ويكيبيديا

    "التعليم حق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la educación es un derecho
        
    • educación es un derecho de
        
    • tienen derecho a la educación
        
    • la educación es uno
        
    • educación es derecho
        
    • tiene derecho a la educación
        
    • la instrucción es un derecho
        
    • un derecho humano
        
    El Secretario General, Sr. Kofi Annan, ha afirmado que la educación es un derecho humano. UN لقد أكد الأمين العام كوفي عنان على أن التعليم حق من حقوق الإنسان.
    Sin embargo, nuestra Constitución estipula que la educación es un derecho para todos los ciudadanos. UN ولكن دستورنا ينص على أن التعليم حق لجميع المواطنين.
    El derecho internacional reconoce que la educación es un derecho humano general y también una parte decisiva de los derechos de las minorías. UN يعترف القانون الدولي بأن التعليم حق عام من حقوق اﻹنسان وجزء حاسم من حقوق اﻷولويات.
    En su artículo 205 proclama que la educación es un derecho de todos los ciudadanos y un deber del Estado y de la familia. UN وينص في المادة 205 على أن التعليم حق للجميع وواجب من واجبات الدولة والأسرة.
    En virtud del artículo 43 de la Constitución, todas las personas tienen derecho a la educación. UN وبمقتضى المادة 43 من الدستور، فإن التعليم حق لكل فرد.
    Reconocemos que la educación es un derecho fundamental, un factor clave para reducir la pobreza y promover la democracia, la tolerancia y el desarrollo. UN إننا ندرك أن التعليم حق أساسي وعامل رئيسي في الحد من الفقر وفي تطبيق الديمقراطية، والتسامح والتنمية.
    la educación es un derecho humano básico y uno de los elementos fundamentales para erradicar la pobreza. UN إن التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان، وهو من الطرق الرئيسية المؤدية إلى القضاء على الفقر.
    la educación es un derecho fundamental y un indicador importante del desarrollo de los recursos humanos. UN إن التعليم حق أساسي ومؤشر هام لتنمية الموارد البشرية.
    Dado que la educación es un derecho civil, cultural, económico, político y social, exige enfoques analíticos integrados, más que fragmentados. UN ولأن التعليم حق مدني وثقافي واقتصادي وسياسي واجتماعي، فإنه يستوجب نُهجاً متكاملة، لا نُهُجاً تحليلية مجزأة.
    De conformidad con la Constitución de la República Árabe Siria aprobada en 1980, la educación es un derecho garantizado por el Estado. UN وينص دستور الجمهورية العربية السورية المعتمد في عام 1980 على أن التعليم حق تكفله الدولة.
    :: Creemos que la educación es un derecho humano elemental que posee una importancia decisiva en la lucha por la dignidad humana y la libertad. UN نحن نؤمن بأن التعليم حق إنساني أساسي وجوهري للنضال من أجل كرامة الإنسان وحريته.
    Los artículos 43 a 47 establecen que la educación es un derecho de todos los ciudadanos y que es gratuita hasta el nivel de licenciatura. UN ' 19` وتنص المواد من 43 إلى 47 على أن التعليم حق لجميع المواطنين وعلى مجانية التعليم حتى المستوى الجامعي.
    :: la educación es un derecho, lo mismo de niños y niñas que de mujeres y hombres. UN التعليم حق للفتيان والفتيات وللنساء والرجال على حد سواء.
    la educación es un derecho humano y la base para que niños, jóvenes y adultos desarrollen aptitudes con el fin de lograr una vida mejor. UN إن التعليم حق من حقوق الإنسان وهو أساس تنمية المهارات بين الأطفال والشباب والبالغين من أجل حياة أفضل.
    la educación es un derecho humano básico. UN التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان.
    la educación es un derecho de toda niña y de toda mujer joven y la clave para transformar su vida y la vida de su comunidad. UN إن التعليم حق لكل فتاة وشابة، وهو الأداة الأساسية لتغيير حياتهن وحياة مجتمعهن.
    Estas políticas se guían por el principio básico de que todos los ciudadanos tienen derecho a la educación, de que ésta es un elemento fundamental para el logro de un desarrollo sostenible y de que es la piedra angular de la sociedad. UN وتسترشد هذه السياسات بأساس العمل الذي يؤكد على أن التعليم حق لكل مواطن، وهو عامل أساسي في تحقيق التنمية المستدامة، وركيزة أساسية لبناء المجتمع.
    262. El derecho a la educación es uno de los derechos humanos básicos. UN 262 - الحق في التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان.
    Según esta ley, la educación es derecho y deber de todo boliviano, porque se organiza y desarrolla con la participación de toda la sociedad sin restricciones ni discriminaciones de etnia, de cultura, de región, de condición social, física, mental, sensorial, de género, de credo o de edad. UN ووفقا ﻷحكام هذا القانون، فإن التعليم حق وواجب لكل بوليفي، وينظم وينفﱠذ باشتراك المجتمع كله دون قيود أو تمييز على أساس اﻷصل العرقي، أو الثقافة، أو الدين، أو المركز الاجتماعي، أو الحالة البدنية أو الذهنية أو العصبية، أو الجنس، أو العقيدة، أو السن.
    Hace más de 40 años, en la Declaración Universal de Derechos Humanos se afirmó que " toda persona tiene derecho a la educación " . UN واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أكد، منذ ما يربو على ٤٠ عاما، على أن " التعليم حق لكل فرد " .
    :: Velar por que las políticas y programas educativos y laborales aborden la educación y el empleo aceptando que abarcan todo el ciclo vital y reconociendo y comprendiendo, por lo tanto, que el acceso a la instrucción es un derecho humano a cualquier edad y que las mujeres y las niñas que viven en zonas rurales tienen distintas necesidades en los diferentes momentos de sus vidas; UN :: كفالة أن تتخذ السياسات والبرامج نهج التعليم والعمل طوال الحياة، على نحو يقر ويتفهم بأن الحصول على التعليم حق من حقوق الإنسان في جميع الأعمار، وأن للنساء والفتيات احتياجات مختلفة في أوقات مختلفة من حياتهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد