور المساعي الحميدة المناط به من الجمعية العامة. |
b) Continúe cooperando con el Secretario General o su representante y aplique sus recomendaciones; | UN | (ب) مواصلة التعاون مع الأمين العام أو مع ممثله، وتنفيذ توصياتهما؛ |
Sin embargo, la parte israelí se negó a cooperar con el Secretario General y no presentó ninguna respuesta o información al respecto. | UN | بيد أن الجانب الإسرائيلي رفض التعاون مع الأمين العام ولم يقدم أي إجابة أو معلومات في هذا الصدد. |
VIII. cooperación con el Secretario GENERAL, INCLUIDA LA | UN | ثامنا - التعاون مع اﻷمين العام، بما في ذلك التنسيق بين نظام |
3. Invita a los organismos especializados y a otras organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que cooperen con el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro a fin de iniciar consultas y programas con esa Organización y sus instituciones asociadas para el logro de sus objetivos; | UN | 3 - تدعو الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة إلى التعاون مع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، بهدف البدء بإجراء مشاورات ووضع برامج مع المنظمة والمؤسسات المنتسبة إليها من أجل تحقيق أهدافها؛ |
5. Insta a los organismos especializados y demás organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que cooperen con el Secretario General de las Naciones Unidas a fin de iniciar, mantener e incrementar las consultas y los programas con el Foro de las Islas del Pacífico y sus instituciones asociadas para el logro de sus objetivos; | UN | 5 - تحث الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة على التعاون مع الأمين العام للأمم المتحدة من أجل البدء في مشاورات وبرامج مع منتدى جزر المحيط الهادئ والمؤسسات المرتبطة به ومواصلة تلك المشاورات والبرامج وزيادتها تحقيقا لأهدافها؛ |
5. Insta a los organismos especializados y demás organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que cooperen con el Secretario General de las Naciones Unidas a fin de iniciar, mantener e incrementar las consultas y los programas con el Foro de las Islas del Pacífico y sus instituciones asociadas para el logro de sus objetivos; | UN | 5 - تحث الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة على التعاون مع الأمين العام للأمم المتحدة من أجل البدء في مشاورات وبرامج مع منتدى جزر المحيط الهادئ والمؤسسات المرتبطة به ومواصلة تلك المشاورات والبرامج وزيادتها تحقيقا لأهدافها؛ |
8. Insta a los Estados a que cooperen con el Secretario General, entre ellos y con las organizaciones intergubernamentales interesadas con miras a asegurar, cuando corresponda dentro de los mandatos existentes, que se brinde asesoramiento técnico y especializado de otra índole a los Estados que necesiten y soliciten asistencia para hacerse partes en los convenios y protocolos mencionados en el párrafo 7 supra; | UN | 8 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام، ومع بعضها البعض، فضلا عن التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية المعنية، بغية كفالة تقديم المشورة التقنية واستشارات الخبراء الأخرى، حسب الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها كي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه؛ |
En el proyecto de resolución se instaría a los Estados a que cooperen con el Secretario General, entre ellos y con las organizaciones intergubernamentales, para asegurar, cuando corresponda y dentro de los mandatos existentes, que se brinde asesoramiento técnico y especializado de otra índole a los Estados que necesiten y soliciten asistencia para hacerse partes en los convenios y protocolos en cuestión. | UN | ويحث مشروع القرار الدول على التعاون مع الأمين العام، ومع بعضها البعض، فضلاً عن التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة، بغية كفالة تقديم المشورة الفنية واستشارات الخبراء الأخرى، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها كي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها سابقاً. |
8. Insta a los Estados a que cooperen con el Secretario General, entre ellos y con las organizaciones intergubernamentales interesadas con miras a asegurar, cuando corresponda dentro de los mandatos existentes, que se brinde asesoramiento técnico y especializado de otra índole a los Estados que necesiten y soliciten asistencia para hacerse partes en los convenios, convenciones y protocolos mencionados en el párrafo 7 supra; | UN | 8 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام، ومع بعضها البعض، فضلا عن التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة، بغية كفالة تقديم المشورة التقنية واستشارات الخبراء الأخرى، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها كي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه؛ |
b) Continúe cooperando con el Secretario General y con su Enviado Especial y aplique sus recomendaciones; | UN | (ب) مواصلة التعاون مع الأمين العام ومبعوثه الخاص وتنفيذ توصياتهما تنفيذاً تاماً؛ |
b) Continúe cooperando con el Secretario General y con su Enviado Especial y aplique sus recomendaciones; | UN | (ب) مواصلة التعاون مع الأمين العام ومبعوثه الخاص وتنفيذ توصياتهما تنفيذاً تاماً؛ |
b) Continúe cooperando con el Secretario General o sus representantes y amplíe este diálogo, incluso ofreciendo acceso a toda persona que ellos consideren conveniente, y aplique sus recomendaciones; | UN | (ب) مواصلة التعاون مع الأمين العام أو مع ممثله وتوسيع هذا الحوار بطرق تشمل إتاحة الاتصال بأي شخص يرى الأمين العام أو ممثله أن من المناسب الاتصال به، وتنفيذ توصياتهما؛ |
Marruecos reitera su disponibilidad de continuar cooperando con el Secretario General, su Enviado Personal, Sr. James Baker, y el Consejo de Seguridad para lograr una solución política duradera de la cuestión del Sahara, de conformidad con la resolución 1429 (2002) del Consejo de Seguridad. | UN | ويؤكد المغرب استعداده لمتابعة التعاون مع الأمين العام للأمم المتحدة، ومع مبعوثه الشخصي السيد جيمس بيكر، ومع مجلس الأمن من أجل التوصل إلى حل سياسي دائم لقضية الصحراء، وفق قرار مجلس الأمن 1429 (2002). |
Estoy también deseoso de cooperar con el Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Sergei Orzhonikidze, y su personal. | UN | وأنا أتطلع أيضاً إلى التعاون مع الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، والسيد سيرغي أوردجونيكيدزه، وموظفيه. |
Otro participante se refirió a la necesidad de cooperar con el Secretario General, a quien se había encargado que presentara un informe a la Comisión sobre represalias contra los defensores de los derechos humanos. | UN | وأشار مشترك آخر إلى ضرورة التعاون مع الأمين العام الذي أوكلت إليه مهمة تقديم تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان عن الأعمال الانتقامية المرتكبة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان. |
5. cooperación con el Secretario General | UN | ٥- التعاون مع اﻷمين العام |
4. Deplora la negativa de Israel a colaborar con el Secretario General para la aplicación de las resoluciones sobre la cuestión; | UN | " ٤ - تشجب رفض اسرائيل التعاون مع اﻷمين العام في تنفيذ القرارات المتعلقة بهذه المسألة؛ |
Recordando también su resolución 2002/18, de 24 de julio de 2002, en la que instó a todos los Estados Miembros a que cooperaran con el Secretario General y otras entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas de modo que se concluyera la elaboración del informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de su resolución 2001/12, | UN | وإذ يستذكر أيضا قراره 2002/18 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002، الذي حثّ فيه جميع الدول الأعضاء على التعاون مع الأمين العام والهيئات المختصة الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لكي يتسنى وضع الصيغة النهائية لتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار المجلس 2001/12، |
A este respecto, el Relator Especial insta al Gobierno del Iraq a que cumpla sin demora con lo que dispone la resolución 1153 (1998) del Consejo de Seguridad y coopere con el Secretario General, teniendo en cuenta las recomendaciones que éste formuló con objeto de que el plan de distribución fuese más eficaz y adecuado. | UN | وفي هذا الصدد، يحث المقرر الخاص حكومة العراق على الامتثال دونما تأخير لقرار مجلس اﻷمن ٣٥١١)٨٩٩١( وعلى التعاون مع اﻷمين العام، آخذة في اعتبارها توصياته الهادفة إلى تعزيز كفاءة وملاءمة خطة التوزيع. |
3. Pide también al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que colabore con el Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica para promover la cooperación y coordinación entre las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales y, de esa manera, potenciar efectivamente al máximo las contribuciones al conjunto de actividades relacionadas con la diversidad biológica. | UN | 3 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التعاون مع الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي لتعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، ومن ثم تعظيم فعالية الإسهام الفعال في خطة التنوع البيولوجي. |
o) Siga colaborando con el Secretario General para apoyar el ejercicio de su misión de buenos oficios. | UN | (ص) مواصلة التعاون مع الأمين العام دعماً لتنفيذ بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها. |
Subraya su apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General y la importancia de los esfuerzos concertados para trabajar con el Secretario General con miras a una solución general; | UN | ١١ - يؤكد دعمه لمهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام وأهمية تضافر الجهود في التعاون مع اﻷمين العام في سبيل تحقيق تسوية شاملة عامة؛ |
3. Exhorta a todas las facciones de Somalia a que colaboren con el Secretario General y faciliten la prestación de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas, sus organismos especializados y otras organizaciones humanitarias a todas las personas que la necesiten, bajo la supervisión del coordinador mencionado en la resolución 733 (1992); | UN | " ٣ - يحث جميع اﻷحزاب الصومالية على التعاون مع اﻷمين العام وعلى تسهيل قيام اﻷمم المتحدة، ووكالاتها المتخصصة والمنظمات اﻹنسانية اﻷخرى بتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى جميع أولئك الذين هم في حاجة إليها، تحت إشراف المنسق المشار إليه في القرار ٣٣٧ )٢٩٩١(؛ |
El Reino de Marruecos, que siempre ha cooperado con el Secretario General y tratado de facilitar su misión, ha dado su acuerdo en principio al compromiso que el Sr. Boutros Boutros-Ghali propuso sobre la interpretación y la aplicación de los criterios para la eligibilidad de los votantes en el referéndum. | UN | وكعادة المغرب في التعاون مع اﻷمين العام وتسهيل مهمته، فقد أبدى موافقته المبدئية على " الحل التوفيقي " الذي اقترحه اﻷمين العام فيما يتعلق بتأويل وتطبيق المعايير التي تحدد من لهم حق المشاركة في عملية الاستفتاء. |